中國(guó)蒙古族的文字和外蒙古的文字并不相同。內(nèi)蒙古蒙古族所用的文字是回鶻式文字,而外蒙古則多用西里爾文書(shū)寫。
蒙古在興起之時(shí)是沒(méi)有文字的,成吉思汗在征討乃蠻人途中俘虜了在乃蠻任職的回鶻人塔塔統(tǒng)阿,命令他創(chuàng)造蒙古文字。塔塔統(tǒng)阿以回鶻字為基礎(chǔ),創(chuàng)造了蒙古文字,當(dāng)然,創(chuàng)造出的文字與回鶻文字高度相似,這類文字由十九個(gè)字母組成,五個(gè)元音,十四個(gè)輔音,每個(gè)單詞由字母從上到下書(shū)寫而成,行序則為從左到右。
元世祖忽必烈在統(tǒng)一全國(guó)后,曾經(jīng)短暫地推行了八思巴文。所謂八思巴文字,乃是西藏僧人,元朝的國(guó)師八思巴根據(jù)藏文創(chuàng)造出的文字,被稱為蒙古新字。但這種文字并未得到蒙古人的普遍接受,原因是回鶻式文字已經(jīng)深入人心,再加上在漢地漢字的廣泛使用對(duì)新文字的推廣產(chǎn)生阻礙。因此,元朝后期,八思巴文字(蒙古)退出了舞臺(tái)。
此后蒙古一直使用回鶻式文字,并在幾百年中對(duì)其進(jìn)行不斷修改。后來(lái)建州女真在創(chuàng)造文字的過(guò)程中,受到了蒙古回鶻式文字的極大影響。
清朝末年,外蒙古在俄國(guó)的支持下,實(shí)際上脫離了清政府(以及后來(lái)的民國(guó)政府)的管轄,轉(zhuǎn)而與俄國(guó)親近。因此,蒙古國(guó)在近代歷史上,政治,經(jīng)濟(jì),文化等多方面受到的俄國(guó)影響頗深。二三十年代,外蒙古地區(qū)逐漸使用俄語(yǔ)的西里爾文字進(jìn)行書(shū)寫,此后西里爾文字逐漸成為了外蒙古的通用文字。雖然回鶻式文字也依然存在于外蒙古地區(qū),但已經(jīng)很少有人看得懂。
內(nèi)蒙古地區(qū)則保留了回鶻式蒙古文字。因此,如今的內(nèi)蒙古的蒙古族與蒙古國(guó)人在語(yǔ)言上大概相同,但文字上則具有較大的差異。
外蒙古文字與內(nèi)蒙古文字相同嗎?答案是明確的,不同!同為蒙古族,為何外蒙古和內(nèi)蒙古的文字不同呢?其實(shí),原本二者同文同種,使用著相同的語(yǔ)言和文字。后來(lái)因?yàn)橐恍┨厥獾臍v史原因,外蒙古才出現(xiàn)的新的文字。但是,直到現(xiàn)在,蒙古國(guó)和我國(guó)內(nèi)蒙古人使用的語(yǔ)言依然是相同的,都是蒙語(yǔ)。二者之間的差別僅僅是口音差異和一些外來(lái)詞匯的不同,并沒(méi)有本質(zhì)區(qū)別。大概其就類似于現(xiàn)在朝鮮與韓國(guó)之間語(yǔ)言上的差異吧,口音不同、但相互之間都可以聽(tīng)明白。
在蒙古帝國(guó)崛起之前,蒙古人只有語(yǔ)言、沒(méi)有文字。在成吉思汗打敗蒙古乃蠻部之后,俘虜了乃蠻部的“文化人”塔塔統(tǒng)阿。之后,成吉思汗命塔塔統(tǒng)阿教授諸子、宗王學(xué)習(xí)用畏兀兒字母拼寫蒙語(yǔ),后來(lái)逐漸規(guī)范化形成了現(xiàn)而今我國(guó)內(nèi)蒙古地區(qū)仍在使用的蒙文,史稱“回鶻式蒙文”。雖然蒙古帝國(guó)鼎盛時(shí)期為了方便全國(guó)交流出現(xiàn)過(guò)“八思巴文”,但這種文字主要用于官方文書(shū),蒙古人日常使用的一直都是“回鶻式蒙文”。
隨著蒙古帝國(guó)大宗的轉(zhuǎn)移,窩闊臺(tái)汗國(guó)、察合臺(tái)汗國(guó)與拖雷系分道揚(yáng)鑣、走向事實(shí)獨(dú)立。后來(lái),術(shù)赤系的欽察汗國(guó)、拖雷系旭烈兀建立的伊兒汗國(guó)也與元王朝漸行漸遠(yuǎn),蒙古帝國(guó)名存實(shí)亡……久而久之,“八思巴文”失去了存在的土壤,變成了特定場(chǎng)合才使用的“半死文字”。但是,因?yàn)槊晒沤y(tǒng)治階層沒(méi)有像其他游牧民族建立的王朝那般迅速漢化,回鶻式蒙文在元王朝統(tǒng)治階層中仍然具有相當(dāng)市場(chǎng),一直被廣泛使用并沒(méi)有走向消亡。
洪武元年,明太祖朱元璋開(kāi)元建國(guó)、建立了明王朝。但是,北方的元王朝并沒(méi)有徹底滅亡。即便在徐達(dá)率軍攻入元大都之后,元王朝也一直存在,只不過(guò)退回了蒙古故地而已。之后,北元政權(quán)以及后來(lái)分裂的瓦剌、韃靼等蒙古政權(quán)一直與明王朝長(zhǎng)期對(duì)峙。正是因?yàn)檫@種“主動(dòng)退卻”,使得蒙古人一直保留了自身的語(yǔ)言和文字,沒(méi)有被明王朝進(jìn)一步同化。再后來(lái),蒙古各部繼續(xù)分裂,但明王朝始終無(wú)法進(jìn)入蒙古故地,回鶻式蒙文得以繼續(xù)保留。
清王朝、包括后金時(shí)期一改明王朝對(duì)蒙古各部的武力抗拒,采取了“懷柔天下”的策略,將蒙古各部納入了自身的“外藩”體系。雖然名義上蒙古各部已經(jīng)被納入了清王朝的版圖,但是除了早年歸附、編入八旗蒙古各牛錄的蒙古人,外藩蒙古實(shí)際上依然保留了對(duì)本地區(qū)的實(shí)際控制力。清王朝對(duì)鄰近的內(nèi)扎薩克控制力相對(duì)強(qiáng)一些,而對(duì)外扎薩克基本也就保持了一個(gè)名義上的宗主地位,根本無(wú)力直接管轄,充其量也就設(shè)置一個(gè)烏里雅蘇臺(tái)將軍、宣示宣示主權(quán)罷了。而這,正是后來(lái)外蒙古、內(nèi)蒙古出現(xiàn)的原因。也正是因?yàn)檫@個(gè)原因,回鶻式蒙文依然擁有其存在的土壤,被繼續(xù)廣泛使用著。
晚清時(shí)期,清王朝江河日下,沙俄對(duì)外蒙古一直虎視眈眈。蘇俄建立之后,仍然延續(xù)了沙俄對(duì)外蒙古的政策。北洋政府建立之后,除了徐樹(shù)錚短暫率軍進(jìn)入外蒙古之外,民國(guó)政府對(duì)于外蒙古的控制力幾乎已經(jīng)為零了。二戰(zhàn)后期,中蘇《雅爾塔密約》簽訂,外蒙古正是成了蒙古人民共和國(guó)。這是一個(gè)重要轉(zhuǎn)折點(diǎn),在此之前,出于政治原因,外蒙古一直使用著回鶻式蒙文。而在此之后,蒙古國(guó)對(duì)蒙文書(shū)寫進(jìn)行了“外科手術(shù)式”的改變!
一九四五年,外蒙古正式宣布脫離中華民國(guó)。次年,為了進(jìn)一步向蘇聯(lián)靠攏、也為了進(jìn)一步撇清與中國(guó)的關(guān)系,蒙古人民共和國(guó)正式推出了“新蒙文”,即放棄回鶻式蒙文、改用俄式西里爾字母拼寫蒙文。自此,蒙古國(guó)和我國(guó)內(nèi)蒙古的蒙古族人雖然都說(shuō)著蒙語(yǔ),但書(shū)寫方式卻成了“天壤之別”!我國(guó)內(nèi)蒙古的蒙古族人已經(jīng)不認(rèn)識(shí)蒙古國(guó)的文字了。隨著蒙古國(guó)西里爾蒙文的推廣,新一代的蒙古國(guó)人也已經(jīng)不認(rèn)識(shí)回鶻式蒙文了……
上世紀(jì)九十年代,東歐劇變、蘇聯(lián)解體,長(zhǎng)期處于蘇聯(lián)壓抑下的蒙古國(guó)也走向了真正的獨(dú)立自主。近些年,新一輪的“去俄化”風(fēng)氣在蒙古國(guó)大行其道,作為“俄式”特征最明顯的西里爾蒙文首當(dāng)其沖!蒙古國(guó)政府近些年又開(kāi)始回歸本源,準(zhǔn)備重新恢復(fù)回鶻式蒙文的使用。但是,冰凍三尺非一日之寒,使用了幾十年的文字,廢除起來(lái)還是相當(dāng)麻煩的。因此,直到現(xiàn)在,蒙古國(guó)大規(guī)模使用的依然還是西里爾蒙文,只是在貨幣上以及一些特殊領(lǐng)域率先進(jìn)行了推廣。當(dāng)然,恢復(fù)回鶻式蒙文是大勢(shì)所趨,假以時(shí)日,以后我國(guó)內(nèi)蒙古的蒙古族人去蒙古國(guó)或許又可以見(jiàn)到熟悉的文字了……
綜上所述,外蒙古文字和內(nèi)蒙古文字經(jīng)歷了一個(gè)由相同到不同的過(guò)程,這一切實(shí)際上是與政治相關(guān)聯(lián)的。近些年,隨著蒙古國(guó)進(jìn)一步恢復(fù)回鶻式蒙文,蒙古國(guó)與我國(guó)內(nèi)蒙古蒙古族的文字又在逐步走向相同。當(dāng)然,這還需要相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間。但無(wú)論文字如何改變,外蒙古與內(nèi)蒙古蒙古族人的語(yǔ)言一直都是相同的,二者僅僅是口音和外來(lái)詞匯的差異,沒(méi)有本質(zhì)區(qū)別。
有區(qū)別。
外蒙古人主要使用的是西里爾蒙古文,而內(nèi)蒙古地區(qū)使用的是回鶻體蒙古文。當(dāng)然,我并不是說(shuō)外蒙古就不存在回鶻體蒙古文。
舉兩個(gè)例子:
請(qǐng)看下面這張照片,這是外蒙古國(guó)發(fā)行的圖格里克貨幣,上面會(huì)有成吉思汗的肖像。旁邊的文字就是用回鶻體蒙古文寫成,內(nèi)容是:
Mongγol bangki tabun mingγan tügürig. (蒙古銀行五千圖格里克)。
再看下面這張紙幣,這也是外蒙古國(guó)發(fā)行的圖格里克,圖中人物是蘇赫巴托爾,文字依舊由回鶻體蒙古文寫成,內(nèi)容是:
Mongγol bangki ?aγun tügürig. (蒙古銀行一百圖格里克)。
由此可見(jiàn),蒙古國(guó)也有回鶻體蒙古文。
所謂的回鶻體蒙古文,就是上面那些豎長(zhǎng)的蒙古文字。蒙古人的文字源于回鶻字母。
這是在1204年成吉思汗征討乃蠻之時(shí),俘獲塔塔統(tǒng)阿后命其發(fā)明的文字,接著就成為此后幾百年間蒙古人最廣泛使用的文字。
這種文字也叫做胡都木蒙古文。
至于外蒙古人主要使用的,則是西里爾文。
這是蒙古人受到前蘇聯(lián)和俄國(guó)的影響,所重新發(fā)明的一種書(shū)寫系統(tǒng)。通過(guò)西里爾字母,來(lái)記載標(biāo)準(zhǔn)的喀爾喀蒙古語(yǔ)。
比較一下下面的這張圖片(蒙古一詞在西里爾文中的寫法),可以看出兩者差別很大。
因此,內(nèi)外蒙古的文字還是有很大差異的。
外蒙古使用的是西里爾蒙古文,也叫斯拉夫蒙古文,而內(nèi)蒙古使用的是傳統(tǒng)蒙古文,即回鶻式蒙古文。二者的有區(qū)別的,但基礎(chǔ)相同,特點(diǎn)是音同字不同。
蒙古文是蒙古族通用的一種拼音文字,使用者廣泛分別在中、蒙、俄等國(guó)。傳統(tǒng)的回鶻式蒙古文是在古回鶻文字母的基礎(chǔ)之上,于十三世紀(jì)初期所創(chuàng)制。
現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)最早的回鶻式蒙古文是795年前的一塊碑銘,即也松格碑銘。傳統(tǒng)蒙古文是從上到下豎寫,從左到右行款。初期的字母形成和拼寫規(guī)則都很簡(jiǎn)單。
隨著使用時(shí)間的推移,蒙古文也在持續(xù)變化中。現(xiàn)行的回鶻式蒙古文有35個(gè)字母(8個(gè)元音和27個(gè)輔音),這些字母大多在詞首、中、末有三種不同變體。
世界范圍內(nèi)的蒙古文在史上經(jīng)歷了數(shù)次變革,由回鶻蒙古文衍生出了八思巴蒙古文、托忒蒙古文及西里爾蒙古文等文字。
據(jù)史料文獻(xiàn)記載,成吉思汗于816年前滅掉乃蠻部后,命畏兀兒人塔塔統(tǒng)阿教授太子諸王畏兀兒文字。這是最早的蒙古文字,被后人稱為“塔塔統(tǒng)阿蒙文”。
元朝建立后,蒙古人與西藏接觸比較頻繁,元世祖將紅教引入蒙古高原,并命國(guó)師八思巴創(chuàng)制“蒙古新字”,也就是八思巴蒙古文,回鶻蒙古文被限制。
八思巴蒙古文是在藏文和梵文字母基礎(chǔ)上創(chuàng)制的一種拼音文字。元朝滅亡后,作為官方文的八思巴蒙文,也一起消失于歷史長(zhǎng)河中,其實(shí)這種文字并不易掌握。
到了清代,蒙古文字又有了新發(fā)展,托忒蒙古文應(yīng)運(yùn)而生。這是新疆蒙古族使用的一種方言文字,是衛(wèi)拉特和碩特人根據(jù)方言在蒙古文基礎(chǔ)上改制而成的。
托忒蒙古文的書(shū)寫要比回鶻蒙古文繁瑣,但它卻最接近衛(wèi)拉特方言,能準(zhǔn)確的反映出元輔音音位系統(tǒng)。三百多年以來(lái),這種文字一直在新疆蒙古族中沿用。
另外,俄羅斯卡爾梅克人也一直在使用托忒蒙古文,直到西里爾蒙古文出現(xiàn)后才停止使用。目前,回鶻蒙古文與托忒蒙古文在新疆蒙古族中被并行使用。
嚴(yán)格來(lái)講,內(nèi)蒙古現(xiàn)在使用的回鶻式蒙古文并不是最早的回鶻蒙古文,而是其改進(jìn)后的文字?,F(xiàn)行的回鶻蒙古文更便于連寫,拼寫更加嚴(yán)密且增加了標(biāo)點(diǎn)。
外蒙古現(xiàn)在使用的是西里爾蒙文,我們習(xí)慣稱“新蒙文”,用以與傳統(tǒng)蒙文卻別。上世紀(jì)三十年代,外蒙古對(duì)傳統(tǒng)蒙文進(jìn)行革新,創(chuàng)制了拉丁字母蒙古文。
隨后蘇聯(lián)將文字拉丁化改為斯拉夫化,外蒙古文字也隨之作出改進(jìn),之后西里爾蒙古文誕生。新蒙古文改用西里爾字母拼寫一些最重要的喀爾喀方言文獻(xiàn)。
新蒙文借用了所有的俄文字母,另外還加入了俄文中沒(méi)有的Θ和Y兩個(gè)字母用以補(bǔ)充。
西里爾蒙文能清楚的區(qū)別舊蒙文中的元音,字母形體較大可避免誤讀。新蒙文從左向右橫寫,排版非常方便,但沒(méi)有傳統(tǒng)蒙文書(shū)寫迅速,且無(wú)法兼顧方言。
回鶻式蒙古文與西里爾蒙古文的主要區(qū)別有三點(diǎn):
一是,傳統(tǒng)蒙古文有35個(gè)字母,其中包含8個(gè)元音字母和27個(gè)輔音字母。西里爾蒙古文也有35個(gè)字母,其中13個(gè)元音、20個(gè)輔音字母及硬軟化字母各一個(gè)。
二是,傳統(tǒng)蒙古文不區(qū)分大小寫,大寫用法與英語(yǔ)相似,而西里爾蒙古文要區(qū)分。傳統(tǒng)蒙古文字母在詞中變化很多,單詞中字母的位置不同導(dǎo)致寫法也不同。
三是,兩種文字的書(shū)寫方向不同,上述已有介紹。西里爾蒙古文中書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)基本一致,而傳統(tǒng)蒙古文書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)不相互對(duì)應(yīng),有元音和輔音脫落現(xiàn)象。
蒙古文字是蒙古人用來(lái)記錄蒙古語(yǔ)的文字。從蒙古人開(kāi)始紀(jì)錄自己的語(yǔ)言以來(lái),在不同時(shí)期和不同地區(qū)使用過(guò)多種文字體系。
成吉思汗統(tǒng)一蒙古各部前并沒(méi)有文字,1204年,成吉思汗任命畏兀兒人塔塔統(tǒng)阿掌管蒙古的文書(shū)印信,并教授太子、諸王畏兀字(回鶻字母)以書(shū)寫蒙古語(yǔ),蒙古人至此時(shí)便采畏兀字(回鶻字母)以記錄蒙古語(yǔ)。下圖是回鶻式蒙古字母手寫體(左邊)與傳統(tǒng)蒙古文對(duì)照:
回鶻體蒙古文:蒙古伊兒汗國(guó)大汗完者都(?ljeitü Ilkhan)1305年寫予法國(guó)的君主菲利普四世(King Philip IV of France)建議軍事合作的信:
16世紀(jì)蒙古信奉佛教,廣譯遍傳佛經(jīng),蒙古文字因而普及、定型。此時(shí)引入許多藏語(yǔ)、梵語(yǔ)之內(nèi)典用語(yǔ),取代以往蒙古人使用的辭匯。1587年,喀喇沁翻譯者阿尤希固什為了便于轉(zhuǎn)譯藏、梵語(yǔ)音,修改舊有字母,創(chuàng)制了阿禮嘎禮字母。學(xué)界謂此時(shí)之書(shū)面蒙語(yǔ)為古典蒙古語(yǔ)。
1686年由札那巴札爾(即第一世哲布尊丹巴呼圖克圖)發(fā)明索永布字母和札那巴札爾方形字母。這套文字同時(shí)也可以用來(lái)書(shū)寫藏語(yǔ)和梵語(yǔ)。
索永布字母:
札那巴札爾方形字母:
但上述這些文字,因種種原因都沒(méi)有流傳推廣,以致湮滅在歷史海洋里。
從17世紀(jì)開(kāi)始,原本在字體和正字法上與回鶻字母并無(wú)顯著區(qū)別的蒙古文開(kāi)始演化出獨(dú)立的字體和形式,逐漸定型后即成為了現(xiàn)行的傳統(tǒng)蒙古文。下圖:清代蒙古文古籍
傳統(tǒng)蒙古文是我國(guó)內(nèi)蒙古自治區(qū)的官方文字,也是中國(guó)大部分蒙古族使用的蒙古文,俗稱“舊蒙文”。包括29個(gè)字母,其中表示元音的有5個(gè),表示輔音的有24個(gè),拼寫時(shí)以詞為單位連書(shū)。行款豎行從左向右(即字序從上到下,行序從左到右)。
20世紀(jì)初,曾有蒙古文拉丁化之議,當(dāng)時(shí)卻未付諸實(shí)行。1941年之后,由于蘇聯(lián)的影響,蒙古人民共和國(guó)改以基里爾字母拼寫喀爾喀蒙古口語(yǔ),其中加入了? ?和? ?兩個(gè)符號(hào)來(lái)表示俄語(yǔ)中沒(méi)有的元音。俗稱“新蒙文”。
以西里爾字母拼寫的“蒙古”一詞:
1990年蒙古人民共和國(guó)民主化改為蒙古國(guó)后,宣布恢復(fù)傳統(tǒng)蒙古字母的官方地位,但使用量仍不如以基里爾字母拼寫的蒙古文。相對(duì)于傳統(tǒng)蒙古文來(lái)說(shuō),西里爾字母的優(yōu)點(diǎn)是所說(shuō)即所寫,這促使蒙古國(guó)在使用新蒙古文初期,短時(shí)期內(nèi)國(guó)民的識(shí)字率提升極大。不利的一面就是放棄了傳統(tǒng)文化。
而中華人民共和國(guó)內(nèi)蒙古則一直仍采傳統(tǒng)蒙古文。期待您的關(guān)注,歡迎指正!
蒙古分內(nèi)蒙和外蒙,內(nèi)蒙還是使用傳統(tǒng)的回鶻體蒙古文,已經(jīng)有800多年的歷史,而外蒙由于獨(dú)立時(shí)推行去中國(guó)化政策,學(xué)習(xí)蘇聯(lián)的文化,將原來(lái)的回鶻體蒙古文改成由斯拉夫文字演變的西里爾文字,由于文化的不同這兩種文字也有著很大的區(qū)別,不過(guò)隨著蘇聯(lián)的解體,蒙古國(guó)又逐漸開(kāi)始重視原來(lái)的回鶻體蒙古文,蒙古這個(gè)國(guó)家現(xiàn)在挺迷茫的,找不到一點(diǎn)歸屬感,作為中國(guó)與俄羅斯的緩沖國(guó)的日子確實(shí)也不太好過(guò),中俄關(guān)系和好卻把它晾在一邊,心里實(shí)在不太舒服,又無(wú)可奈何。
謝謝邀請(qǐng)
之前其實(shí)回答過(guò)類似的問(wèn)題。蒙文即蒙古文字,是用來(lái)書(shū)寫蒙古語(yǔ)的文字。目前世界上蒙古人普遍應(yīng)用的蒙古文字有兩種,一種是外蒙古所使用的新蒙文,一種是內(nèi)蒙古使用的老蒙文(或舊蒙文)。
舊蒙文,蒙古人稱為老蒙文,是傳統(tǒng)蒙古文字,起源于13世紀(jì),改良自回鶻文字所以也稱回鶻式蒙古文。蒙古祖先發(fā)跡于鄂倫河之時(shí)蒙古部并無(wú)文字。1204年太祖滅乃蠻部,擒獲掌管印信的畏兀爾人塔塔阿統(tǒng)。塔塔阿統(tǒng)逃跑的時(shí)候還懷揣著乃蠻部的金印,太祖感其忠貞,仍印任塔塔阿統(tǒng)掌管蒙古汗國(guó)印信,并創(chuàng)造以回鶻文書(shū)寫的蒙古文字。由于以回鶻文字母為基礎(chǔ)改良的蒙古文字書(shū)寫方式比較適合蒙古族的記錄習(xí)慣,所以很快就推廣開(kāi)來(lái)。成為蒙古人民通用的文字。在歷史的長(zhǎng)河中蒙古文字還經(jīng)歷過(guò)幾次變遷發(fā)展至今。1260年,世祖皇帝任命藏教薩迦派五代祖師八思巴為國(guó)師掌管印信,并創(chuàng)立蒙古新文——八思巴文字。但由于蒙古諸民習(xí)慣使用回鶻蒙文書(shū)寫,所以八思巴文并未推行開(kāi)來(lái)。十六世紀(jì)未,喀喇沁部落的阿尤希固什做為索南嘉措的翻譯為了能更好的翻譯藏文及梵文經(jīng)書(shū)改良了舊蒙文創(chuàng)立了阿里嘎里文。1648年衛(wèi)拉特蒙古和碩特部僧侶札雅班第達(dá)改良傳統(tǒng)蒙文創(chuàng)立新體字托忒文字,但只通行于天山南北路,東蒙古未采用。此文字也更適用于衛(wèi)拉特蒙古語(yǔ)。現(xiàn)行蒙古語(yǔ)以阿里嘎里文為大宗。老蒙文目前為中華人民共和國(guó)承認(rèn)的內(nèi)蒙古自治區(qū)官方文字。
新蒙文,又稱西里爾蒙文。外蒙古獨(dú)立后,受蘇聯(lián)的影響創(chuàng)立了以西里爾文書(shū)寫的蒙古文字。1942年開(kāi)始試用,1946年,全蒙古轉(zhuǎn)用新蒙文。除了將俄文所有字母一概借入以外,還加入了Θ和Y兩個(gè)字母來(lái)表示俄語(yǔ)中所沒(méi)有的元音?和ü。
不過(guò)蒙古國(guó)已頒布法令全面改用老蒙文,2014年通過(guò)法律規(guī)定將當(dāng)年在政府文件中恢復(fù)使用傳統(tǒng)蒙古文。2020年全面廢止新蒙文,全部改回舊蒙文。
聯(lián)系客服