余秋雨與陳鼓應(yīng)本是不同領(lǐng)域的文化名人,但因余秋雨先生“積三十年之功”完成了《老子通釋》,加之他在文化領(lǐng)域的名氣,使自己跟陳鼓應(yīng)先生在老子研究方面有了某些方面的可比性,因此常常有人把二人在《道德經(jīng)》方面的研究成果拿來比較或作為佐證。
其實(shí)這兩位文化大家,各有專長領(lǐng)域,但是要比較在老子研究方面的成就,二人還真的沒有可比性,僅就他們的《老子注》而言,以前對余秋雨先生的《老子通釋》做過評價,總起來說,他的《老子通釋》屬于儒釋道大“融合”,老子思想在他的“通釋”里被嚴(yán)重稀釋變味了。
而陳鼓應(yīng)先生的《老子今注今譯》行銷半個世紀(jì),成為研習(xí)老子思想的“經(jīng)典”讀本。
之所以把“經(jīng)典”二字引起來,是因?yàn)樵凇皞鹘y(tǒng)文化”領(lǐng)域,陳先生對《道德經(jīng)》的解讀堪稱經(jīng)典,所謂“傳統(tǒng)文化”,其實(shí)就是“醬缸文化”——不把儒釋道浸泡在一起相互熏染,似乎就不是中國傳統(tǒng)文化。
不說余先生,光說陳先生;不是大而化之地說,而是以具體案例來說,看看陳先生的《老子今注今譯》的“傳統(tǒng)文化”特色。
這個問題涉及學(xué)術(shù)爭議,也不太受人關(guān)注,我們只需簡單梳理一下歷代研究解讀《道德經(jīng)》大致情況即可。
這個問題必定涉及到《道德經(jīng)》的版本,以及歷來注解《道德經(jīng)》的作者其學(xué)術(shù)傾向問題。
目前最為流行的是三國曹魏時期的王弼本,在王本之前是西漢初期的方仙道家河上公本,王弼之后,河上公本曾經(jīng)長時期的失傳過。但這兩個版本的文本基本一致,不同的是河上公偏重于養(yǎng)生,王弼則是從哲學(xué)的角度來解讀的。
盡管從魏晉以來1700余年,老子注之類的文獻(xiàn)汗牛充棟,但影響力能超過王弼的,恐怕還沒有。魏晉時期是玄學(xué)大興之際,魏晉之后,除了儒家,佛家也加入到“玄學(xué)”的討論中并后來居上,成為玄學(xué)的主力,以至于南北朝之后“儒門淡泊”。
需要說明的是,“三玄(《老子》《莊子》《周易》)”思潮是儒家率先刮起來的,漢武帝時期設(shè)立的“五經(jīng)博士”們,到了東漢時期,已經(jīng)名存實(shí)亡,僅僅充當(dāng)著漢王朝施行禮樂教化的擺設(shè)。因此,與其說“玄學(xué)”是所謂的“新道家”,倒不如說是儒學(xué)發(fā)展的新階段更為恰當(dāng)。
儒士們試圖從繁瑣的經(jīng)學(xué)中解脫出來,到了東漢末,逐漸形成了以“祖述老莊”而立論,以調(diào)和“自然”與“名教”關(guān)系為宗旨的哲學(xué)思潮。以王弼為例,他想以“易道”會通孔老之學(xué),把倫理綱常上升為自然之道,最終以“玄學(xué)”思想,嫁接孔、老、易三系的不同圣人觀。
玄學(xué)影響了南北朝時期的莊學(xué)、佛學(xué)、易學(xué),直至兩宋“道學(xué)(理學(xué))”,“北宋五子”和朱熹,直到王陽明,沒有一個不是老莊之學(xué)的專家。
由此可見,有三點(diǎn)基本的結(jié)論:一,玄學(xué)思潮是繼兩漢經(jīng)學(xué)之后,又一次影響深遠(yuǎn)的學(xué)術(shù)思潮;二、玄學(xué)的初衷是打通儒道兩家,這是中國哲學(xué)史上第一次把儒道兩大家結(jié)合起來的哲學(xué)嘗試;三,從玄學(xué)開始,歷來的注老、解老者,鮮有不涉及儒佛二家的。
此后,隨著東漢道教的產(chǎn)生,老子思想被玄學(xué)化、世俗化的同時,也被宗教化。
時至今日,解讀《道德經(jīng)》的名家,多被冠以“圓融儒釋道”的桂冠。下面來看看陳鼓應(yīng)先生“老子注”中的儒佛傾向。
剛開始接觸《道德經(jīng)》時,參照的第一批譯注本就包括陳鼓應(yīng)先生的《老子今注今譯》,他的“中國哲學(xué)道家主干說”,“《易傳》哲學(xué)思想屬于道家”等等“革命性”的觀點(diǎn),都曾強(qiáng)烈地吸引著我。
但是陳先生的“老子譯注”,在儒家文化圈中,依然難以擺脫“三教圓融”的困擾。
道是造物主嗎?
在宗教教義里肯定是,但在老子思想里肯定不是。
儒家的倫理綱常等級觀念深入人心,宗教更要設(shè)計(jì)一個至高神作為人們頂禮膜拜的偶像。這是佛儒道“三教”的共同特色。然而作為道家創(chuàng)始人的老子,他沒有這樣的思想。
老子說:生而弗有,長而弗宰;萬物歸焉而弗為主(王本是:衣養(yǎng)萬物而不為主);能輔萬物之自然而弗敢為……
大道不是神祇,沒有神格,它與萬物之間是“輔”而不是“主”,因而不存在“主仆”依附關(guān)系,也不存在“主宰”與“被主宰”的關(guān)系,“以道觀之,物無貴賤”,更不是祥瑞災(zāi)異的讖緯之神。
但陳先生在他的《老子注》里確定無疑地把“道”理解為“主宰”“宗主”。他對“道沖,而用之又弗盈也,淵呵,似萬物之宗”的解釋是:道體是空虛的,然而作用卻不窮竭。深淵?。∷孟袷侨f物的宗主。
陳先生不僅把“道”的虛空無限,能“容納”萬物而不盈滿理解為“作用不窮竭”,更把作為萬物“起源”的“宗”,理解為萬物的“宗主”,給萬物找到一個“主宰者”。
一個“盈”字,無意間透露出陳先生的以儒補(bǔ)道思想
《道德經(jīng)》中,“盈”出現(xiàn)10次,都是盈滿之意。老子文本,涉及形容詞的,通常都是對事物初始、發(fā)展、變化狀態(tài)的客觀陳述,不含感情色彩,沒有價值傾向,更非雞湯說教。因此“盈”也只是狀態(tài)描述,而非勸誡、教化或者勵志。
老子說“持而盈之,不若其已。”這個“盈”是指在已經(jīng)持有的基礎(chǔ)上的繼續(xù)添加,這是老子對“不知足”行為的動態(tài)描述,所以老子警告說“禍莫大于不知足”,要趕緊停下來,因?yàn)椤?span>夫唯不欲盈,是以能蔽而不成”。
而陳先生對“盈”的解釋是:只因他不驕傲自滿,所以能去故更新。
“沒有了身體就沒有了大患”,這是宗教教義,而不是老子的思想
老子說“吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患”。老子的意思是:我之所以有大患,是因?yàn)槲摇安恢恪?,有切“身”利益的牽掛,如果我沒有這些切“身”利益的牽掛,我還會有什么禍患呢?
老子接著說:“故貴以身為天下,若可以托天下矣;愛以身為天下,汝可以寄天下”。老子強(qiáng)調(diào)的是為道圣人的“以身為天下”,這才是“無身”的經(jīng)內(nèi)解釋。即是說:圣人以百姓心為心,“后其身”“外其身”,不與民眾,“天下皆樂推而弗厭”,我還有什么禍患呢?
陳先生把“吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患”譯為:我所以有大患,乃是因?yàn)槲矣羞@個身體,如果沒有這個身體,我會有什么大患呢?
陳先生這種譯文很顯然是宗教性質(zhì)的,可能他認(rèn)為這樣更通俗化,更易被人接受,卻無意間把譯文引向宗教領(lǐng)域。
但是很簡單:老子要的是“無為之治”,沒有了身體,如何“以身為天下”?
遺憾的是,陳先生在注解“故貴以身為天下,若可以托天下矣;愛以身為天下,汝可以寄天下”時,卻是另一番解釋:“所以能夠以貴身的態(tài)度去為天下,才可以把天下寄托給他;以愛身的態(tài)度去為天下,才可以把天下寄托給他”。前邊說“不要身體”,接著就說“以貴身的態(tài)度去為天下”,到底這個“身體”是舍棄呢?還是要“貴”呢?
人們常說,天下之大,注老者之眾,至今沒有一人能解透《道德經(jīng)》。是的,即便如陳鼓應(yīng)教授那樣的“道學(xué)”大家也不例外。