談起李白,最先浮現(xiàn)在腦海里的就是他的狂傲不羈,這一點貫徹了終身,《上李邕》就是他年輕時所寫,“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里?!痹娭畜w現(xiàn)出了李白真正的狂,因為年少成名,不免些“狂氣”,這是一個年少的狂,這首詩是當初他去拜會渝州刺史李邕后寫的,當時的李白年輕氣盛不愿服輸,于是就在李邕的府上發(fā)表了一系列的豪言壯語,但是這個李邕面對李白的“豪言壯語”也是不屑一顧,于是兩人最后交談就不是那么愉快,在從李邕家出來后李白就寫下了這首《上李邕》。
《上李邕》
唐 李白
大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。
假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。
世人見我恒殊調(diào),聞余大言皆冷笑。
宣父猶能畏后生,丈夫未可輕年少。
譯文
大鵬總有一天會和風飛起,憑借風力直上九霄云外。即使待到風停下來,它的力量猶能簸卻滄溟之水。時人見我好發(fā)奇談怪論,聽了我的豪言壯語皆冷笑不已??资ト诉€說后生可畏,大丈夫可不能輕視少年人??!
注釋
上:呈上。李邕(678—747):字泰和,廣陵江都(今江蘇江都縣)人,唐代書法家、文學家。
搖:由下而上的大旋風。
假令:假使,即使。
簸卻:激起。
滄溟:大海。
恒:常常。
殊調(diào):不同流俗的言行。
余:我。
大言:言談自命不凡。
宣父:即孔子,唐太宗貞觀十一年(637年)詔尊孔子為宣父。
見《新唐書·禮樂志》。
宋本“宣父”作“宣公”。
丈夫:古代男子的通稱,此指李邕。