【原文】舜以天下讓其友北人無擇,北人無擇曰:“異哉,后之為人也,居于畎畝之中,而游堯之門。不若是而已,又欲以其辱行漫我。吾羞見之?!币蜃酝肚邈鲋疁Y。
湯將伐桀,因卞隨而謀,卞隨曰:“非吾事也?!?span lang="EN-US">
湯曰:“孰可?”
曰:“吾不知也?!?span lang="EN-US">
湯又因務(wù)光而謀,務(wù)瞀光曰:“非吾事也?!?span lang="EN-US">
湯曰:“孰可?”
曰:“吾不知也?!?span lang="EN-US">
湯曰:“伊尹何如?”
曰:“強(qiáng)力忍垢,吾不知其他也?!?span lang="EN-US">
湯遂與伊尹謀伐桀,克之。以讓卞隨,卞隨辭曰:“后之伐桀也謀乎我,必以我為賊3也;勝桀而讓我,必以我為貪也。吾生乎亂世,而無道之人再來漫我以其辱行,吾不忍數(shù)聞也!”乃自投椆水而死。
湯又讓務(wù)光,曰:“知者謀之,武者遂之,仁者居之,古之道也。吾子胡不立乎?”
務(wù)光辭曰:“廢上,非義也;殺民,非仁也;人犯其難,我享其利,非廉也。吾聞之曰:‘非其義者,不受其祿;無道之世,不踐其土?!瘺r尊我乎!吾不忍久見也?!蹦素?fù)石而自沈于廬水。
【譯文】舜把天下讓給他的朋友北人無擇,北人無擇說:“奇怪啊,君王的為人,處于田畝之中,而游歷于堯帝之門。不就是如此而已,還要用他的恥辱行為來玷污于我。我見到他感到羞恥?!币蚨约和度肭謇渲疁Y而死。
商湯要討伐夏桀,就這件事與卞隨商量,卞隨說:“這不是我的事情。”
商湯說:“跟誰(shuí)說可以?”
說:“我不知道?!?span lang="EN-US">
商湯又就此事同務(wù)光商量,務(wù)光說:“這不是我的事情?!?span lang="EN-US">
商湯說:“跟誰(shuí)說可以?”
說:“我不知道?!?span lang="EN-US">
商湯說:“伊尹怎樣?”
曰:“他能勉強(qiáng)己力而忍受恥辱,我不知道他別的了?!?span lang="EN-US">
商湯就和伊尹策謀討伐夏桀,戰(zhàn)勝了夏桀。商湯讓位給卞隨,卞隨推辭說:“君主伐桀時(shí)找我謀劃,一定以為我是殘忍的人:戰(zhàn)勝了夏桀而讓位給我,一定認(rèn)為我是個(gè)貪婪的人。我生活在亂世,而無道的人一再用恥辱的行為來玷污我,我不能忍受屢次的攪擾!”于是自投稠水而死。
商湯又讓位給務(wù)光,說:“有智慧的人策謀之,武勇的人完成之,仁義的人來就位,這是自古以來的道理。你為什么不即位呢?”
務(wù)光推辭說:“廢黜君上,不是最佳行為方式;殺害人民,不是仁愛;別人犯難,我享其利,不是廉潔。我聽說:‘不合于最佳行為方式的,不接受它的利祿;無道的社會(huì),不登上它的土地?!螞r是把我尊奉君位呢!我不忍心長(zhǎng)久地目睹這種情況?!庇谑潜池?fù)石頭而自沉干廬水。
【說明】本節(jié)所舉的幾個(gè)人物例子,如北人無擇、卞隨、務(wù)光等,都是堅(jiān)持走自己人生道路的人,他們不愿意為了名譽(yù)地位財(cái)富而改變自己的人生道路。也就是說,走在人生道路上,道路兩旁有不少的名譽(yù)地位財(cái)富,是停下來享受這些名譽(yù)地位財(cái)富?還是繼續(xù)走自己的人生道路?按照莊子的意見,不能因?yàn)橛鲆娒u(yù)地位財(cái)富就放棄自己的人生道路。
聯(lián)系客服