樂府民歌《上山采蘼蕪》
上山采蘼蕪,下山逢故夫。長跪問故夫,“新人復(fù)何如?”
“新人雖言好,未若故人姝。顏色類相似,手爪不相如?!?/p>
“新人從門入,故人從閣去?!?/p>
“新人工織縑,故人工織素。織縑日一匹,織素五丈餘;將縑來比素,新人不如故?!?/p>
前兩句是開場(chǎng)白,接著是棄婦和故夫之間的問答。棄婦席地而坐問,新婦如何。故夫的答語卻很意外,承認(rèn)新婦不如故,比較的標(biāo)準(zhǔn)是生產(chǎn)技術(shù)的高低。
蘼蕪是一種香草,葉子風(fēng)干后用作香料,能使婦女多子。也說明棄婦聊以生存的活計(jì)。
席地而坐猶如跪著,古代沒有板凳,設(shè)宴席時(shí),均以席地而坐的跪姿用餐。
姝不單指容貌,有整體比較意思的詞匯;而顏色卻是單指容貌。手爪是指紡織裁剪等技能。
新婦從正面大門迎入,棄婦則從側(cè)面小門送出去。這是棄婦插空補(bǔ)上一句,發(fā)點(diǎn)怨言;同時(shí)也不敢相信故夫說的是真心話,有再試探的意思。
故夫接著就詳細(xì)說明之??V和素都是絹,素潔白,而縑卻帶黃色,價(jià)賤;新人日織一匹,合四丈,棄婦卻織素五丈餘。
我國第一部詩歌總集《詩經(jīng)》,其中占主要地位的是“風(fēng)”,有15個(gè)“國”,其次是“雅”和“頌”,這主要是由專門設(shè)立的音樂機(jī)關(guān),有一批御用文人創(chuàng)作,用來祭祀中詠唱的。但就是這樣,其中還是有不少是借用來諫戒帝王的,同時(shí)又有仲尼專門搜集整理,因之能流傳久遠(yuǎn)。
《樂府》是漢武帝設(shè)立的音樂機(jī)關(guān),模仿周代的做法,但同時(shí)也搜集民間歌謠和地方樂調(diào),來點(diǎn)綴升平、娛樂宮庭,也為了調(diào)節(jié)政治措施,緩和矛盾,鞏固統(tǒng)治的作用。因而將搜集民間的稱為樂府民歌,這一部分也有私家肄集,民間長期口耳相傳的,如《焦仲卿妻》(即《孔雀東南飛》)。
全唐詩中有較大一部分是《樂府》,而且學(xué)者入仕必定先得作《樂府》,杜甫卻用來描寫民間疾苦的新樂府,而不是娛樂宮庭,歌頌帝王的體裁和內(nèi)容。
(主要參考資料:中華活頁文選)
聯(lián)系客服