漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,最小的語(yǔ)素是漢字,而漢字要具備聲調(diào)才能表示意義?,F(xiàn)代漢語(yǔ),僅指普通話/北京話的話,聲調(diào)一共有四個(gè)(不算輕聲),為方便普及而被簡(jiǎn)單的稱為1、2、3、4聲。其實(shí)四聲調(diào)還有另一套不為多數(shù)人所知的叫法,即陰平、陽(yáng)平、上(讀作賞)聲、去聲,而這一套叫法的出處就來(lái)自古漢語(yǔ)的平上去入聲調(diào)系統(tǒng),現(xiàn)今已不多用。
古漢語(yǔ)(這里特指中古漢語(yǔ))的聲調(diào)系統(tǒng),概括的說(shuō)即是“平上去入分陰陽(yáng)”,即聲調(diào)分為平聲、上聲、去聲和入聲,每個(gè)聲調(diào)又根據(jù)聲母的清濁分陰陽(yáng)兩調(diào),清聲字讀作陰調(diào),濁聲字讀作陽(yáng)調(diào)。分陰陽(yáng)后實(shí)際上一共有八個(gè)聲調(diào),分別為陰平、陽(yáng)平、陰上、陽(yáng)上、陰去、陽(yáng)去、陰入和陽(yáng)入。至于“平仄”之分,則是把除了平聲外的三聲作為“仄聲”。采取平上去入為四聲命名,不知道是否與其字義有關(guān),但這四個(gè)字各自所讀的聲調(diào)確實(shí)與其表示的聲調(diào)吻合,即“平”字讀平聲,“上”字讀上聲,“去”字讀去聲,“入”字讀入聲。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期演化而來(lái)的當(dāng)代普通話只剩下四個(gè)聲調(diào),保留了陰平、陽(yáng)平二聲,陰上和陽(yáng)上不再分陰陽(yáng)而合并為一個(gè)上聲調(diào),陰去和陽(yáng)去也合并為一個(gè)去聲調(diào),入聲則完全消失。
入聲的消失可以說(shuō)是古漢語(yǔ)和當(dāng)代普通話(也可擴(kuò)大為大部分官話)在語(yǔ)音系統(tǒng)上的主要差別之一。大部分官話區(qū)的人對(duì)什么是入聲完全沒(méi)有概念,但除了官話,漢語(yǔ)其余的各系方言,幾乎都完整的保留了入聲(江淮官話和西南官話小部分地區(qū)也還保留入聲),甚至日語(yǔ)、韓語(yǔ)、越南語(yǔ)這類漢字系統(tǒng)的語(yǔ)言中也保留了入聲元素。從我目前所知的一些方言來(lái)看,入聲字的韻母大多為單元音,即a、o、i、u等,而不為ao、ou等復(fù)合元音,韻母后還有一個(gè)入聲韻尾,如-p,-k,-t,-h(據(jù)說(shuō)-h為-p/-k/-t弱化之后演變而來(lái)的喉塞音韻尾)等。讀入聲時(shí)發(fā)音短促、戛然而止,并做出入聲韻尾表示的口型但不發(fā)音。
這里必須先穿插一下現(xiàn)代用于表示聲調(diào)的一套方法。這套方法是先將讀音的音高分為五度,分別用1、2、3、4、5表示,為便于理解可以將其視為音樂(lè)的音階,比如對(duì)應(yīng)于哆、唻、咪、發(fā)、嗦。單個(gè)音高或是多個(gè)音高的連讀都可以構(gòu)成一個(gè)聲調(diào),寫(xiě)下來(lái)就是這個(gè)聲調(diào)的調(diào)值。以普通話為例,可以將第一聲寫(xiě)為5或者55,第二聲寫(xiě)為35,第三聲寫(xiě)為214,第四聲寫(xiě)為51。由于人個(gè)體的差異,即使同一方言區(qū)里的人讀同一個(gè)字,聲調(diào)也會(huì)產(chǎn)生些微差別,因此五度法很難做到精確的定量的表達(dá),比如有人認(rèn)為普通話第三聲應(yīng)該是213,而不是214(類似的聲調(diào)差別一般人確實(shí)難以分辨)。同一種聲調(diào)的五度法表示有一個(gè)音高的差別非常正常,但基本不會(huì)等于大于兩個(gè)音高,否則就沒(méi)有意義了。
每個(gè)漢字在古聲調(diào)系統(tǒng)中都有固定的聲調(diào)(平上去入陰陽(yáng)調(diào)中的一個(gè))。古漢語(yǔ)的音調(diào)調(diào)值已經(jīng)難以考證,比如陰平調(diào),誰(shuí)也不知道是55還是33。但是每個(gè)聲調(diào)在如今各個(gè)方言系統(tǒng)里都可以找到其對(duì)應(yīng)的讀法。以上圖為例,古陰平、古陽(yáng)平、古陰去在北京話中分別讀作55、35、51,在成都話中分別讀作44(比普通話第一聲音高略低)、31(類似普通話第三聲前半段的降調(diào))、13(類似普通話第三聲后半段的升調(diào));那么分別讀作古陰平、古陽(yáng)平、古陰去的“詩(shī)”、“時(shí)”、“試”,在北京話里就讀作shi55、shi35、shi51,而在成都話里就分別讀作si44、si31、si13。換句話說(shuō),只要某一種方言系統(tǒng)里記錄了古聲調(diào)和它現(xiàn)今聲調(diào)的對(duì)應(yīng)關(guān)系,就很容易找出任意一個(gè)漢字在這種方言中應(yīng)讀的聲調(diào)。
當(dāng)今的漢語(yǔ)方言完整保留平上去入陰陽(yáng)調(diào)的極少,可考的有粵語(yǔ)、廣西平話、紹興話、潮汕話等。其中粵語(yǔ)除了陰平、陽(yáng)平、陰上、陽(yáng)上、陰去、陽(yáng)去、陽(yáng)入七個(gè)聲調(diào)外,陰入還分化為上陰入和下陰入兩掉,所以一共是九個(gè)聲調(diào)。廣西平話則連陽(yáng)入也分化為上陽(yáng)入和下陽(yáng)入兩調(diào),一共十個(gè)聲調(diào),可謂全國(guó)之最了。其余的有的上聲合并陰陽(yáng)、入聲合并陰陽(yáng),或者入聲消失(并入其他調(diào))。官話就是入聲消失,上聲和去聲不分陰陽(yáng)的例子,其中的膠遼官話(青島、煙臺(tái)、大連等地)甚至連平聲也不分陰陽(yáng),即幾乎沒(méi)有念普通話一聲的字,所以口音聽(tīng)起來(lái)極“硬”。
此外還有一個(gè)有趣現(xiàn)象,即古時(shí)全濁聲母的上聲字轉(zhuǎn)為去聲,即“全濁上轉(zhuǎn)去”,如“是”、“近”等字本讀作上聲,在如今幾乎所有方言系統(tǒng)里都變?yōu)榱巳ヂ?。發(fā)生這一音變的原因本人還不得而知。