1. 子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《論語·學(xué)而》)
【譯文】孔子說:'學(xué)習(xí)后按一定時(shí)間復(fù)習(xí),不也喜悅嗎?有朋友從遠(yuǎn)方來了,不也快樂嗎?別人不理解你但不生氣,不也是君子嗎?'
2. 有子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!”(《論語·學(xué)而》)
【譯文】有子說:'他的為人孝敬父母、尊敬師長(zhǎng),卻喜歡犯上的人,這種人很少;不喜歡犯上,卻喜歡作亂的人,這種人從來沒有過。做人首先要從根本上做起,根本樹立了,“道”就出現(xiàn)了。孝敬父母、尊敬師長(zhǎng),就是做人的根本吧!'
3. 哀公問曰:“何為則民服?”孔子對(duì)曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服。”(《論語·為政》)
【譯文】哀公問:'怎樣做百姓才心服?'孔子說:'把正直的人提拔起來,放到不正直的人上面,這樣百姓就心服;把不正直的人提拔起來,放到正直的人上面,這樣百姓就不心服;'
4. 季康子問:“使民敬,忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊則敬,孝慈則忠,舉善而教不能則勸?!保ā墩撜Z·為政》)
【譯文】季康子問:'要使百姓嚴(yán)肅認(rèn)真、盡心竭力和勤勉,應(yīng)該怎么做?'孔子說:'你對(duì)待百姓的事情嚴(yán)肅認(rèn)真,他們對(duì)待你的事情也嚴(yán)肅認(rèn)真;你孝順父母,慈愛幼小,他們就會(huì)對(duì)你盡心竭力和勤勞努力;你任用德才兼?zhèn)涞娜?,教育能力弱的人,他們就勤勉?
5. 子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?”(《論語·里仁》)
【譯文】孔子說:'同品德高尚的人住在一起,是最好的事。選住處沒有仁德高尚德人,怎么能算聰明呢?
聯(lián)系客服