各位大家好
我就是jacky,那個帖子《我如何用一年考上歐盟口譯司》一文的作者。
我一直都想把這種系統(tǒng)的方法能夠通過一個很好的方式傳遞給其他人,讓更多的人找到夢想,發(fā)現(xiàn)真諦。
所以,我和朋友們一起集中智慧,起草了下面的這個操作的原則和程序,算作是一次大型的免費口譯培訓(xùn),希望你能夠看懂,如果有什么問
題,可以回帖,如果沒有,就可以直接開始了,一共六個月的進(jìn)程,如果你能嚴(yán)格執(zhí)行下來,考上二級口譯應(yīng)該沒問題
1 分為6個不同的階段,也就是6個月,到什么階段,達(dá)到什么程度
2 在論壇上法帖,監(jiān)督自己學(xué)習(xí),也接受別人的監(jiān)督,
3 完成了一個階段,給負(fù)責(zé)人發(fā)郵件,才可以收到下一階段的學(xué)習(xí)指示,所以大家必須要學(xué)習(xí)后在論壇上發(fā)帖,證明你每天都在學(xué)習(xí),我們的
方法,只能提供給真正熱愛的朋友。
4 辦一個經(jīng)驗口譯員解答專欄。 稍候我們會開通這個服務(wù)
7 有關(guān)學(xué)習(xí)的具體進(jìn)程:
第一個月: 模仿新聞1h + 新聞精聽 2h 基本上聽新聞同類話題可以大致理解
第二個月: (該月學(xué)習(xí)計劃將在前一個計劃結(jié)束后給你)新聞聽力一次準(zhǔn)確理解大約50-60%,語言能力得到增長,語音有所轉(zhuǎn)變
第三個月: (該月學(xué)習(xí)計劃將在前一個計劃結(jié)束后給你)新聞聽力一次準(zhǔn)確理解大約70-80%,基本上達(dá)到語言的運用有了一定積
累, 新聞聽力一次準(zhǔn)確理解大約80-90%,語言運用比較正規(guī),能夠用新聞和標(biāo)準(zhǔn)的語言來表述一些復(fù)雜論點,開始筆記練習(xí)
第五個月: (該月學(xué)習(xí)計劃將在前一個計劃結(jié)束后給你)新聞聽力進(jìn)入快速階段,越來越好。語言能力繼續(xù)提升,筆記基本上
能夠紀(jì)錄短時間的文章
第六個月: (該月學(xué)習(xí)計劃將在前一個計劃結(jié)束后給你)新聞聽力達(dá)到接近2倍速,語言運用比較完整,筆記基本上能夠應(yīng)付一
般場合
可以參加二級口譯考試,并且通過(嚴(yán)格按照所說的程序的情況下)。
其中1h,2h,均指一個小時,或者兩個小時,也就是每次學(xué)習(xí)時間長度,每天的學(xué)習(xí)內(nèi)容是一定的,但是具體什么時候,這個可以自由安排
請大家注意,如果你真地想要緊緊依靠在線學(xué)習(xí)成功的話,請務(wù)必按照我們的步驟來做,這些都是我實踐之后得出的一些規(guī)律,希望大家不要
倒行逆施。你每天都必須要寫每一個涉及學(xué)習(xí)項目的心得,否則的話,我們認(rèn)為你沒有在學(xué)習(xí)。
8 各個學(xué)習(xí)課程的具體程序,以下程序都可在電腦上完成,并且建議使用其中提到的標(biāo)準(zhǔn)表格,所以最好能夠有個便攜式電腦:
標(biāo)準(zhǔn)表格下載:http://www.kouyitianxia.cn/viewthread.php?tid=2483&extra=page%3D1&frombbs=1
每日精聽具體程序時間120':
1下載新聞資料(包括文本和音頻)
http://www.kouyitianxia.cn/forum-13-1.html
2完全聽力法聽寫 http://www.kouyitianxia.cn/viewthread.php?tid=2484&extra=page%3D1&frombbs=1
3把自己聽出來的原始文本-----也就是寫出來后沒有改正的文本,
自己總結(jié)聽寫的內(nèi)容里面收集的新的詞匯,
以及翻譯出來的中文,
這三部分內(nèi)容,一起發(fā)布帖子到論壇每日新聞翻譯專欄上面,
http://www.kouyitianxia.cn/forum-24-1.html
單獨僅僅練習(xí)這個版塊內(nèi)容,可以1個月突破VOA,或者BBC。
如果害羞可以注冊一個全新的用戶名,那樣不管你寫得多么的爛,都不會有人知道是你。
你每天都必須要寫每一個涉及學(xué)習(xí)項目的心得,否則的話,我們認(rèn)為你沒有在學(xué)習(xí)。
每日模仿新聞具體程序,時間50',第一個月就開始:
1下載新聞資料(包括文本和音頻)
http://www.kouyitianxia.cn/forum-13-1.html
2按照模仿步驟,認(rèn)真實施模仿。 http://www.kouyitianxia.cn/viewthread.php?tid=2485&extra=page%3D1&frombbs=1
3不斷的聽自己的聲音和發(fā)音,找出聽出來不對的地方,逐個重復(fù)模仿
4 把錄音按照規(guī)定發(fā)帖到土豆上面,然后嵌入到模仿專欄里面去。http://www.kouyitianxia.cn/forum-25-1.html
單獨練習(xí)這個板塊,每天30-60分鐘練習(xí),1個月可以突破發(fā)音,語音,語調(diào)等,讓你獲得
標(biāo)準(zhǔn)美語發(fā)音,語音語調(diào)。
你每天都必須要寫每一個涉及學(xué)習(xí)項目的心得,否則的話,我們認(rèn)為你沒有在學(xué)習(xí)。
每日新概念翻譯背誦總結(jié),時間50',:
1下載新概念電子版(中英文)http://www.kouyitianxia.cn/viewthread.php?tid=2486&page=1&extra=page%3D1
2不看答案,在提供的標(biāo)準(zhǔn)表格里面,1-2句話為單位,從英文翻譯到中文,
3 對照中文答案,修改自己翻譯的中文文本,
4 看著自己修改后的中文,不看英文答案,逐句翻譯回去到英文
5 對照答案,修改自己的英文文本
6 總結(jié)自己翻譯錯誤的詞匯,詞組,以及心得,發(fā)帖子到分享板塊的 新概念專欄。
http://www.kouyitianxia.cn/forum-19-1.html
單獨練習(xí)這個板塊,每天一課內(nèi)容,兩個月可以熟練背誦新概念3
你每天都必須要寫每一個涉及學(xué)習(xí)項目的心得,否則的話,我們認(rèn)為你沒有在學(xué)習(xí)。
每日實用英語口譯教程翻譯心得,時間50':
1自己買書,買不到的盡早訂購?!秾嵱糜⒄Z口譯教程》,譯林出版社,主編 馮建忠
2用對待新概念同樣的方法,不過我個人建議只需要把所有的例文搞定就可以了,當(dāng)然全部更好,如果你自己愿意的話。
3 把每日翻譯心得,發(fā)布到分享板塊的實用英語口譯教程專欄。http://www.kouyitianxia.cn/forum-23-1.html
單獨練習(xí)這個板塊,每天一個小時,大概3個月后,可以完全背誦熟練,
讓你熟練掌握中翻英技巧,為你的口譯打下堅實基礎(chǔ)!??!
你每天都必須要寫每一個涉及學(xué)習(xí)項目的心得,否則的話,我們認(rèn)為你沒有在學(xué)習(xí)。
實戰(zhàn)口譯練習(xí)心得,時間50'/次:
1自己買書,買不到的盡早訂購?!秾崙?zhàn)口譯》(教師用書),外研社,林超倫
2參考一些基礎(chǔ)的符號和表達(dá)方式,以及理念,《實用英語口譯教程》最前面有,背誦熟悉這些符號。
3棵前預(yù)習(xí)《實戰(zhàn)口譯》,每棵前面都有一個總括,先看看,有個把握,之后就可以直接聽,記筆記。
4一次全部內(nèi)容聽完,記晚,翻譯,或者復(fù)述,之后對照筆記,對照翻譯。
5 再記筆記一次。
有條件的朋友,如果想很好的監(jiān)督自己,對自己誠實,就把自己的1,2次筆記拍下來,發(fā)布到學(xué)習(xí)方法分享板塊里面,實戰(zhàn)口譯專欄。
如果沒有相機,就直接跟帖寫出自己的心得即可。http://www.kouyitianxia.cn/forum-22-1.html
單獨練習(xí)這個板塊每天1個小時,30天可以練習(xí)完成一本書,重復(fù)3-4次,
你能輕松掌握筆記方法。
你每天都必須要寫每一個涉及學(xué)習(xí)項目的心得,否則的話,我們認(rèn)為你沒有在學(xué)習(xí)。
演說英語學(xué)習(xí)心得 時間50‘
到網(wǎng)站下載資料
http://www.kouyitianxia.cn/forum-26-1.html
具體方法可以參考新概念的學(xué)習(xí)流程,基本一致就可以。
之后,因為這都是非常著名的演講,實在是練習(xí)演講的好資料。
所以
自己在需要繼續(xù)模仿一次。并且把自己的作業(yè)內(nèi)容-----包括翻譯的新的體會,總結(jié)以及模仿的內(nèi)容貼出來。
模仿具體步驟參考這里:
http://www.kouyitianxia.cn/viewthread.php?tid=2485&extra=page%3D1&frombbs=1
單獨練習(xí)這個板塊堅持一個月,你能夠在任何場合下,說英語充滿自信,毫無怯懦,
以后不再遭受別人在你說英語時候的歧視眼光。
希望你能夠堅持下去
散文翻譯心得 時間50'
1自己郵購書籍
2 每篇文章都很長,盡量不要想一次就翻譯整篇
3 體方法可以參考新概念的學(xué)習(xí)流程,基本一致就可以。
http://www.kouyitianxia.cn/forum-20-1.html
學(xué)習(xí)時間定位50分鐘就可以,每天可能最多也就是練習(xí)一個文章的1/3了不起了。
但是不要灰心,繼續(xù)堅持,練習(xí)的多了,自然就有感覺了。
每天把散文當(dāng)中的心得,詞匯總結(jié)等等,羅列出來,交作業(yè)。
互相監(jiān)督。
單獨練習(xí)這個板塊,堅持2個月,可以應(yīng)付任何高翻考試輕松自如!
經(jīng)濟學(xué)家閱讀心得,時間120'(至少)/次,這個可以在第n個月開始,關(guān)鍵是自己的時間安排:
1下載經(jīng)濟學(xué)家雜志 http://www.kouyitianxia.cn/thread-540-1-1.html
2打開經(jīng)濟學(xué)家,同時還有金山詞霸屏幕取詞,和標(biāo)準(zhǔn)表格,隨時準(zhǔn)備記錄詞匯
3遇到不認(rèn)識的,不熟悉的詞匯,立刻屏幕取詞
4 取詞后,立刻把基本意思,音標(biāo)等全部一起復(fù)制(這樣比較快),粘帖到標(biāo)準(zhǔn)表格的右邊一個方格內(nèi)
5不斷的重復(fù)4,然后2小時之后,從最后開始,往上,一個個的重新看一遍,看的同時把右邊那各方格內(nèi)的漢語意思,拖動到左邊去
6發(fā)布到分享里面的分享板塊的經(jīng)濟學(xué)家專欄里面。http://www.kouyitianxia.cn/forumdisplay.php?fid=21
堅持這個板塊兩個月,就能夠讓自己看外文雜志,如魚得水!?。?/p>
你每天都必須要寫每一個涉及學(xué)習(xí)項目的心得,否則的話,我們認(rèn)為你沒有在學(xué)習(xí)。
最好安裝金山詞霸2007,能夠在pdf當(dāng)中也取詞
必須要能夠每天都堅持寫出心得,并且發(fā)布帖子,這樣來能夠讓我們看到你的努力,否則的話,要求下一個學(xué)習(xí)計劃的時候,我們不會考慮。
另外,已經(jīng)進(jìn)行了3個月模仿的同學(xué),以及其他的堅持了2個月以上模仿的同學(xué),都可以直接發(fā)郵件給我直接進(jìn)入第二個階段學(xué)習(xí)。
kouyitianxia1@126.com
如果你沒有問題了,就可以開始踏上自己孤獨的征服口譯的歷程了?。。?/p>
進(jìn)入第一個階段:
第一個月: 模仿新聞1h + 新聞精聽 2h
天下
除了我曾經(jīng)提到的一些問題之外,還有很多內(nèi)容需要提醒大家注意:
1 保持閱讀中英文報紙的習(xí)慣,這是獲取第一手材料,和重要事件的重要方式。
http://www.kouyitianxia.cn/forum-15-1.html
2 保持每天都觀看一些國際會議的現(xiàn)場資料,讓你知道國際上的一些重要會議當(dāng)中的一些特定的表達(dá)方式
http://www.kouyitianxia.cn/forum-14-1.html
3 每天閱讀一些好的文章,讓你自己保持持續(xù)的激 情。
http://www.kouyitianxia.cn/forum-16-1.html
4 在每一個專門的板塊里面,建立自己的專用帖,這樣比較整潔一些,而且能夠便于查詢,更重要的是,能夠有一個自己的檔案一樣,看到自己的進(jìn)步?。。?/p>
具體參照這里
回答一些問題----天下
5 計劃是有步驟地,第一個月,你要進(jìn)入狀態(tài),不要著急,所以設(shè)定一天3個小時=模仿1H+精聽2H.
至于后面怎么安排,需要你努力后,我們給你通知
6 你不用報名,隨時都可以開始。
7 你的基礎(chǔ)不用太高,只要達(dá)到大學(xué)四級水平就可以。
8 你隨時開始都可以,因為我們不會限制大家的學(xué)習(xí)時間,但是開始了就要堅持下去,因為你一開始,我們就認(rèn)為你已經(jīng)進(jìn)行了,并且開始監(jiān)督你。
9 新聞一開始,最好就選擇1分鐘內(nèi)容,voa得最前面一分鐘,滿滿的習(xí)慣了,就可以更長一些。
這個帖子我會不斷的加長,也就是用來解答一些人的疑問,所以請大家常常關(guān)注一下。
最后特別的因為我們已經(jīng)搬家所以上面很多地址還是從前的請大家不要再用從前的論壇學(xué)習(xí)了只下載資料就行了沒人在那里學(xué)習(xí)了請來我們的新論壇!
http://www.kouyitianxia.cn/
1. 全文聽2-3次
2. 逐句聽完,每一句不懂就多聽幾次,直到聽懂為止,聽了5-10次還不懂得先放下,最重要的原則是猜測,聽發(fā)音,憑借自己的知識背景猜測應(yīng)該是哪一個單詞,把每一句話聽出聽不出都寫下來。
3. 全部聽完后,逐句更正。
4. 全文翻譯成為中文
5. 不要看英文,把翻譯出來的中文,翻譯回去成為英文,盡量和原文一致
6. 改正自己翻譯的文本
7. 交替視譯---看著中文把對應(yīng)的英文全部說出來,看著所有的英文,把對應(yīng)的中文都說出來
8. 總結(jié)不認(rèn)識的詞匯,詞組
9. 全部再聽一次