畫入金秋蘊空靈
2009年11月24日,吉林鐵路運輸職業(yè)學院、吉林市美術(shù)家協(xié)會和吉林北山畫院等七家單位在吉林市旅游賓館,聯(lián)合舉辦了“楊懋森教授從事美術(shù)工作60年紀念展暨《楊懋森寫意花鳥畫選》首發(fā)式”。對于江城書畫界來說,這可以說是一次視覺的盛宴。
提起資深畫家楊懋森,人們自然要說起他那幾幅著名的國畫。一幅是1957年作為天津市贈送給前蘇聯(lián)國家元首伏羅希洛夫主席的《松鶴延年圖》;一幅是1992年應(yīng)邀創(chuàng)作,并作為北京天安門城樓收藏的工筆重彩國畫《春光爛漫》;還有一幅便是2001年出訪日本創(chuàng)作的,現(xiàn)懸掛于日本首相府的國畫《春意圖》。這3幅力作,一直為人稱道和仰慕。
楊懋森教授是新中國成立之初成長起來的美術(shù)工作者。1949年參加吉鐵文化館美術(shù)培訓班,1953年考入天津美術(shù)學院繪畫專業(yè),1957年畢業(yè)后,一直從事美術(shù)教學和美術(shù)行政管理工作。曾任吉林鐵路職業(yè)技術(shù)學院教授、圖書館館長,吉林鐵路局和沈陽鐵路局美協(xié)主席、鐵道部藝術(shù)顧問、聯(lián)合國科教文衛(wèi)組織專家成員等。著有《中國畫基本技法》、《楊懋森水彩畫選》。
本次紀念展展出了楊懋森教授近年來創(chuàng)作的工筆重彩和寫意花鳥作品36幅。已經(jīng)75歲高齡的楊老,依然精神矍鑠,堅持創(chuàng)作。他的作品一般以花鳥題材為主,工筆、寫意以寫意為多。初讀他的花鳥畫,似乎隨意大于講究,閑適大于工整。楊老的書畫藝術(shù)造詣極高。他認為在具象臨摹的基礎(chǔ)上,關(guān)鍵在于創(chuàng)作,那是畫家素質(zhì)和能力的展現(xiàn)。所謂寫意,就是加入自己對于自然世界萬物的體味、感受和領(lǐng)悟,進而在畫作中蘊含一種意蘊,一種思想,一種禪味,一種道家之氣。
我們欣賞楊老畫作時,常常會在他那老到圓熟的基礎(chǔ)上,感受到了一種飄逸和空靈。業(yè)內(nèi)行家評價道:從其繪畫藝術(shù)上看,其白描勾線工力深厚,配景伴有寫意筆法,寓蒼勁于潤秀之中。他用色濃郁而鮮明,艷而不俗,清新典雅。由于兼工帶寫,賦予工筆畫以寫意的活力,靈活多變,不拘常格,故作品氣勢博大雄渾,頗具大家之氣。他的作品看似簡潔:幾枝藤蔓,數(shù)片葉子,一簇果實,一只小鳥,便完成了世間的動物和植物的和諧對話。有誰能不說這是一種優(yōu)雅清幽的佳話呢?這種信手拈來的閑適之作,恰恰反映了作者對于和平寧靜之境的一種陶醉和希冀。
或許是多年的歷練給畫家以更多的感悟,或許是默默的創(chuàng)造給畫家以靈感。所以,我們欣喜地看到,一位在藝術(shù)之路上跋涉了60個春秋的老者,正在向世人捧出更加豐碩的藝術(shù)果實。
楊老在青年時代就向當時與花鳥名畫名家陳之佛齊名的張其翼先生學畫(在工筆花鳥界早就有“南陳北張”之說)。楊先生的另一位老師是孫其峰先生;孫其峰先生是中國當代著名的花鳥畫大家、篆刻家和美術(shù)教育家。
楊老的工筆國畫,布局嚴謹,疏密有致,色彩艷麗,濃淡相宜,一花一木,一石一鳥,形態(tài)各異,精細傳神,實可稱大家之作。
他博采眾家之長,繼承了歷代花鳥畫的優(yōu)秀傳統(tǒng),畫的花鳥筆墨簡練,生動傳神,被賦予了生命,顯得生動絢麗,富有韻味。而且往往配以精當?shù)脑娫~,詩意盎然,十分耐人回味。
楊懋森先生有一方自制的印,印上有“獨學寡聞”幾個字。其含意自然是不言自明的了。老人一生樂于獨處,而且獨對學問有興趣,獨愛治學研藝。而寡聞則是自謙之意,也有沉下心來,不問外事,一心務(wù)學之意。由此可以看出楊老的個性。
1986年,天津原美院院長孫其峰在楊懋森先生畫的《白梅》一畫上題字稱贊道:懋森此幀寫干似李清江,勾花似石濤和尚,然又不失自家面目。在另一幅《潑墨梅花》上,孫其峰即興補上一鳥,并提道:懋森同學畫樹,信手揮灑,放而不野,難能可貴。這種評價,無疑是行家的評價。難怪楊老的畫會得到國內(nèi)外許多人士的認可。實乃其積也厚,其發(fā)也優(yōu)也。
在楊懋森教授從事美術(shù)工作60年紀念展暨《楊懋森寫意花鳥畫選》首發(fā)式的開幕式上,吉林市書畫名流紛紛前往參觀,對其藝術(shù)造詣稱贊有加。著名書法家劉廼中先生在即席講話中說道:楊教授畫作精當,而且畫作上的題字很有文化功力,其畫很富有傳統(tǒng)的文人畫的特點。
一位藝術(shù)家能夠歷60年依然充滿生氣,依然能夠精神矍鑠地為世人奉獻自己的藝術(shù),并得到如此評價,這足以說明:為藝之道,實乃為道之道。而楊老為人勤勉,從藝篤實,所繪藝與道合,以藝蘊道,故其藝術(shù)之樹自可長青也。
(聲明:本文引自“永興博客”,略有刪節(jié),特此鳴謝!)