《What A Wonderful World(多么美好的世界)》被譽(yù)為二十世紀(jì)The Anthem of Pop Music(流行音樂(lè)的圣歌),1968年爵士樂(lè)靈魂人物路易斯.阿姆斯特朗首唱。
Lama編譯歌詞大意:
我看到綠樹(shù)和紅玫瑰在為你我綻放
我想 這是一個(gè)美好的世界
我看到藍(lán)天與白云 黑夜與白天
我想 這是一個(gè)美好的世界
如此美麗的彩虹在空中
也映照在人們臉上
我看到朋友們?cè)谖帐謫?wèn)好
他們真的在說(shuō) 我愛(ài)你
我聽(tīng)到嬰兒哭泣 也看到他們長(zhǎng)大
是的 我認(rèn)為這真是一個(gè)美好的世界
這里推薦英國(guó)歌星Rod Stewart(洛·史都華)演唱版。
1945年出生的洛·史都華是有史以來(lái)最暢銷(xiāo)的音樂(lè)藝術(shù)家之一,在世界范圍售出超過(guò)1億份專輯,2016年被英國(guó)女王封為爵士。
Lama以為洛·史都華演唱的《多么美好的世界》是這首歌最好的版本之一,并以為豪華的樂(lè)隊(duì)(以流行歌曲伴奏標(biāo)準(zhǔn))功不可沒(méi)。
---視頻---
(Lama英語(yǔ)字幕)
---音頻---
-------------------------------
鏈接(點(diǎn)下面藍(lán)字歌名跳轉(zhuǎn)到)
《近來(lái)我是否說(shuō)過(guò)我愛(ài)你》洛.史都華
-------------------------------
聯(lián)系客服