我覺得說到學(xué)英語就是背單詞這一定是關(guān)于英語學(xué)習(xí)的最大誤區(qū)/彎路了。
想想我們從小到大是怎么學(xué)語文的?一定不是以背詞匯、學(xué)語法為主,而是以讀文章、寫作文、探索文字之下表達(dá)的意思為主。一定不是聽、說、讀、寫分別攻堅(jiān),而是齊頭并進(jìn)相輔相成的。
所以背單詞很無聊,但是努力增加使用場(chǎng)景,聚焦于與自己感興趣的內(nèi)容的交互就有趣了。到目前我探索到的場(chǎng)景有:
這是我平常的英語學(xué)習(xí)方式,英語是一項(xiàng)交流的工具,所以最重要的一是增加使用場(chǎng)景,二是關(guān)注語言之下的意義。如果做到這些,單詞不需要特別背,因?yàn)槌S玫膯卧~一定會(huì)反復(fù)出現(xiàn)的。
我中學(xué)六年是在外語特色學(xué)校學(xué)習(xí)的,在外語學(xué)習(xí)方面,我個(gè)人總結(jié)出來的經(jīng)驗(yàn)就是一個(gè)字「用」。無論是什么語言,只有將它用到自己的工作、生活中,才能有快速的提升。
個(gè)人而言,我「用」英語的機(jī)會(huì)主要有:
iFixit 的官方翻譯入口
如果實(shí)在找不到用英語的機(jī)會(huì),觀看無字幕的原聲電影、美劇也是一個(gè)非常好的選擇。觀看的同時(shí),你也可以嘗試學(xué)他們的說話方式,對(duì)英語學(xué)習(xí)也有提升。
以前老師教過如果一個(gè)單詞不懂,不要查英中字典,查英英的能學(xué)習(xí)到句法、提升語感,但這個(gè)方法在前期詞匯量低的時(shí)候不太有可操作性、挫敗感太強(qiáng),為了查一個(gè)單詞可能還需要另查5個(gè)單詞。
但是用淺顯一點(diǎn)的詞匯去解釋復(fù)雜詞匯,或者解釋某個(gè)現(xiàn)象是個(gè)很好的習(xí)慣,因?yàn)橛煤?jiǎn)單清晰的語言去和人解釋事情更難做好,這樣鍛煉的不僅是語言能力,還有思維習(xí)慣,在這個(gè)過程里面要把事情發(fā)生的步驟弄明白,很容易暴露出來自己原本以為懂了的地方其實(shí)沒懂。
說起外語學(xué)習(xí),我覺得發(fā)音在開始學(xué)習(xí)的階段很重要。學(xué)習(xí)外語的發(fā)音就和我們小時(shí)候?qū)W拼音一樣,音對(duì)了才能說得正確,才能聽得明白。
其次是詞匯量。大家在學(xué)英語的時(shí)候十分推崇詞匯量,認(rèn)為詞匯量大就能讀懂文章。我認(rèn)為不是這樣的,詞匯量對(duì)閱讀確實(shí)有一部分影響,但并非是唯一因素。我們小時(shí)候?qū)W漢字也不是每天背字典,而是通過閱讀和聽說的方式在積累。我個(gè)人偏好通過閱讀和聽來積累詞匯,優(yōu)點(diǎn)是見過的單詞會(huì)記得很牢,缺點(diǎn)是閱讀量不夠的話可能詞匯量偏小。
除了自身因素,一位好的老師也很重要,這是我在法盟補(bǔ)課時(shí)的真實(shí)感受。我本科學(xué)的法語,學(xué)校老師偏重于細(xì)節(jié),上課一句句帶著我們學(xué),講課就是在講詞匯,我學(xué)了三年也沒覺得自己學(xué)了什么。法盟的老師則是強(qiáng)調(diào)方法,從大的方面統(tǒng)籌,掌握了方法就可以事半功倍。平常在學(xué)校不懂的東西一下子就明白了,這就是一位好老師的作用。
從基礎(chǔ)教育的角度提的小建議:
高中的時(shí)候拿劍橋的一個(gè)什么鬼測(cè)試考過一次期中,感覺被侮辱了,就開始抄詞典,抄著抄著發(fā)現(xiàn)沒意義就不抄了,結(jié)果這成了我唯一認(rèn)真學(xué)語言的時(shí)期……
之后就全憑感覺在學(xué)了。感覺學(xué)語言需要的是形成一個(gè)很玄的「慣性」,之后就能順其自然。后來上大學(xué),二外從德語跳到日語,又順便學(xué)了希伯來語,感覺語言學(xué)習(xí)的難度本質(zhì)上還是和與母語的相似程度成反比。但總而言之,再也沒有那么認(rèn)真地學(xué)過了。
要說竅門的話,第一,學(xué)習(xí)用的難度適當(dāng)高于自己目前的水平。我蹭日語課的時(shí)候,標(biāo)日初上沒看過,直接蹭初下,但兩個(gè)禮拜就追上了(前提是我之前可以默寫五十音了,雖然這是一個(gè)挺低的標(biāo)準(zhǔn))。
第二就是能遵循教材則遵循教材,能遵循課堂則遵循課堂。duolingo 這種也在用,但感覺打基礎(chǔ)還是不能靠 duolingo,畢竟他不會(huì)解釋基本的語法現(xiàn)象,就是靠強(qiáng)背來強(qiáng)化記憶。雖然這樣是人類語言學(xué)期的策略,但成年人(或者年齡上去的人)還是應(yīng)當(dāng)在得知規(guī)律的基礎(chǔ)上再學(xué)習(xí),先有骨架,再填充血肉。
在我看來,外語學(xué)習(xí)本來就不是什么特別難的事情。但最重要的一點(diǎn)是要明確你學(xué)習(xí)的目標(biāo)。我的外語學(xué)習(xí)都具有很強(qiáng)的目的性,由于我對(duì)文化的熱愛,我會(huì)去以了解一個(gè)國(guó)家/民族為目的去學(xué)習(xí)一門外語,相比之下我更樂意與將其稱為對(duì)語言文化的學(xué)習(xí)。當(dāng)我有了這么一個(gè)目的,我會(huì)去體會(huì)這種語言的表述特點(diǎn),就像日語和俄語對(duì)人的稱呼大相徑庭一樣。所以我的語言學(xué)習(xí)是偏感性的,在有了初步能力之后我更樂意與去接觸那種語言的文學(xué)。
在語言學(xué)習(xí)的過程中,因?yàn)槲业哪繕?biāo)是感受文化,所以文化是大于語言本身的。對(duì)文化不了解,再了解語法也沒什么用。我認(rèn)為學(xué)語言是要和 native speaker 一樣可以做到感同身受,不然別人的話對(duì)你來說也只是 make sense 而非 emotional 的一個(gè)東西。
在這過程中,對(duì)于我來說我覺得詞匯量是決定閱讀能力很重要的一點(diǎn)。懂了詞匯,閱讀就不是什么難事,在對(duì)句意的猜測(cè)中反而可以獲得更進(jìn)一步的體驗(yàn)。a
思維混亂地扯了這么些,我想說的就是:我將語言學(xué)習(xí)視作一種對(duì)文化的了解,文化大于語言本身。
本文部分圖片來自 Unsplash。
聯(lián)系客服