免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
【語文】文言文翻譯有妙招兒,高考得分兒跑不了
【語文】文言文翻譯有妙招兒,高考得分兒跑不了

文言文翻譯的易錯點

 

      1.專有名詞,強行翻譯。文言文中的一些國名、朝代名、官名、地名、人名、年號以及一些稱號等專有名詞可不翻譯。有些考生對此強行翻譯,從而“畫蛇添足”。

       2.文白摻雜,該譯不譯。翻譯講究字字落實。有些考生在翻譯句子時往往有個別的詞翻譯不徹底或者不翻譯,導致文白摻雜,不倫不類。

     3.脫離語境,誤譯詞語。文言文中一詞多義的現(xiàn)象很多。有些詞在不同的語境中有不同的意義。因此,考生翻譯時一定要結(jié)合上下文語境,以免誤譯詞語。

     4.當刪不刪,成分贅余。在文言文中,有些詞語只是語氣詞,或者只有語法功能而沒有實際含義,那么考生在翻譯時就應把這些詞語刪去。

     5.當補不補,漏掉得分點。成分殘缺的句子或省略句,翻譯時必須添加其殘缺或省略的成分,將句子補充完整。

     6.句式不明,不合規(guī)則。比如,文言文中,倒裝句是一種常見的特殊句式。翻譯時,考生應將其恢復成現(xiàn)代漢語的正常句式。而有很多考生弄不懂句式特點,從而使譯文不符合現(xiàn)代漢語的語法規(guī)則。

 

文言文翻譯的得分法

     1.以直譯為主,意譯為輔。直譯是指將原文的字句落實到譯文之中,包括原文用詞造句的特點和所采用的表達方式。而意譯則是指根據(jù)原文表達的基本意思進行翻譯。高考文言文翻譯更注重對詞、句式及其與現(xiàn)代漢語的差別進行考查。從高考考查的特點看,各地區(qū)的文言文翻譯試題都要求以直譯為主,意譯只是一種輔助方式。

     2.注意具體語境。文言文翻譯,表面上考查的僅僅是對某個句子的理解,實際上,命題者選擇的句子往往蘊涵著重要的文言現(xiàn)象,或者是理解全文的重點和關(guān)鍵。考生在翻譯時應聯(lián)系上下文,在具體的語境中理解。


  文言文翻譯并不難,得分容易失分難。在惜分如金的考場上,掌握好答題技巧方能披荊斬棘、順利得分。更多方法技巧、習題演練詳見《試題調(diào)研》第6輯《2012高考熱點大串講》!你一定會有收獲!

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
文言文翻譯得分點:必須掌握的23個固定句式翻譯法
妙招翻譯文言文
高考語文常見文言文句式一覽表,太好用了!
文言文翻譯總丟分?你可能犯了這4個錯誤!語文高考要注意!
2011年高考文言文閱讀應考要點
高考文言文翻譯:抓準得分點 力求得全分(李雪松)
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服