經(jīng)方與兵法(3)
倘若臨床上,對(duì)于某些病患,一時(shí)間我們辯證困難,怎么辦?
《三十六計(jì)》第13計(jì)打草驚蛇,“疑以叩實(shí),察而后動(dòng)。復(fù)者,陰之媒也”,可用之。
宋·鄭文寶《南唐近事》載:“王魯為當(dāng)涂宰,頗以資產(chǎn)為務(wù),會(huì)部民連狀訴主簿貪賄于縣尹。魯乃判曰:‘汝雖打草,吾已驚蛇?!边@一故事,講的是,唐代時(shí),有一個(gè)人叫王魯,他本是一個(gè)縣官,經(jīng)常貪污受賄。一天,縣中一人寫訴狀告其底下一人貪污受賄的事,并將這人所辦的壞事一一盡寫于狀上。這些壞事,跟王魯平常干得事情差不多,王魯看完?duì)钭雍蠛芎ε?,好像告的就是自己,不由自主地在狀子上批了八個(gè)字:“汝雖打草,吾以驚蛇?!?br>典故直譯可知,“草”與“蛇”原本皆非“善物”,只是“蛇”之壞比“草”猶過不及。所謂打草驚蛇之計(jì),按我私意,便是那“蛇”定然存于“草”之間、之深層次處的,只是一時(shí)被“草”之象所掩蔽,這時(shí),若我們要想打“蛇”一時(shí)間又摸不清“蛇”為何種類?存于何處?我們不妨對(duì)著“草”打之,以觀“蛇”之動(dòng)向,然后追治之。
這“打草驚蛇”之計(jì)的思想內(nèi)蘊(yùn),若用于醫(yī)道,便是對(duì)癥狀用藥,特別是在辯證一時(shí)比較困難之時(shí),有是癥用是藥,也可收到不俗效果。一是打“草”,“蛇”自驚。即對(duì)癥狀用藥之后,其證自解;二是打“草”,引動(dòng)“蛇”。其蛇必怒,即激惹了蛇;或其蛇暫時(shí)消隱,后再反撲。諸如此類之現(xiàn)象,在仲景先師的《傷寒論》,均有論述。
且來看《傷寒論》第13條“太陽病,頭痛,發(fā)熱,汗出,惡風(fēng),桂枝湯主之?!?br>這條經(jīng)文告訴我們,若一個(gè)病人實(shí)在是辯證困難,我們不妨抓住“草”,即表現(xiàn)出來的癥狀“頭疼、發(fā)熱、汗出、惡風(fēng)”,來對(duì)癥用藥,以“打草“,觀后效。若好了,即停后服;若一時(shí)病沒得好,便可“疑以叩實(shí),察而后動(dòng);復(fù)者,陰之媒也”,也就是說,以此發(fā)現(xiàn)疑點(diǎn),查究清楚而后動(dòng),反復(fù)去做,隱藏著的病疾便可暴露而祛之。
那么,“草”既打了,一時(shí)間病證仍未解,便也會(huì)出現(xiàn)以上論述的兩種結(jié)果。
其一,打“草”之后驚到“蛇”,使“蛇”激怒奮起。
這種現(xiàn)象,可見于《傷寒論》第24條:“太陽病,初服桂枝湯,反煩不解者,先刺風(fēng)池、風(fēng)府,卻與桂枝湯則愈?!?br>初次辯證,為太陽中風(fēng),對(duì)癥用藥,可用桂枝湯。中風(fēng)證癥狀,諸如頭疼、汗出、惡風(fēng)等,皆為“草”。初用桂枝湯,也即已“打草”;此時(shí),病人“反煩不解”——“蛇”已露頭,何者?“
倘若臨床上,對(duì)于某些病患,一時(shí)間我們辯證困難,怎么辦?
《三十六計(jì)》第13計(jì)打草驚蛇,“疑以叩實(shí),察而后動(dòng)。復(fù)者,陰之媒也”,可用之。
宋·鄭文寶《南唐近事》載:“王魯為當(dāng)涂宰,頗以資產(chǎn)為務(wù),會(huì)部民連狀訴主簿貪賄于縣尹。魯乃判曰:‘汝雖打草,吾已驚蛇?!边@一故事,講的是,唐代時(shí),有一個(gè)人叫王魯,他本是一個(gè)縣官,經(jīng)常貪污受賄。一天,縣中一人寫訴狀告其底下一人貪污受賄的事,并將這人所辦的壞事一一盡寫于狀上。這些壞事,跟王魯平常干得事情差不多,王魯看完?duì)钭雍蠛芎ε?,好像告的就是自己,不由自主地在狀子上批了八個(gè)字:“汝雖打草,吾以驚蛇?!?br>典故直譯可知,“草”與“蛇”原本皆非“善物”,只是“蛇”之壞比“草”猶過不及。所謂打草驚蛇之計(jì),按我私意,便是那“蛇”定然存于“草”之間、之深層次處的,只是一時(shí)被“草”之象所掩蔽,這時(shí),若我們要想打“蛇”一時(shí)間又摸不清“蛇”為何種類?存于何處?我們不妨對(duì)著“草”打之,以觀“蛇”之動(dòng)向,然后追治之。
這“打草驚蛇”之計(jì)的思想內(nèi)蘊(yùn),若用于醫(yī)道,便是對(duì)癥狀用藥,特別是在辯證一時(shí)比較困難之時(shí),有是癥用是藥,也可收到不俗效果。一是打“草”,“蛇”自驚。即對(duì)癥狀用藥之后,其證自解;二是打“草”,引動(dòng)“蛇”。其蛇必怒,即激惹了蛇;或其蛇暫時(shí)消隱,后再反撲。諸如此類之現(xiàn)象,在仲景先師的《傷寒論》,均有論述。
且來看《傷寒論》第13條“太陽病,頭痛,發(fā)熱,汗出,惡風(fēng),桂枝湯主之?!?br>這條經(jīng)文告訴我們,若一個(gè)病人實(shí)在是辯證困難,我們不妨抓住“草”,即表現(xiàn)出來的癥狀“頭疼、發(fā)熱、汗出、惡風(fēng)”,來對(duì)癥用藥,以“打草“,觀后效。若好了,即停后服;若一時(shí)病沒得好,便可“疑以叩實(shí),察而后動(dòng);復(fù)者,陰之媒也”,也就是說,以此發(fā)現(xiàn)疑點(diǎn),查究清楚而后動(dòng),反復(fù)去做,隱藏著的病疾便可暴露而祛之。
那么,“草”既打了,一時(shí)間病證仍未解,便也會(huì)出現(xiàn)以上論述的兩種結(jié)果。
其一,打“草”之后驚到“蛇”,使“蛇”激怒奮起。
這種現(xiàn)象,可見于《傷寒論》第24條:“太陽病,初服桂枝湯,反煩不解者,先刺風(fēng)池、風(fēng)府,卻與桂枝湯則愈?!?br>初次辯證,為太陽中風(fēng),對(duì)癥用藥,可用桂枝湯。中風(fēng)證癥狀,諸如頭疼、汗出、惡風(fēng)等,皆為“草”。初用桂枝湯,也即已“打草”;此時(shí),病人“反煩不解”——“蛇”已露頭,何者?“