現(xiàn)在貌似流行詩經(jīng)楚辭取名,但都是些爛大街的什么萱啊,子啊,軒啊之類的,你能想象50年后小區(qū)門口賣菜大媽叫紫萱,門衛(wèi)大爺叫也叫子軒嗎?好好腦補一下......畫面太美......
還是來看看古人從典籍中取名的正確方式吧!
扶蘇,贏扶蘇
山有扶蘇,隰有荷華?!秶L·鄭風》
嬴字筆誤了
陸羽,陸鴻漸
鴻漸于陸,其羽可用為儀。——《易經(jīng)·乾卦》(鴻漸,我最喜歡這個!)
趙云,趙子龍
云從龍,風從虎?!兑捉?jīng)·乾卦》
邦彥,周邦彥
彼其之子,邦之彥矣?!多嶏L·羊裘》
居易,白居易
君子居易以俟命。——《中庸》
如晦,杜如晦
風雨如晦,雞鳴不已。——《詩經(jīng)·鄭風》
如是,柳如是
我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。——辛棄疾《賀新郎》
國維,王國維
思皇居土,生此王國;王國克生,維周之楨?!对娊?jīng)·大雅》
致遠,馬致遠
淡泊以明志,寧靜以致遠?!T葛亮《誡子書》