無(wú)論是古希臘,還是新古典主義的法國(guó),悲劇就悲劇,喜劇就喜劇。
但是,喜劇混悲劇,悲劇混喜劇,是什么鬼?
悲喜混合,技術(shù)含量非常高。需要人破涕為笑,也需要人轉(zhuǎn)笑為哭,在兩種極端情緒種轉(zhuǎn)換之后,還要讓人覺(jué)得根本不違和。
Bunny剛才看到抖音小紅書(shū)一個(gè)叫“奇妙博物館”的賬號(hào),有一集名為“冰箱”的短劇,就很符合這樣的悲喜混合風(fēng)格。
一個(gè)獨(dú)居的年輕女生,工作忙,沒(méi)時(shí)間吃飯,盡吃外賣(mài),冰箱空空如也,結(jié)果得了急性腸胃炎,胃痛得很傷心。然而,她之后的幾天,只要一打開(kāi)冰箱,就有一頓做好的飯菜等著她,就像家里有田螺姑娘那么神奇。有一天,她打開(kāi)冰箱,沒(méi)有吃的。這時(shí)她接到她媽的電話,原來(lái)是她爹在醫(yī)院去世了。她爹為了給她送飯,結(jié)果還沒(méi)送到,就出了車(chē)禍,在醫(yī)院躺了幾天。
鏡頭一轉(zhuǎn),原來(lái)她爹的靈魂,來(lái)到她的房間,看到她的病例,知道了她沒(méi)吃的還得了胃病,于是天天做飯給她。(這時(shí)Bunny就開(kāi)始哭了最后一頓飯呢,正是她最喜歡的鹵味,鏡頭轉(zhuǎn)到了她爹在炒菜的時(shí)候。這時(shí),旁邊來(lái)了個(gè)混混打扮的死亡使者,說(shuō),尼瑪遲到15分鐘了,快點(diǎn)?。ㄟ€沒(méi)哭完就開(kāi)始爆笑于是死亡使者就開(kāi)始幫忙炒,炒完還讓她爹嘗一口。他們很有儀式感地把最后一頓飯放進(jìn)冰箱,慢悠悠地走向天堂之門(mén),還在討論鹽是不是放少了的問(wèn)題。(這時(shí)Bunny繼續(xù)笑
女孩接完電話,回過(guò)頭,看到冰箱里突然多出來(lái)的熟悉的碗,熟悉的鹵味,終于明白了,哭得明明白白的。(然后Bunny跟著哭這條視頻下,很多評(píng)論都是,這條視頻該火!這條視頻,短短幾分鐘,能夠把笑點(diǎn)和哭點(diǎn)都最大化地調(diào)動(dòng)起來(lái),堪稱短視頻屆悲喜混合劇的典范。
好了我要說(shuō)莎士比亞了。悲喜混合劇,是英國(guó)戲劇的發(fā)明。英國(guó)戲劇,莎劇為首。莎士比亞呢,正好也是悲喜混合劇的集大成者。大家聽(tīng)了Bunny嘮叨了幾天,應(yīng)該知道我們正在讀的《李爾王》是四大悲劇里最悲哀的戲劇了。今天呢,Bunny不談它的悲,舉幾個(gè)例子讓大家了解一下這部劇的喜劇部分——非常沙雕的對(duì)話,馬上能讓淚眼汪汪的觀眾笑成狗。比如這段,李爾王跟大女兒鬧翻,要去二女兒家。然后差自己的人Kent,快馬加鞭去給二女兒報(bào)信。
可是二女兒直接把李爾的信使給四腳朝天綁起來(lái),放在外面。第二天李爾趕到時(shí),簡(jiǎn)直不敢相信自己的眼睛。他問(wèn),哪個(gè)王八羔子敢篡越我的權(quán)力,把你吊在這里?LEAR What's he that hath so much thy place mistook
Kent如實(shí)說(shuō),你的乖乖二女兒和女婿呀!
KENT It is both he and she, Your son and daughter. 接下來(lái)的對(duì)話,就像rapper battle一樣,可能大家簡(jiǎn)直不敢相信,莎士比亞遣詞造句最難的悲劇,居然有如此易懂的沙雕對(duì)話,小學(xué)一年級(jí)都寫(xiě)得出來(lái)好嘛:LEAR By Jupiter, I swear no. K E N T By Juno, I swear ay
這時(shí)的李爾站著,Kent被倒掛綁著,嘴上仍然很犟,炒雞可愛(ài),觀眾肯定會(huì)笑趴。
但是處罰信使的事情,真的很?chē)?yán)重?。±顮柪^續(xù)說(shuō),臥槽他們不會(huì)的不會(huì)的。處罰我的信使簡(jiǎn)直比謀殺更嚴(yán)重!太不尊重我了?。?br>LEAR They durst not do't: They could not, would not do't. 'Tis worse than murder, To do upon respect such violent outrage.
這時(shí)觀眾在笑聲中猛然驚醒:李爾的二女兒女婿,恐怕是比大女兒更狠的角色啊。
劇中不斷的笑點(diǎn),是莎士比亞有意為之。全劇的高頻關(guān)鍵詞“fool”,不僅指的李爾王插科打諢不斷搞笑的弄人(體會(huì)一下弄人有多搞笑:
FOOL Canst tell how an oyster makes his shell? FOOL Nor I neither; but I can tell why a snail has a house. FOOL Why, to put 's head in, not to give it away to his daughters, 25 and leave his horns without a case
所以李爾王在此處悲劇的中期,代替了弄人的形象,也不停作出搞笑的事情,比如,李爾看著雙眼被挖的Gloucester,偏要掏出一張紙讓他讀一下。兩個(gè)陷入絕望的老人,衣衫襤褸,在荒原中,上演這樣搞笑的戲碼,效果只能是讓人先哭后笑,先笑后哭,或者兩種感情一起上。甚至是在結(jié)尾,李爾王彌留之際,仍然會(huì)讓眼淚汪汪的觀眾突然爆笑一陣,真的是很厲害的劇本了,也需要很厲害的演員去駕馭這個(gè)角色。大家感興趣可以去看看很多很多非常優(yōu)秀的《李爾王》劇場(chǎng)版,會(huì)深深享受到悲喜如此和諧混合,相輔相成的藝術(shù)體驗(yàn)。《丑角》是強(qiáng)裝笑臉,但絕望的人,是真的能有幽默感,也能被幽默感染的。絕境之處不全是悲哀,極樂(lè)之地不全是快樂(lè),這才是人生真實(shí)的樣子啊。