【04】 子華使于齊,冉子為其母請粟(sù)。子曰:與之釜(fǔ)。請益。曰:與之庾(yǔ)。冉子與之谷五秉(bǐng)。子曰:赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘,吾聞之也,君子周急不繼富。
子華即公西赤,孔子曾向孟武伯介紹說他是一個優(yōu)秀的外交官。釜、庾、秉都是古代量具單位,《論語集注》中解釋“釜,六斗四升。庾,十六斗。秉,十六斛”,《說文解字》中“斛,十斗也”,粟是小米,古代官員的俸祿都是以糧食計算。
這段話應該是孔子主政魯國的時候,派公西華出使齊國,冉有就給他申請“差旅費”(估計冉有那時候是部門主管),孔子說,給他一釜吧,冉有感覺少了,就申請?zhí)岣咭恍?,孔子說,那就給他一庾。后來冉有給按照五秉發(fā)放的。孔子知道之后,批評冉有說:公西赤去齊國的乘坐肥壯的馬匹、穿著華麗的衣服——過去出差應該都是“私家車”,這說明他家里很富有??鬃诱f,我聽說“君子周急不繼富”,作為一個有道的君子,會想辦法降低貧富差距,周濟那些急需救濟的人,而不是去資助那些富人。
【05】 原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:毋!以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎!
原思即原憲,是孔子弟子之一,一生安貧樂道,不肯與世俗合流。這里講他給孔子當家宰時候的事情,孔子準備給他俸祿“九百”——這九百是多少,我們現(xiàn)在很難說清,應該是不少。所以原憲推辭,孔子說,你不必推辭,多余的糧食你可以贈給你的鄰里朋友們。
對比這兩句,孔子對公西赤的俸祿認為不能太多,是因為在他看來,公西赤家里已經很富有了,沒必要再給他很多,而對原憲,他希望多給他一些俸祿,這是因為原憲家貧。另外兩段話孔子都有總結,就是“君子周急不繼富”、“以與爾鄰里鄉(xiāng)黨”,這都反映了孔子“均天下”的思想。這也是中國重要的傳統(tǒng)文化思想。