"五""十"是約數(shù)而不是確數(shù)。東漢王充《論衡·是應》:"五日一風,十日一雨?!溲晕迦找伙L,十日一雨褒之也。風雨雖是,不能五日、十日,正如其數(shù)。"( 褒:贊頌)
【近義詞】風調(diào)雨順
【感情色彩】褒義詞
【語法用法】作補語、定語;含褒義
【成語結構】聯(lián)合式
【產(chǎn)生年代】古代
本義形容風調(diào)雨順。易誤認為經(jīng)常下雨。
different categories of rainfall intensity and wind scales;Everything goes smoothly.;favorable [good] weather for the crops;seasonable rains and moderate winds;
殿堂兩邊的塑像有"五風十雨",是掌管風雨之神;有"左右相",是掌管文武大事的官員。
The statues on both side of the hall are "five winds and ten rain", the god in charge of wind and rain; "left and rightminister", the officer in charge of important events.