四六級翻譯中的詞匯積累很重要,再不記憶就真來不及咯!距離2022上半年的四六級考試沒有幾個月啦!刺激不?緊張不?好像剛開始復(fù)習(xí)一樣,但是不要以為時間還有好幾個月,還很長,真的會轉(zhuǎn)眼就要到考試的時候,到時候就追悔莫及了。但如果你跟我說你運氣好,選擇題題可以扔一下篩子或者橡皮。那我今天就來告訴你四六級的翻譯和寫作的情況是什么樣的哈。幾乎每次四六級考完試,它的翻譯寫作都會上熱搜,見到形形色色的翻譯,那可真是大型翻車現(xiàn)場,同時這也是“閱卷老師的快樂源泉”呀!而且翻譯同樣也是拉開分?jǐn)?shù)差距的關(guān)鍵部分喔。所以同學(xué)們一定要日常多注意積累詞匯和表達(dá)哦!今天給大家?guī)硪恍┖椭袊幕嚓P(guān)詞匯表達(dá)哈。
中秋節(jié) the Mid-autumn Day
廟會 temple fair
重陽節(jié) the Double-ninth Day
舞龍 dragon dance
七夕節(jié) the Double-seventh Day
春聯(lián) spring couplets
風(fēng)水 Fengshui; geomantic omen
閏年 leap year
端午節(jié) the Dragon-boat Festival
十二生肖 zodiac
清明節(jié) the Tomb-sweeping Day
年畫 (traditional) New Year pictures
踩高蹺 stilt walking
陰歷 Lunar calendar
燈謎 lantern riddle
壓歲錢 New Year gift-money
元宵節(jié) the Lantern Festival
元宵 sweet sticky rice dumplings
爆竹 firecracker
花燈 festival lantern
舞獅 lion dance
春節(jié) the Spring Festival
賽龍舟 dragon boat race
胡同 hutong
陽歷 Solar calendar
快點拿出你的小本本都給他們記下來吧!