【原文】
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼(zhù)聲,唯聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可(kè)汗(hán)大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕(yān)山胡騎(jì)鳴啾啾。
萬里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)??珊箚査咎m不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
【譯文】
織布機(jī)聲一聲接著一聲,木蘭對著門在織布。織機(jī)停下來不再作響,只聽見姑娘在嘆息。
問姑娘在思念什么,問姑娘在惦記什么。姑娘并沒有思念什么,姑娘并沒有回憶什么。昨夜看見征兵的文書,知道君王在大規(guī)模征募兵士,那么多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有兄長,木蘭愿意去買來馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。
到東邊的集市上買來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買來嚼子和韁繩,北邊的集市買來馬鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達(dá)黑山(燕山)腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。
行軍萬里奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣翻越過一座座關(guān)隘和山嶺。北方的寒風(fēng)中傳來打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們經(jīng)過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,有的得勝而歸。
歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勞,賞賜很多的財(cái)物。天子問木蘭想要什么,木蘭不愿做尚書省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回到故鄉(xiāng)。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著出城(迎接)。姐姐聽說妹妹回來了,對門梳妝打扮起來。小弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我原來的衣裳,當(dāng)著窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的伙伴,伙伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。
提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只腳時常動彈,雌兔兩只眼時常瞇著(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起貼著地面奔跑時,怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
【文學(xué)常識】
1. 《木蘭詩》,又名《木蘭辭》,選自宋朝郭茂倩編的《樂府詩集》,這是南北朝時北方的一首民歌。也是一首長篇敘事詩。
2. 南朝民歌《孔雀東南飛》和北朝民歌《木蘭詩》被稱為'樂府雙璧'。
【思想內(nèi)容】
這首詩通過木蘭女扮男裝、替父從軍的故事,塑造了一個勤勞善良、勇敢堅(jiān)毅、英勇善戰(zhàn)、謹(jǐn)慎機(jī)敏、不慕名利、孝親愛國的巾幗英雄形象。
【生字】
機(jī)杼(zhù) 軍帖(tiě) 可(kè)汗(hán) 鞍韉(jiān) 轡(pèi)頭
燕(yān)山 鳴濺濺(jiān) 胡騎(jì) 戎(róng)機(jī) 朔(shuò)氣
金柝(tuò) 賞賜(cì) 阿姊(zǐ) 著(zhuó)我舊時裳(cháng) 云鬢(bìn)
多音字:
①帖:tiě 軍帖、請?zhí)⑾蔡?、帖子?tiè 字帖、碑帖;tiē 妥帖、俯首帖耳。
②可(kè)汗(hán)
③燕(yān)山
④胡騎(jì)
⑤策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn)
形近字:
①昨夜見軍帖;對鏡貼花黃。
②朔(shuò)氣;追溯(sù)。
③戎(róng)機(jī);戊(wù)戌(xū);戍(shù)守;八戒(jiè)。
④金柝(tuò);分析(xī);拆(chāi)開;折(zhé)斷。
⑤傍(bàng)地走;榜(bǎng)樣;誹謗(bàng);滂(pāng)沱。
【文言詞句】
1.通假字
①對鏡帖花黃('帖'同'貼',貼上)。
②出門看火伴('火伴'同'伙伴' )
2. 古今異義:
①木蘭當(dāng)戶織(古義:門;今義:人家、門第)②阿爺無大兒(古義:父親;今義:祖父) ③但聞黃河流水鳴濺濺(古義:只;今義:常用作轉(zhuǎn)折連詞) ④雌兔眼迷離(古義:瞇著眼;今義:模糊而難以分辨清楚) ⑤雙兔傍地走(古義:跑;今義:行,離開) ⑥出郭相扶將(古義:外城;今義:常用作姓)
3.一詞多義
①將:將軍百戰(zhàn)死(統(tǒng)帥軍隊(duì)的人)
出郭相扶將(扶持)
②市:愿為市鞍馬(買)
東市買駿馬(市場、集市))
③帖:昨夜見軍帖 (文告)
對鏡帖花黃(同'貼',貼上)
④大:自以為大有所益 (很)
大驚曰 (十分)
大兄何見事之晚乎 (年長)
4.成語積累:
撲朔迷離:形容事物錯綜復(fù)雜,難于辨別。
磨刀霍霍:常用來形容為做好某一件事而提前做充分的準(zhǔn)備、躍躍欲試的樣子。
5.重點(diǎn)句子翻譯:(注意互文修辭的翻譯,上下句的意思要互相滲透,不可割裂開來)
①萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。
行軍萬里奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣翻越過一座座關(guān)隘和山嶺。
②朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
北方的寒風(fēng)中傳來打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。
③將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
將士們經(jīng)過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,有的得勝而歸。
④雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
雄雌兩只兔子一起貼著地面奔跑時,怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
【內(nèi)容結(jié)構(gòu)】
第一部分(1-3段)——替父從軍
第二部分(第4段)——十年征戰(zhàn)
第三部分(5-6段)——辭官還鄉(xiāng)
第四部分(第7段)——比喻稱贊
【人物形象】
木蘭是一個勤勞善良、勇敢堅(jiān)毅、英勇善戰(zhàn)、謹(jǐn)慎機(jī)敏、不慕名利、孝親愛國的巾幗英雄。
【寫作特色】
1. 民歌中常用的一些修辭手法:
①排比。(民歌中又叫鋪排,是鋪陳、排比的意思)
按方位鋪排。如:'東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。' 其中的'東'、'西'、'南'、'北'四個方位詞并不是實(shí)指,而是虛擬,意在表達(dá)'許多地方'。按東西南北方位詞語鋪排,除了工整貼切、和諧優(yōu)美、讀起來音調(diào)抑揚(yáng)頓挫外,還能很好地渲染了木蘭出征前緊張而又有條不紊地購買戰(zhàn)馬和乘馬用具,充分地表現(xiàn)了木蘭義無反顧地替父從軍的主動性和堅(jiān)決性。
按輩分鋪排。如:'爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。'這六句按'爺娘''阿姊''小弟'的長幼順序進(jìn)行鋪排,寫木蘭在回家鄉(xiāng)時爺娘姐弟等人的不同行動,生動地表現(xiàn)了親人們十年離別后終于得到團(tuán)聚時的喜悅心情和歡樂氣氛。一家人準(zhǔn)備為木蘭洗塵,都是寫迎接,而又合乎各自的身分和特點(diǎn)。
按動作鋪排。如:'開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。' 這一系列的動作描寫,不厭其煩鋪排具體的細(xì)節(jié),充分表現(xiàn)了木蘭歸來后對故居產(chǎn)生的親切感和恢復(fù)女兒妝的喜悅心情,淋漓盡致地渲染了木蘭的熱愛生活、美麗可愛的女兒情態(tài)。
②復(fù)沓
'問女何所思'二句;'女亦無所思'二句;'旦辭爺娘去'八句?;丨h(huán)往復(fù),節(jié)奏感強(qiáng),朗朗上口。
③頂真
'壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂' ;'出門看火伴,火伴皆驚忙 '。
④夸張
'軍書十二卷,卷卷有爺名';' 萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛';' 策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)'。
⑤比喻
結(jié)尾以'雙兔傍地走難辨雌雄'為喻收束全詩,風(fēng)趣詼諧。
⑥傳奇性
民歌屬于民間文學(xué),也具備民間文學(xué)的傳奇性特點(diǎn)。如木蘭在軍營中十多年,沒人發(fā)現(xiàn)她是女子,及經(jīng)歷無數(shù)戰(zhàn)斗建立卓著功勛等,讀者無須去考證其真實(shí)性,這樣寫是要塑造一位傳奇性的女英雄,反映古代勞動人民的美好愿望。
2. 詳略的安排:
詳寫:從軍緣由;出征前的準(zhǔn)備;征途思親;辭官還鄉(xiāng)。
略寫:征戰(zhàn)沙場;軍中生活。
在內(nèi)容上,突出木蘭的女兒情態(tài),豐富了木蘭的英雄性格,使得人物形象真實(shí)感人。在結(jié)構(gòu)上,詳略得當(dāng),使全詩顯得簡潔緊湊。
(緊扣'木蘭是女郎'的性格特征來進(jìn)行詳略安排的,對能表現(xiàn)'女兒情'的材料詳寫,其他的略寫。)