免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
《莊子》譯注 德充符
《莊子》譯注 德充符
 

  [題解]

  《德充符》以義名篇。“德充符”中的德本為得,進而指德行,充為充實,符為符合。德能充實于內(nèi),物能充實于外,從而使內(nèi)外相符合?!兜鲁浞分饕f明了莊子的道德觀,全篇寫了王胎、叔山無趾、申徒嘉,支離無賑、甕■大癟等形體殘缺而道德充實的人物,以反映莊子對道德的看法。

  通過王貽、叔山無趾、申徒嘉等身殘而德全的人,說明形骸并不重要,而德才重要,其關(guān)鍵在于能真正的忘形,忘死,不為外物所累,從而達到遺形骸而取德。當(dāng)“無可奈何安之若命”時,反映了莊子的定命論思想。通過魯哀公與仲尼的對話,著重說明“德不形”,主張一種不存在的“存在”的觀點。在德不需要、不可認識的觀點中也反映了莊子的不可知論。衛(wèi)靈公、齊桓公看中了支離無脤和甕■大癭而喜歡他們,在于說明二公把德之長放在心上,而形丑是無所謂的,但是還不算是圣人。圣人是“惡用德”的,一切都不需要,最后是“有人之形,無人之情”,無彼此,無死生,任其自然無為的虛無主人,才是莊子希望的境界。

  魯有兀者王駘(1),從之游者與仲尼相若(2)。常季問于仲尼曰(3):“王胎,兀者也,從之游者與夫子中分魯(4)。立不教(5),坐不議(6),虛而往(7),實而歸(8)。固有不言之教(9),無形而心成者邪(10)?是何人也?”仲尼曰:“夫子,圣人也,丘也直后而未往耳(11)。丘將以為師,而況不若丘者乎!奚假魯國(12)!丘將引天下而與從之(13)。”常季曰:“彼兀者也,而王先生(14),其與庸亦遠矣(17)。若然者(16),其用心也獨若之何(17)?”仲尼曰:“死生亦大矣,而不得與之變(18),雖天地覆墜(19),亦將不與之遺(20)。審乎無假而不與物遷(21),命物之化而守其宗也(22)。”常季曰:“何謂也(23)?”仲尼曰:“自其異者視之(24),肝膽楚越也(25);自其同者視之,萬物皆一也。夫若然者,且不知耳目之所宜(26),而游心乎德之和(27);物視其所一而不見其所喪(28),視喪其足猶遺土也。”常季曰:“彼為己(29),以其知得其心(30),以其心得其常心(31),物何為最之哉(32)?”仲尼曰:“人莫鑒于流水而鑒于止水(33),唯止能止眾止(34)。受命于地,唯松柏獨也正,在冬夏青青(35);受命于天,唯舜獨也正,在萬物之首。幸能正生,(36)以正眾生,夫保始之征(37),不懼之實(38)。勇士一人,雄人于九軍(39)。將求名而能自要者(40),而猶若是,而況官天地(41),府萬物(42),直寓六骸(43),象耳目(44),一知之所知(45),而心未嘗死者乎(46)!彼且擇日而登假(47),人則從是也(48)。彼且何肯以物為事乎 (49)!”

  [注釋]

  (1)兀(yuè):通別或跀。古代斷足的刑罰。王駱,(tái或dài):人名。

  (2)游,游學(xué),跟隨老師學(xué)習(xí)。相若,相當(dāng),相似。

  (3)常季:人名,孔子弟子,一說獸國的賢人。

  (4)中分魯:對半分魯國的學(xué)士。

  (5)立不教:站立時不教導(dǎo)。

  (6)坐不議:坐著時不議論學(xué)問。

  (7)虛而往:學(xué)生空虛而去。

  (8)實而歸,學(xué)生裝滿學(xué)問回來。

  (9)不言之教:語出老子“圣人處無為之事,行不言之教”,指不用語言的教導(dǎo)。

  (10)心成:心能相契和。

  (11)直:特。后而未往:來及前去。

  (12)奚假:何止。

  (13)與:同舉,全。之:指王駘。

  (14)王(wang):高出。王先生:作先生的師長。

  (15)庸,庸常、普通,與庸:與普通人相比較。

  (16)若然:這樣。

  (17)用心,運用心智。獨,唯獨,特,又。若之何,怎樣。

  (18)不得:不會。與之變:跟著死生變化。

  (19)天地覆墜:天塌地陷。

  (20)之:指天地,遺:失。

  (21)審:明知,遷:變遷,變化。

  (22)命:聽命,命令,化:變遷。守:固守。宗:即大字師的宗,宗主,道。亦即老子:“道沖而用之或下盈,淵乎似萬物之宗”的宗。

  (23)何謂:什么意思。

  (24)自,從,異:不同。

  (25)楚越:楚國越國。

  (26)宜:適宜,宜于。

  (27)游:遨游,德:天德。德之和:指宗、道。

  (28)喪:喪失。

  (29)彼:指王駘。為己:修己。

  (30)心:理智。

  (31)常心:符合道的理智。即死生不變,天地覆陷而不遺的心。

  (32)最(jù),同聚,積聚、積累。

  (33)莫:沒有。鑒:昭。

  (34)唯止:唯有靜止的水。能止:能留住。眾止:眾人停止腳步。能止眾止:引申前止為心,后止為物。

  (35)正:本性。

  (36)幸能:難得能。正生:生通性。正生指使自己的心性純正。正眾生:使眾人的心性純正。

  (37)保始之怔,保持受命本始符驗。

  (38)實:實質(zhì),本質(zhì)。

  (39)雄:稱雄。入:沖入。九軍:以八陣九宮之法為軍隊的陣勢。

  (40)自要:自己要求自己。

  (41)官:以天地為官。

  (42)府:以萬物為府。

  (43)寓:以六骸為寓。六骸,身、頭、四肢。

  (44)象:以耳目為象。

  (45)一知之所知:指天地、萬物、六骸、耳目,都是一個知的表現(xiàn)和貫注,是得常心以后的知,亦即真知。

  (46)心未嘗死:指正常的心。

  (47)擇日:指日。假(gé):通格。登假,升到,《大宗師》有“是知之能登假于道也若此。” 說的是進而至于道的意思。

  (48)從是:追隨這一點。

  (49)彼:指王駘。何肯以物為事:哪里有意讓眾人追隨他所做事呢。

  [譯文]

  魯國有被斷去一只腳的人名叫王駘,跟他學(xué)習(xí)的人與孔子相當(dāng)。常季問孔子說:“王駱是被斷去一只腳的人,跟他學(xué)習(xí)的人和先生在魯國對半分。他站立不施教,他坐著不論理,跟他學(xué)習(xí)的人空虛而去,充實而歸,豈有不說話就能使學(xué)生無形之中達到心心相契的嗎?這是什么樣的人呢!”孔子曰:“先生是圣人,我也落在他的后面而沒來得及前往請教。我將要拜他為師,何況不如我的人呢?何止魯國一國!我將引導(dǎo)天下的人全去跟他學(xué)習(xí)。”常季說:“他是被砍掉一只腳的人,而能高出你,那未,他超出普通的人也太遠了,這樣的人是怎樣運用心智的呢?”孔子說:“死生也就是大事了,他卻不會同死生一樣變化,即使夭塌地陷,他也不會因這種變化而遺落。明知無所待而不隨物的變化而變化,聽命萬物的變化而固守萬物的道,”常季說。“這怎么解釋呢?”孔子說:“從事物不的同角度觀察,肝和膽雖然那么近也象楚國和越國那么遠;從事物相同的角度觀察,萬物都是一樣的。如果這樣,那就不知道什么聲音是耳目感到適宜的,而下動心才能獲得精神自由,對事物只看到它的共性,而看不到所喪失什么,看到斷去他的一只腳就象丟掉一塊泥土一樣。”常季說:“王駘只是善于修養(yǎng)自己,用他的智慧提高他的理智,用他的理智去領(lǐng)悟符合天道的常心。那未,為什么外物還能聚集在他的周圍呢?”孔子說:“人沒有從流動的水中照到自己的,而只能從靜止的水中照到自己。唯有靜止才能使眾多外物靜止下來。同是受命于地的樹木,只有松柏有獨特的本性而冬夏常青。同是受命于天的帝王,只有堯舜得到獨特正直品質(zhì),成為萬物之上的帝王。幸而能以自己的本性,去端正眾人的本性。保持本始的符驗,具有無畏的品質(zhì),一名勇敢的武士,也能稱雄于千軍萬馬之中。將士為追求功名而能自己要求自己,也能做到這樣。何況是主宰天地,包藏萬物,以人體為寓所,以耳目為幻象,把人們的種種認識看作同一而得到常心的人呢!而且王駘將會指日可以進于道,所以人們部愿意跟隨他。王駘開初并不是有意想引導(dǎo)眾人為事的呢!”

  申徒嘉(1),兀者也,而與鄭子產(chǎn)同師于伯昏無人(2)。子產(chǎn)謂申徒嘉曰:“我先出則子止(3),子先出則我止(4)。”其明日,又與合堂共席而坐(5)。子產(chǎn)謂申徒嘉曰:“我先出則子止,于先出則我止。今我將出,子可以止乎;其未邪(6)?且子見執(zhí)政而不違(7),子齊執(zhí)政乎(8)?”申徒嘉曰:“先生之門(9),固有執(zhí)政焉如此哉(10)?子而說子之執(zhí)政而后人者也(11)?聞之曰(12):‘鑒明則塵垢不止(13),止則不明也。久與賢人處則無過。’今子之所取大者(14),先生也,而猶出言若是(15),不亦過乎!”ǐ子產(chǎn)曰:“子既若是矣(16),猶與堯爭善(17),計子之德不足以自反邪(18)?”申徒嘉曰:“自狀其過以下當(dāng)亡者眾(19),不狀其過以不當(dāng)存者寡(20)。知不可奈何而安之若命,唯有德者能之。游于羿之彀中(21)。中央者,中地也(22);然而不中者,命也。人以其全足笑吾不全足者多矣(23),我佛然而怒(24);而適先生之所(25),則廢然而反(26)。不知先生之洗我以善邪(27)?吾與夫子游十九年矣(28),而未嘗知吾兀者也。今子與我游于形骸之內(nèi)(29),而子索我于形骸之外(30),不亦過乎!”子產(chǎn)蹴然改容更貌曰(31):“子無乃稱(32)!”

  [注釋]

  (1)申徒嘉:人名,姓申徒,名嘉,鄭國的賢人。

  (2)而:他,指申徒嘉。子產(chǎn):姓公孫,名僑,字子產(chǎn),鄭國大夫。伯昏無人:申徒嘉、子產(chǎn)的老師,也是列子的朋友,《田子方》有“列子為伯昏無人射”的記載,《列御寇》有“列子之齊,中道而反,遇伯昏瞀人”的記載。

  (3)止:留下。我出子止,子出我止:指子產(chǎn)鄭國大夫而羞于同犯罪被剛刑斷足的申徒嘉并行。

  (4)子:你。

  (5)堂:廳堂。古代房子,前為堂,后為室。合堂:指同在一屋中學(xué)習(xí)。席:席地而坐。

  (6)其:抑或。

  (7)執(zhí)政:指宰相。違:通諱,回避。古代見宰相有回避的禮節(jié)。

  (8)齊:同,并,比齊。這里指與宰相比齊。

  (9)先生:指伯昏無人。門:門人,學(xué)生。

  (10)固:豈。

  (11)說:通悅,得意。后人:輕視別人。

  (12)聞之:指聽到先生的話。

  (13)鑒:鏡子。

  (14)子:你。取:求取。大者:廣博。

  (15)而:你。

  (16)若是:如此。子既若是:指申徒嘉的形體不完備而言。

  (17)與堯爭善:與堯爭高低。

  (18)計:計算。自反:自己反省。

  (19)自狀:自己陳述。過:過錯。以:認為。亡:指亡善。眾:很多人。

  (20)不狀:不陳述。存:存善。

  (21)羿(yì):后羿,古代傳說中善射的人。彀(gǒu)中:射程之中。

  (22)中(zhòng)地:射中目標。

  (23)全足:雙腳。

  (24)佛(bó):通勃。怫然:發(fā)怒的樣子。

  (25)適:往。所:處所,住所。

  (26)廢:廢棄,舍棄,句中指怒氣消除。

  (27)洗:洗刷。洗我以善:即以善洗我,以善教育我。

  (28)夫子:先生,指伯昏無人。游:學(xué)習(xí)。十九年:十年九年。

  (29)形骸之內(nèi):精神,心靈,實際指德。

  (30)索:索求,追求。形骸之外:指外貌,軀體,實際指形體缺足而

  (31)蹴(cù)然:不安的樣子。

  (32)稱:說。子無乃稱:你不要再說了。

  [譯文]

  申徒嘉是被斷去一只腳的人,他和子產(chǎn)同樣拜伯昏無人為師。子產(chǎn)對申徒嘉說:“我先出去則你留下來,你先出去則我留下來。”到第二天,子產(chǎn)和申徒嘉又在廳堂里同席而坐。子產(chǎn)對申徒嘉說,“我完出去而你留下,你先出去而我留下?,F(xiàn)在我將要出去。你可以留下呢,還是不能留下呢?況且,你見到執(zhí)政的宰相而不知道回避,你要比齊執(zhí)政的宰相嗎?”申徒嘉說:“在老師的門下,豈有執(zhí)政的宰相這個樣子呢?你得意你的執(zhí)政宰相就輕視別人嗎?我聽先生說過:‘鏡子明亮就不落灰塵,落上灰塵就不明亮。長久和賢人在一起就不會有過錯。’現(xiàn)在,你所求取的是老師的廣博知識,還說出這樣的話,不是太過分了嗎?”子產(chǎn)說:“你既然形體如此了,還要與堯爭高低,衡量一下你的德行還不足以使你自我反省嗎?”申徒嘉說:“自己陳述自己的過錯,認為自己是不善的人是多數(shù)。不陳述自己的過錯。認為自己是不善的人是少數(shù)。知道對事情無可奈何而安善如命,只有有道德的人才能做到。處在后羿的射程之內(nèi)的地方,正是中央那塊地方,就是必中之的。然而有時卻沒有射中目標,這是命運。人們以他門的雙腳譏笑我一只腳的人很多。我聽了勃然人怒,當(dāng)我到了伯昏先生這里,我的怒氣全消了。我不知道伯昏先生用善道教育我嗎?我跟伯昏先生已經(jīng)學(xué)習(xí)十年九年了,還不曾感到我是斷了腳的人?,F(xiàn)在,你和我以道德相處,而你卻要我身體完好,這不是太過分了嗎?”子產(chǎn)不安地改變了態(tài)度,說:“你不要再說了!”

  魯有兀者叔山無趾(1),瞳見仲尼(2)。仲尼曰:“子不謹前(3),既犯患若是矣(4)。雖今來(5),何及矣(6)!”無趾曰:“吾唯不知務(wù)而輕用吾身(7),吾是以亡足。今吾來也,猶有尊足者存(8),吾是以務(wù)全之也(9)。夫天無不覆,地?zé)o不載(10),吾以夫子為天地,安知夫子之猶若是也(11)!”孔子曰:“丘則陋矣(12)。夫子胡不入乎(13),請講以所聞!”無趾出(14)??鬃釉唬?#8220;弟子,勉之(15)!夫無趾,兀者也,猶務(wù)學(xué)以復(fù)補前行之惡(16),而況全德之人乎(17)!” 無趾語老聃曰(18):“孔丘之于至人(19)其未邪(20)?彼何賓賓以學(xué)子為(21)?彼且薪以..詭幻怪之名聞(22),不知至人(,) 之以是為己桎梏邪(23)?”老聃曰:“胡不直使彼以死生為一條(24),以可不可為一貫者(25),解其桎梏,其可乎?”無趾曰:“天刑之(26),安可解(27)!”

  [注釋]

  (1)叔山無趾:人名,復(fù)姓叔山。無趾:因斷足而得名。

  (2)踵:腳跟,用腳跟行走。

  (3)子:你。不謹前:不謹慎于前。

  (4)犯:觸犯。犯患:觸犯刑律得禍患。

  (5)雖今來:今雖來。

  (6)何及矣:來不及挽救了。

  (7)不知務(wù):不明事務(wù)之理,愚昧無知。輕用吾身:指好管事。

  (8)尊足者:指尊性命之德而言。

  (9)務(wù)全之:求全之,全力保存它。

  (10)天無不覆,地?zé)o不載:指于地有廣大的恩德。

  (11)安知:怎么知道。若是:如此有揀擇。

  (12)丘:孔子自稱。陋:淺陋。

  (13)夫子:指叔山無趾。胡:何,為什么。

  (14)無趾出:無趾走了。

  (15)勉之:努力。

  (16)務(wù)學(xué),努力求學(xué)。前行之惡:從前行為中的過錯。

  (17)全德:完美的道德。

  (18)老聃,老子。

  (19)至人:有道之人。

  (20)其:抑或。

  (21)彼:孔子。賓賓:頻頻,常久。子:你。

  (22)..(chù)詭:奇異?;霉郑禾撏?/p>

  (23)是:此,指教與學(xué)。桎梏(zhìgù):本意腳鐐手銬,引申為束縛。

  (24)一條:指齊一。

  (25)可不可為一貫:肯定與不肯定齊一,即齊是非。

  (26)天:天然。刑:刑罰。

  (27)安可解:不可解除,不可救藥。

  [譯文]

  魯國有個因刖刑被斷了腳的人叫叔山無趾,用腳跟走路去拜見孔子??鬃诱f:“你從前不謹慎,已觸犯刑律遭到這樣的禍患了?,F(xiàn)在雖然來請教,怎么來得及挽回呢?”無趾說:“我只因不識時務(wù)而輕率地采取行動,因此斷掉了腳?,F(xiàn)在我到這里來,還有比腳更珍貴的道德尚存在。我要竭力保全它。天無所不蓋,地?zé)o所不載,我把先生看成天地,哪知先生是這樣有揀擇的人呢!”孔子說:“我實在太淺陋了。先生為什么不進來呢?請講一講你所聽到的道理!”無趾沒進去就走了??鬃诱f:“弟子們,努力?。o趾是被斷了腳的罪人,還要學(xué)習(xí)以求彌補以前的過錯,何況沒有犯過過錯又具備道德的人呢!”無趾對老子說:“孔子是達到至人或是沒達到至人的境界呢?他為什么還頻頻地向你學(xué)習(xí)呢?況且他追求的是奇異的虛幻的名聲,他不了解至人把這些看成是束縛自己的桎梏嗎?”老子說:“為什么不直接使他把死和生看成齊一,把肯定與不肯定看成齊一,從而解除他的桎梏,這樣做可以嗎?”無趾說:“這是對他天然的懲罰,怎么可以解除呢!”

  魯哀公問于仲尼曰(1):“衛(wèi)有惡人焉(2),曰哀駘它(3)。丈夫與之處者(4),思而不能去也(5)。婦人見之(6),請于父母曰:‘與為人妻(7),寧為夫子妾’者(8),十?dāng)?shù)而未止也(9)。未嘗有聞其唱者也(10),常和人而已矣(11)。無君人之位以濟乎人之死(12)無聚祿以望人之腹(13)。又以惡駭天下(14),和而不唱,知不出乎四域(15),且而雌(,) 雄合乎前(16)。是必有異乎人者也(17)。寡人召而觀之(18),果以惡駭天下。與寡人處,不至以月數(shù),而寡人有意乎其為人也(19);不至乎期年(20),而寡人信之。國無宰(21),寡人傳國焉(22)。悶然而后應(yīng)(23)。汜而若辭(24),寡人五乎(25),卒授之國(26)。無幾何也(27),去寡人而行(28),寡人恤焉若有亡也(29),若無與樂是國也(30)。是何人者也(31)?”

  仲尼曰:“丘也嘗使于楚也(32),適見} 子食于其死母者(33),少焉眴若(34),皆棄之而走,不見己焉爾(35),不得類焉爾(36)。所愛其母者,非愛其形也,愛使其形者也。戰(zhàn)而死者,其人之葬也不以翣姿(37),刖者之屢(38),無為愛之(39);皆無其本矣(40)。為天子之諸御(41),不爪蔚(42),不穿耳(43);取妻者止于外(44),不得復(fù)使。形全猶足以為爾(45),而況全德之人乎(46)!今哀駘它未言而信,無功而親,使人授己國,唯恐其不受也,是必才全而德不形者也(47)。”哀公曰:“何謂才全?”

  仲尼曰:“死生存亡,窮達貧富,賢與不肖毀譽,饑渴寒暑,是事之變(48),命之行也(49);日夜相代乎前,而知不能規(guī)乎其始者也(50)。故不足以滑和(51),不可入于靈府(52)。使之和豫(53),通而不失于兌(54);使日夜無隙而與物為春(55),是接而生時于心者也(56)。是之謂才全。”“何謂德不形?”曰:“平者,水停之盛也。其可以為法也,內(nèi)保之而外不蕩也(57)。德者,成和之修也。德不形者,物不能離也。”哀公異日以告閡于曰(58):“始也吾以面南而君天下,執(zhí)民之紀而憂其死(59),吾自以為至通矣(60)。今吾聞至人之言,恐吾無其實(61),輕用吾身而亡其國(62)。吾與孔丘,非君臣也,德友而已矣(63)。”

  [注釋]

  (1)魯哀公:魯國的國君,名蔣,定公之子。

  (2)惡:丑。惡人:長相丑陋的人。

  (3)哀駘它(tuó):人名,哀駘為姓,它為名,指貌丑德全的人。

  (4)丈夫:男子。與:跟。之:他。處:相處。

  (5)思:思慕,眷戀。去:離去,離開。

  (6)婦人:女人,婦女。

  (7)與:與其。

  (8)寧:寧肯。勿寧。夫子:指哀駘它。

  (9)十?dāng)?shù)而未止:不止以十來計算,很多的意思。

  (10)唱:提倡,倡導(dǎo)。

  (11)和,應(yīng)和。

  (12)君:作動詞,指處統(tǒng)治地位。

  (13)聚祿:俸祿,積蓄。望:月滿為望,作滿解。無聚祿以滿人之腹:指不能使人富貴:

  (14)駭:一作琖,驚動。惡駭天下:丑惡少見于天下。

  (15)知:知慧,認識。四域:四境,四方。

  (16)且:此,合:聚臺,雌雄:女男。

  (17)是:此。

  (18)寡人:國君的謙稱,即哀公自稱。召:請,招見。

  (19)不至于月數(shù):不到一個月。

  (20)有意:有感。

  (21)期(jī)年:周年。

  (22)宰:宰相。

  (23)傳國:傳國事。

  (24)悶然:淡漠的樣子。

  (25)汜:同泛,心下在焉,沒把宰相看到眼里。若應(yīng)若辭:如同拒絕辭去一樣。

  (26)卒:終于。授:授任。

  (27)無幾何:沒有多長時間,不久。

  (28)去:離開,離去。

  (29)恤(xù):憂慮。亡:失。

  (30)若無與樂是國:雖然有國的富貴而沒有與共樂的人。

  (31)是:此,何人:什么樣的人。

  (32)游:一本作使,嘗游,曾經(jīng)游說。

  (33)適,遇。} :一作豚。} 子:小豬。食:通飲,飲乳,

  (34)少焉:一會,眴(shùn)一作瞬,目動而驚的樣子。

  (35)下見己,指死母豬看不見小豬。

  (36)不得類:小豬得不到同類。

  (37)翣(shà):棺材飾物。

  (38)資:給,送,屨(jù):由葛麻做的單底鞋。

  (39)之:指代屨。

  (40)無其本:無所用。

  (41)諸御,各種侍從。

  (42)爪翦:剪指甲,指不傷形體。

  (43)不穿耳,不穿耳環(huán)眼,指下傷形體,即指女侍從。

  (44)取妻者:指男侍從。止于外:留在宮外。

  (45)形全:指女侍從不剪不穿,男侍從不娶妻。為爾:為此,指為天子侍從。

  (46)全德:指所享受的天德。

  (47)才全:即德全,德性充實無缺。德下形:德下表現(xiàn)在外形上。

  (48)事之變:人事的變化。

  (49)命之行:天命的運行。

  (50)規(guī),度,測度。始,由來。

  (51)滑(gǘ):亂,和:指德之所以為德的和諧狀態(tài)。

  (52)靈府:心靈之府。

  (53)和:順,豫:樂。

  (54)兌,偏悅,喜悅。

  (55)隙:空隙。

  (56)接:指與外物事變相接觸,時:時中的時,生時于心:指心中有其權(quán)。

  (57)蕩:動蕩。

  (58)異日,他日,過幾天,閔子:姓閔,名很,字子騫,孔子的弟子。

  (59)紀:經(jīng)紀,理,憂其死:憂民不得其所而死亡。

  (60)通:通于統(tǒng)治的道理。

  (61)無其實:指沒有統(tǒng)治天下的德行。

  (62)亡其國:一本作亡吾國。

  (63)德友:以德交友。

  [譯文]

  魯哀公向孔子問道:“衛(wèi)國有位長相丑陋的人,叫做哀駘它。男人與他相處,眷戀而不能離開他。女人見到他,就請求父母說:‘與其做別人的妻子,勿寧做哀駘它的妾。’這樣的女人已有十多位了還未停止。未曾聽說他提倡過什么,只是經(jīng)常附和別人罷了。他沒有統(tǒng)治的權(quán)位拯救別人的死亡,也沒有積蓄的俸祿填飽別人的肚子,反而以丑陋的容貌使天下人驚駭,只應(yīng)和而不倡導(dǎo),知慧不超出四方,然而卻因此使無論男女都聚合在他的跟前。這樣的人必定有與一般人不同的地方。我把他請來看他,果然是以丑陋驚駭天下的人。他和我相處,不到一個月,而我已經(jīng)覺察到他的為人了。不到一年,我就信任他了。國內(nèi)沒有宰相,我要把國事交給他,他卻淡漠無睹,而后才來應(yīng)承。對于權(quán)位沒有放在心上,如同拒絕或辭去一樣。我感到很羞愧,終于把政權(quán)國事托付給他。不久,他離開我走掉了。我感到憂傷,若有所失,好象在這個國家里雖然富有,而再沒有使我感到快樂的人了。他到底是什么樣的人呢?”

  孔子說:“我也曾去過楚國,恰巧遇到一群小豬羔在吸吮著剛剛死去母豬的乳汁,不一會就目動而驚恐起來,都拋棄它們死去的母豬而逃跑了。因為死母豬看不到小豬,小豬得不到自己的同類。小豬愛它母親,不是愛它母親的形體,而是愛其主使形體的精神。作戰(zhàn)而死的人,在他們的葬禮中不用裝飾棺槨。斷腳的人就沒有理由再去愛他的鞋子,都因為沒有它的根基了。做天子侍從的人,女的不剪指甲,不穿耳環(huán)眼;男的娶了妻子的留在宮外,不再服役,為保持形體完整。天子侍從尚且如此,何況保全天賦道德的人呢!現(xiàn)在哀駘它不說話就能使人相信,沒有功業(yè)就能使人親近,能使別人把自己的政權(quán)交給他,還唯恐他不接受;這一定是德性完善而又不表露于形體的人。”哀公說:“什么叫‘才全’?”

  孔子說:“生死存亡,貧窮富貴,贊賢與毀不肖,饑渴冷暖,這都是事物的變化,天命的運行。猶如日夜輪轉(zhuǎn),而智慧不能測度它們的起始,因此,不值得以此擾亂德之為德的德性,不可以侵入心靈。使心境和諧快樂;暢通而不失其怡悅,使自己日夜一刻不停地和萬物共處在象春天一樣的和樂之中。這樣,順應(yīng)外物而在心中產(chǎn)生的和悅的氣質(zhì),就叫做‘才全’。”“什么叫做‘德不形’?”孔子說:“平靜如水靜止的至高點,它可以成為我們?nèi)》ǖ臏世K。內(nèi)心保持高度靜止,就不會為外物所動搖。德就是以修養(yǎng)功夫合其本體。所謂‘德不形’,就是萬物都不愿意離開它。”幾天以后,哀公告訴閔子說:“開始,我以為我居于國君的地位統(tǒng)治天下,掌握治理臣民的綱紀,憂慮臣民的生計,自以為是通達治理的道理了?,F(xiàn)在,我聽到至人的言論,我擔(dān)心自己有名無實,輕率地使用自己的軀體,而危亡自己的國家,我和孔子,并不是君臣,而是以道德相交的朋友。”

  ..跂離無脤說衛(wèi)靈公(1),靈公說之(2),而視全人(3),其陋肩肩(4)。甕■大癭說齊桓公(5),桓公說之(6),而視全人,其脰肩肩。故德有所長而形有所忘(7),人不忘其所忘而忘其所不忘(8),此謂誠忘(9)。故圣人有所游(10),而知為孽(11),約為膠(12),德為接(13),工為商(14)。圣人不謀(15),惡用知?不斫(16),惡用膠?無喪(17),惡用德?不貨(18),惡用商?四者,天鬻也(19)。天鬻者,天食也(20)。既受食于天,又惡用人(21)!有人之形,無人之情(22)。有人之形,故群于人(23);無人之情,故是非不得于身(24)。眇乎小哉(25),所以屬于人也!警乎大哉(26),獨成其天(27)!

  [注釋]

  (1)..跂支離無脤:莊子假設(shè)人名。..(yīn):城的曲門。跂:一足。支離:傴背。無(chún), 缺唇。說(shuì):游說。

  (2)悅(yuè):通悅,高興。下文恒公說之,同。

  (3)全人:指形體無殘缺的人。

  (4)脰(dòu):頸項。肩肩:細長。

  (5)甕(wèng):陶制的盛器。■(áng),通盎,盆。甕甕,指賣盆甕的人。大癭(yǐg):脖子上長的大瘤。

  (6)齊桓公:齊國的國君,小白。

  (7)長:善、好。亡:缺隱,形殘。

  (8)忘:前“忘”指遺忘。次“忘”指形殘。三“忘”指遺忘。后“忘”指德。

  (9)誠忘,真正的遺忘,即忘真忘實。

  (10)有所游:指前面的游心乎德之和的意思。

  (11)知:通智。孽:同蘗,樹木旁生的根叉,即分孽。知為孽:把智慧看成是多余的枝叉。

  (12)約:信約。膠:膠物。約為膠:持約為信如以膠膠物不能堅固。

  (13)德為接:自外物接合,外鑠。

  (14)工為商:以巧炫異,猶如商販。

  (15)圣人不謀:圣人不搞權(quán)謀。

  (16)不斫(zhuó):不砍削,不砍開。

  (17)喪:保其大和而本不喪失。

  (18)貨:相買賣。

  (19)鬻(yù),通養(yǎng),養(yǎng)育。

  (20)食(sì):給人吃,飼養(yǎng)。

  (21)人:人為。

  (22)情:指人的性情,即世間的是非。

  (23)群于人:與人為群。

  (24)是非不得于身:身無是非的干擾。

  (25)眇:通秒,眇小,微小。

  (26)謷(áo):高大的樣子。

  (27)天:指天德。

  [譯文]

  有位守門人支離無唇向衛(wèi)靈公游說,衛(wèi)靈公很喜歡他,再看到形體完整的人,反而覺得脖子長得太細小了。有位脖子生大瘤子賣盆甕的人向齊桓公游說,齊桓公很喜歡他,再看到形體完整的人,反而覺得脖子也太細小了。所以德性有所長而形體丑陋就會被人所遺忘。人如果不遺忘他所應(yīng)當(dāng)遺忘的殘形,而遺忘他所不應(yīng)遺忘的德性,那才叫做真實的遺忘。所以圣人能保持游心乎德和,把智慧當(dāng)作孽生的旁叉,把盟約當(dāng)作膠合不堅固,把所得看成是有所取,把工巧看成是商販。圣人不搞權(quán)謀,哪里用得著智巧?不去雕琢,哪里用得著膠合?性沒有喪失,哪里用得著充德?不求得利,哪里用得著通商?這四者都是稟受于天,也就是靠天飼養(yǎng)。既然稟受于天,又哪里還用得著人為呢?有人的形體,沒有人的性情。有了人的形體,所以能和人群居;沒有人的性情,所以是非就不會在他身上產(chǎn)生。吵小啊,與人同類的人情事故。高大啊,與天同體而成其天德!

  惠子謂莊子曰:“人故無情乎(1)?”莊子曰:“然”?;葑釉唬?#8220;人而無情,何以謂之人?”莊子曰:“道與之貌(2),天與之形,惡得不謂之人?”惠子曰:“既謂之人。惡得無情?”莊子曰,“是非吾所謂情也(3)。吾所謂無情者,言人之不以好惡內(nèi)傷其身,常因自然而不益生也(4)。”惠子曰:“不益生,何以有其身(5)?”莊子曰:“道與之貌,天與之形,無以好惡內(nèi)傷其身。今子外乎子之神(6),勞乎子之精(7),倚樹而吟(8),據(jù)槁梧而瞑(9),天選子之形(10),子以堅白鳴(11)!”

  [注釋]

  (1)無情:沒有情欲。

  (2)與:賦予。

  (3)是,此,指惠子說的人情。

  (4)因:順。不益生:不補充營養(yǎng)。

  (5)有其身:有身體存在。

  (6)子:你,指惠施。外,神馳于外。

  (7)勞,不知修止。

  (8)倚樹而吟:指神逐于外的狀態(tài)。

  (9)據(jù)槁木而瞑:指操勞精力而瞑思苦想。

  (10)選:選擇。形:形體。

  (11)堅白:堅白論。

  [譯文]

  惠子對莊子說:“人本來就沒有情欲嗎?”莊子說:“是這樣。”惠子說:“是人而沒有情欲,為什么能叫做人呢?”莊子說:“大道賦予他容貌,天賦予他形體,怎么不叫做人呢?”惠子說:“既然叫做人,為什么會沒有情欲呢?”莊子說:“這不是我所說的情欲,我所說的情欲是說人不要以好惡在內(nèi)部傷害他自己的身心,要經(jīng)常因順自然而不補充營養(yǎng)。”惠子說:“不補充營養(yǎng)。怎么能有他的身體?”莊子說:“大道賦予人容貌,天賦予人形體,不要以好惡在內(nèi)部傷害他自己的身心?,F(xiàn)在,你馳逐你的心神,操勞你的精力;你倚在樹邊吟詠,靠著幾案苦思瞑想,自然選擇了你的形體,你卻用堅白論而自鳴得意!”

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
莊子《德充符》述義
德充符
莊子的詼諧:勿要以貌取人
莊子完全版-外篇
莊子奇文《德充符》:為什么越厲害的人,越深信“德”的力量?
莊子譚(外篇)下
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服