Tea 音“踢”,這個(gè)詞念起來(lái)方便,就是T這個(gè)字母本身的發(fā)音,也是個(gè)英文里的中文外來(lái)詞,發(fā)音跟普通話的茶不一樣是因?yàn)?/span>17世紀(jì)荷蘭人占領(lǐng)臺(tái)灣之后茶葉出口到歐洲之際用了閩南語(yǔ)的發(fā)音,幾乎同一時(shí)代葡萄牙人從廣東運(yùn)上船的茶葉則被稱為cha茶。吃早茶yum-cha也是新西蘭人民喜聞樂(lè)見(jiàn)的周末活動(dòng)。
喝茶是中國(guó)人生活的一部分,然而本地說(shuō)起tea卻可以有不同的意思。
· 紅茶稱為black tea 而不是字面譯出來(lái)的red tea, 西洋泡茶方式讓我看來(lái)甚為浪費(fèi),茶包在水里沐浴一下就扔掉了,然后加牛奶,糖,蜂蜜,不一而足。有人喜歡茶里加牛奶,問(wèn)說(shuō)How do you like your tea? 會(huì)聽(tīng)到I’ll have it white的說(shuō)法,就是加牛奶的意思。伴隨著上午茶或下午茶通常還有些司空餅(scone)或餅干之類(lèi)的甜點(diǎn)
· High tea英式下午茶,這個(gè)屬于英聯(lián)邦貴族傳統(tǒng),在酒店享受豐盛的下午茶點(diǎn)對(duì)于我等升斗小民來(lái)說(shuō)也是個(gè)奢侈。我剛見(jiàn)到這個(gè)詞的時(shí)候還以為茶杯比較精細(xì)需要舉得高高才能喝。
· a cuppa熟人見(jiàn)面常常會(huì)說(shuō)好久不見(jiàn),啥時(shí)候一起喝一杯(我有多么希望那是美酒加咖啡啊,可惜多半就是茶敘而已)Have a cuppa(a cup of tea/coffee)。
· 家庭主婦聚在一起下午常常會(huì)聊起晚上吃什么,What’s for TEA tonight? 然后熱火朝天討論今晚備了什么好菜怎么燒法。這里的tea其實(shí)是晚餐的意思,也有好事者總結(jié)下英文沿革說(shuō)用tea稱呼晚餐的是普通工薪階層,用dinner就稍顯高端一點(diǎn),惹人一笑罷了。所以要注意如果有人請(qǐng)你到他家吃tea,一定要問(wèn)清楚到底幾點(diǎn)去,6點(diǎn)以后的基本可以確定是晚餐了。
· tea break茶點(diǎn)時(shí)間,工間休息;新西蘭勞動(dòng)法規(guī)定雇員每工作2-4小時(shí)有權(quán)享受10分鐘的teabreak工間休息。不一定喝茶,我常??吹焦らg休息的時(shí)候幾個(gè)抽煙的同事找個(gè)地方抽煙聊天,我自己干脆就木頭木臉地坐著。
本地人愛(ài)喝茶的越來(lái)越多不論茶敘飯聚還是泡杯茶都是生活不可或缺的一部分。
聯(lián)系客服