高爾基自傳體三部曲——《童年》《在人間》《我的大學(xué)》
本文選自“屠格涅夫、列夫·托爾斯泰、高爾基:大師的青春修煉手冊(cè)——關(guān)于成長(zhǎng),關(guān)于初戀”速記。
奧·安·梅利尼科娃:2018年是三位作家的誕辰紀(jì)念年--屠格涅夫誕辰200周年,列夫·托爾斯泰誕辰190周年,高爾基誕辰150周年。人民文學(xué)出版社以全新的面貌再版了他們的作品。
俄羅斯文學(xué)的偉大之處在于,它有鮮明的民族特色,同時(shí)又不局限于本民族。偉大的俄羅斯作家有崇高的道義感,熱愛國家,真誠地探知各個(gè)時(shí)期文學(xué)的歷史經(jīng)驗(yàn),各個(gè)民族文學(xué)的精神財(cái)富。俄羅斯文學(xué)家關(guān)注從遠(yuǎn)古到現(xiàn)代的世界文藝,并從中獲取創(chuàng)作靈感。
19世紀(jì)進(jìn)步的俄羅斯文學(xué)也對(duì)世界各國的人民,包括作家,產(chǎn)生了巨大的影響,因?yàn)槎砹_斯文學(xué)家們關(guān)心的,不僅僅是本民族的問題,而是全人類的問題。因此高爾基說,在俄羅斯的文學(xué)殿堂里更多地、更激越地唱響著全人類主題。
歐洲讀者真正發(fā)現(xiàn)俄羅斯文學(xué)是在1879年,那一年法文版《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》問世。托爾斯泰的史詩震驚了歐洲人,從而促使他們開始關(guān)注其他的俄羅斯作家。之后俄羅斯文學(xué)開始大規(guī)模進(jìn)入世界各國人民的精神世界,包括西方國家和東方國家,比如中國、印度和日本。除了托爾期泰,大家折服于屠格涅夫和陀思妥耶夫斯基的藝術(shù)魅力,把他們并稱為“偉大的三駕馬車”。很快契訶夫和高爾基也成功走上世界文學(xué)的舞臺(tái)。
19世紀(jì)下半夜的俄羅斯文學(xué)--從屠格涅夫、涅克拉索夫、列夫·托爾斯泰到契訶夫,以及早期的高爾基——積累了巨大的財(cái)富,使讀者領(lǐng)略到完美的藝術(shù)體驗(yàn),感受到形式鮮明與內(nèi)容豐富的有機(jī)結(jié)合,體會(huì)到深刻的思想性和崇高和道德感。俄羅斯文學(xué)的重要特點(diǎn)是具有社會(huì)性和人民性,它憂國憂民。現(xiàn)實(shí)主義是俄羅斯文學(xué)的根基和關(guān)鍵特征,它不僅鞭韃丑惡,它更在尋找光明。
俄羅斯文學(xué)并不固不自封,而是在與世界文學(xué)的互動(dòng)中發(fā)展,創(chuàng)造性地吸收所有精華。俄羅斯文學(xué)豐富了其他國家的文學(xué),有力地影響了其他國家的人民。正如20世紀(jì)初一位英國作家所說:“俄羅斯文學(xué)是一只火炬,它照亮了俄羅斯人民生活中最黑暗的角落,它的光輝散發(fā)到俄羅斯以外遙遠(yuǎn)的地方,照亮了整個(gè)歐洲。”
俄羅斯經(jīng)典文學(xué)反對(duì)因荒謬的生活體驗(yàn)而感到空虛和悲觀,拒絕善惡不分,堅(jiān)信真善美必勝。
俄羅斯文學(xué)讓你感同身受,引發(fā)你思索。書中并沒有現(xiàn)實(shí)的答案或者辦法,但會(huì)引起你的興奮、懷疑或者反對(duì),會(huì)教你思考。我認(rèn)為,這是俄羅斯文學(xué)魅力無窮的秘密所在。
托爾斯泰三部曲——《童年》《少年》《青年》
肖麗媛:早在1951年成立之初,人文社就將俄羅斯文學(xué)出版作為重點(diǎn),為此網(wǎng)羅了當(dāng)時(shí)已經(jīng)有相當(dāng)成就的翻譯家和編輯,如孫繩武、劉遼逸、蔣路、許磊然、金人等,并始終以高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格要求責(zé)任編輯。在幾代出版人的共同努力下,我們出版了各類題材、體裁的俄蘇文學(xué)作品近千種,包括諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主布寧、帕斯捷爾納克、肖洛霍夫等大家的作品,以及進(jìn)入新世紀(jì)以來的近20部當(dāng)代俄羅斯知名作家的小說,這些作品均以精耕細(xì)作、出版品質(zhì)卓越著稱。
我們今天在這里分享的三個(gè)系列小說就是俄蘇文學(xué)近千種圖書的一個(gè)代表,它們來自大師級(jí)俄羅斯文學(xué)家——屠格涅夫,列夫·托爾斯泰和高爾基。人文社選擇在三位文學(xué)巨匠的誕辰紀(jì)念年出版他們的自傳體小說系列,是因?yàn)樗麄冊(cè)谧髌分胁粌H寫出了本人的人格,而且寫出了俄羅斯民族的性格;不僅寫出了人物的內(nèi)心,而且寫出了時(shí)代的樣貌。
中國現(xiàn)代國學(xué)大師錢穆說:“文學(xué)的意義,在于發(fā)現(xiàn)更高的人生?!?/strong>希望中國讀者,尤其是年輕讀者,通過閱讀這三個(gè)系列作品,“發(fā)現(xiàn)更高的人生”。
劉文飛:我代表中國俄羅斯文學(xué)研究會(huì)對(duì)于人民文學(xué)出版社新書的發(fā)布表示祝賀。今天是九本書的首發(fā)式。每次我參加首發(fā)式都像參加一個(gè)朋友的喜慶的日子,有可能是婚禮,有可能是生孩子,因?yàn)槊勘緯际呛⒆?,剛才柏英也說了,都是編輯的孩子,都是翻譯家的孩子,都是作者的孩子。說婚禮更像,翻譯的著作問世,更像是婚禮,是原作和譯作的婚禮,是作者和譯者“結(jié)婚”。在今天這個(gè)場(chǎng)合像是中國文學(xué)和俄國文學(xué)在聯(lián)姻。
這九本書都是很好的書,第一,這是名家的名作;第二,這都是著名翻譯家的著名譯作;第三,它帶有新的出版創(chuàng)意,有新的出版裝幀。我大概從這三個(gè)角度來說。
第一,我把這套書用一個(gè)名字,叫做“三部三部曲”,正好是三三得九,九本書。這三個(gè)作家——屠格涅夫、列夫·托爾斯泰和高爾基都是在中國很有名的俄國作家,今天這三個(gè)作家在文學(xué)史上的意義依然有可以值得說明的地方。比如屠格涅夫,屠格涅夫是在國際上最有名的三個(gè)俄國小說家之一。屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基和托爾斯泰,當(dāng)年中國的俄語界經(jīng)常說“屠陀托”,就是這三大家。最近二三十年,隨著契訶夫及其作品地位的上升,好像屠格涅夫的地位有所下降。但即便是這樣,我們恐怕在任何一個(gè)俄羅斯文學(xué)史課上是不能不講屠格涅夫的。
屠格涅夫三部曲——《阿霞》《初戀》《春潮》
我前不久翻了一本英文的俄國文學(xué)史,這本書比我的年紀(jì)還大,我在這本書中看到這樣一句話,這里的“He”就是屠格涅夫,作者這樣說屠格涅夫在文學(xué)史上的意義:“He was the first Russian author to win a European reputation. ... it was through Turgenev that Russia, so long mute, had at last vocal.”也就是說,屠格涅夫是使俄國發(fā)出聲音的人,剛才奧·安·梅利尼科娃給出了1879年這個(gè)時(shí)間。其實(shí)俄國還有一個(gè)學(xué)者,就是普希金之家的所長(zhǎng)弗謝沃羅特·巴戈諾,他說在1881年整個(gè)世界聽到俄國的聲音,不光是文學(xué)。以前大家都覺得俄國這個(gè)國家雖然很大,雖然打敗了拿坡侖,但是在整個(gè)西歐聽不到俄國的聲音,到了屠格涅夫整個(gè)世界才聽到俄國的聲音,是通過文學(xué)聽到俄羅斯民族發(fā)出的聲音。而且,我們中國人以前在屠格涅夫教學(xué)中都說他的六部長(zhǎng)篇小說怎么怎么有價(jià)值,但是在歐洲最愛讀的今天要我們看到的這三部篇小說——《阿霞》《初戀》《春潮》。張建華教授在屠格涅夫自傳體小說系列的序言中寫得非常好,大家可以讀一讀。
下面講一講列夫·托爾斯泰。我們知道,整個(gè)世界文學(xué)史到目前為止被認(rèn)為有三個(gè)高峰,第一個(gè)高峰是古希臘羅馬的神話傳說,第二個(gè)高峰是以莎士比亞為代表的十七世紀(jì)的英語的戲劇和詩歌,第三個(gè)高峰是十九世紀(jì)下半期俄羅斯現(xiàn)實(shí)主義小說,第三個(gè)高峰上的最高峰是列夫·托爾斯泰。我們以前更多地談?wù)摿蟹颉ね袪査固┑娜块L(zhǎng)篇小說,也叫三部曲——《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜·卡列尼娜》《復(fù)活》。但是我們要知道,列夫·托爾斯泰之所以成為列夫·托爾斯泰,正是因?yàn)閿[在我們面前這三本他最初寫的書。1852年的《童年》是他發(fā)表的第一部作品。也就是說,沒有小的三部曲(《童年》《少年》《青年》)就可能沒有后面大的三部曲,因?yàn)樵谛∪壳锩嫠麑?duì)自我的審視和反省,對(duì)道德的推崇,從內(nèi)容到形式,在這個(gè)小的三部曲都已經(jīng)完全展示出來。
杜瓦版電影《安娜·卡列尼娜》劇照
最后說說高爾基的三部曲。他在中國名氣更大。以前我們說到高爾基的時(shí)候會(huì)有三頂“帽子”,說他是世界無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的始祖,是社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義的奠基人,是蘇聯(lián)文學(xué)的代表?,F(xiàn)在我們上文學(xué)史課的時(shí)候很少講這三個(gè)“帽子”。把他頭上這三個(gè)“帽子”摘下去以后我們突然發(fā)現(xiàn),在他的創(chuàng)作中最重要的作品有可能是自傳體三部曲——《童年》《在人間》《我的大學(xué)》。最多再加上他早期的中短篇小說。也就是說,現(xiàn)在我們座談的高爾基最好的作品,可能不是《母親》,而是他的自傳體三部曲。
我從文學(xué)史和在世界的傳播的角度來談這九本書的價(jià)值,也就是我理解中的好書。
下面談第二個(gè)問題,從翻譯的角度來看。柏英選的這些書都是人民文學(xué)出版社的舊譯。人民文學(xué)出版社1951年成立,到今天已經(jīng)68年了,比新中國年輕兩歲。幾十年間他們攢了很多東西,有很多壓箱底的好貨,隨便翻一本出來都是很好的東西。這九本書里的三個(gè)譯者都是值得說一說的。人民文學(xué)出版社的老譯者劉遼逸先生和謝素臺(tái)女士我都見過。我讀研究生的時(shí)候,因?yàn)槲腋鷮O繩武先生、蔣路先生比較熟,有時(shí)候去人民文學(xué)出版社玩。我當(dāng)時(shí)看到他們都坐在桌子前面,尤其是劉遼逸先生,他是不茍言笑的人,當(dāng)時(shí)我們知道他正在翻《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,重新譯。我當(dāng)時(shí)覺得,這個(gè)人可以翻譯《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,應(yīng)該是多么偉大的翻譯家啊。我們現(xiàn)在讀到的高爾基的《童年》就是他翻譯的。謝素臺(tái)女士也是人民文學(xué)出版社的編輯,以前是通縣教會(huì)學(xué)校的,后來是西南聯(lián)大的畢業(yè)生,據(jù)說英語和法語、俄語一樣好。孫繩武先生跟我說過一句話,他說我們?nèi)嗣裎膶W(xué)出版社的編輯一般不大敢在自己的出版社出東西,出版社對(duì)自己的編輯要求更嚴(yán)。所以我想,如果是人民文學(xué)出版社自己的編輯在自己的出版社出的書,又能流傳下來,這樣的翻譯質(zhì)量不用懷疑。
最值得一談的是屠格涅夫三本書兩本的譯者蕭珊。可能有些同學(xué)不知道,她就是巴金先生的夫人。我查了一些資料,今天時(shí)間有限我不想多展開說,但我想大家可能知道一本書,蕭珊曾經(jīng)因?yàn)榘徒鹗艿綘窟B,因?yàn)樗昧税┌Y,1972年就去世了。巴金老覺得對(duì)不起她,他非常愛她。蕭姍死了以后,巴金一直不愿意把她的骨灰盒下葬,一直擺在他的臥室里,他在她的骨灰盒上擺的就是蕭姍翻譯的《初戀》和《阿霞》。巴金有一篇課文收在《隨想錄》里,那篇課文被收到中學(xué)課本里面,叫《懷念蕭珊》。這個(gè)課文最后一句話是這樣的:“當(dāng)喪失工作能力的時(shí)候,我希望病榻上有蕭珊翻譯的那幾本小書,等到我永遠(yuǎn)地閉上眼睛,就讓我的骨灰和她的參合到一起吧。”后來我想,有些譯文的生命力超出我們的想象,如果跟譯者整個(gè)生命歷程結(jié)合到一塊的話,就不純粹是一本文學(xué)的作品,它可能也是一本生活之書。
蕭珊譯版《阿霞》
最后說一說新版的裝幀設(shè)計(jì)特色。這些譯本都是人民文學(xué)出版社幾十年的存貨,就像五十年的茅臺(tái)酒,拿出來以后我們用新瓶子裝舊的酒,很香,瓶子也很好看。人民文學(xué)出版社的柏英編輯很有心,她是北外的高材生,是張建華老師的博士生,她這個(gè)把“三部三部曲”放在一塊的創(chuàng)意很好,一下把俄國文學(xué)史中這種體裁的意義突出出來,這是這三個(gè)系列對(duì)于我們俄國文學(xué)研究專業(yè)研究者來說是一個(gè)新意。
剛才肖總和奧·安·梅利尼科娃也說到,這是200周年、190周年、150周年,俄國人對(duì)名人的生日非常重視,只要是有名的人,50歲或60歲時(shí)一定會(huì)得一個(gè)勛章,每個(gè)節(jié)日都會(huì)有。這三個(gè)系列,等于是給三位偉大作家的生日禮物,這個(gè)也非常好。
另外,這九本書的裝幀很漂亮,封面頭像像浮雕,有燙金的作家簽名,書里還附有人物關(guān)系圖,還有明信片一樣的插圖。我覺得這些設(shè)計(jì)都很好。
還有一點(diǎn)必須強(qiáng)調(diào),這三個(gè)系列的序言都寫得非常好。張建華老師給屠格涅夫三部曲寫了序,南京的汪介之老師給高爾基三部曲寫了序,列夫列夫·托爾斯泰三部曲的序言是南開大學(xué)王志耕教授寫的。這三個(gè)序言寫得很長(zhǎng),將近一萬字,寫得非常專業(yè),而且很有新意。
柏英:非常感謝劉文飛老師。劉老師帶了一本舊書,我在準(zhǔn)備這個(gè)活動(dòng)期間也找到一本舊書——1989年版的《屠格涅夫研究》,那本書里劉老師有一篇文章叫做《屠格涅夫的早期抒情詩》,大家可以找來看看,那篇文章面不僅體現(xiàn)了劉老師的文學(xué)研究功底,也展示了劉老師的詩歌翻譯技巧,大家都知道劉老師在詩歌翻譯方面很有造詣。挨著這篇文章的是《屠格涅夫晚期浪漫主義中短篇小說初探》,其中談到屠格涅夫的愛情主題小說,不過沒提到今天我們發(fā)布的這三部。三十年過去了,這個(gè)文章作者應(yīng)該有更多、更新鮮、更細(xì)膩的體會(huì),所以我請(qǐng)到他為屠格涅夫自傳體小說作序。下面有請(qǐng)我尊敬的張老師發(fā)言。
張建華:首先祝賀人民文學(xué)出版社以新的面貌、新的樣式和新的體裁出版了三位大師的經(jīng)典著作。這三部都是作家的自傳體作品。在俄羅斯文學(xué)史當(dāng)中,在世界文學(xué)史當(dāng)中,自傳體作品有著特別的吸引力,因?yàn)樽詡黧w小說是作家通過把自己的人生經(jīng)歷、自己的情感體驗(yàn)和生命形態(tài)展現(xiàn)他們對(duì)生命生活的體察和思考。所以實(shí)際上自傳體作品是作家對(duì)自己文學(xué)創(chuàng)作和思想經(jīng)歷的一種歷史發(fā)生學(xué)的探討。我是這樣來看的,或者通俗說,是對(duì)作家整個(gè)創(chuàng)作的一種思想文化尋根。
屠格涅夫三篇作品是他進(jìn)入中年時(shí)候?qū)λ嗌倌陼r(shí)代愛情生活的一種回憶,也是他個(gè)性的反思。這些年來非虛構(gòu)創(chuàng)作特別受到讀者的喜愛,特別是2015年白白俄羅斯女作家斯韋特蘭娜·阿列克西耶維奇獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后,非虛構(gòu)更成為讀者們非常喜愛的一種文學(xué)體裁。當(dāng)然,非虛構(gòu)光有真實(shí)還不行,還必須有在現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上的虛構(gòu)。
所有自傳體作品天然地具有追憶流水年華的詩性,加上屠格涅夫本身是很抒情的一個(gè)小說家,他的這三部自傳體作品就凸顯出一個(gè)鮮明的特點(diǎn)——詩性特質(zhì)。
屠格涅夫在他的三部中篇小說——《阿霞》《初戀》《春潮》里,用他的生命腳步和心靈走向雙重苦旅來表達(dá)他對(duì)愛情的認(rèn)知,就像我在序言里所說,他在三個(gè)層次上實(shí)現(xiàn)了我們對(duì)愛情的總體思考。
第一,這是在俄羅斯文學(xué)中開啟了愛情書寫的感性和身體之旅。什么叫感性和身體之旅?屠格涅夫非常重視人的天性,對(duì)于異性愛的這種天性。他非常強(qiáng)調(diào)和肯定一種愛情模式——一見鐘情。我們看他所有的愛情小說都有這樣的特點(diǎn)。敘事主人公其實(shí)是另有換名的屠格涅夫,他們分別是16歲、19歲和25歲青少年時(shí)代的屠格涅夫。
第二,屠格涅夫在這三部作品小說里面非常強(qiáng)調(diào)女性在愛情當(dāng)中的獨(dú)立意識(shí)和主體意識(shí),這和他在長(zhǎng)篇小說里塑造的女性英雄和她們的愛情已經(jīng)完全不一樣。阿霞、濟(jì)諾奇卡和杰瑪這三個(gè)女性,都是高度自由的,個(gè)性獨(dú)立,她們?cè)趷矍槔锩鎻膩聿粚で竽行缘囊揽??!鞍⑾紓儭币呀?jīng)不再是檢驗(yàn)“羅亭們”、拯救男性的女杰,已經(jīng)不再處于一種精神戀狀態(tài),不再是精神理想的圣女,而是食人間煙火的、充滿了七情六欲的男男女女。這是屠格涅夫在這三部曲中寫愛情的獨(dú)特之處。
另外,屠格涅夫重在書寫愛情的困境,他所有的愛情都是不成功的。屠格涅夫本人終生未娶,有一個(gè)非婚生女兒。他信為愛情是神圣的,但他質(zhì)疑婚姻。他筆下所有的愛情都帶有磨難的苦味,都是以悲劇結(jié)束。在屠格涅夫看來,在現(xiàn)實(shí)主義作品或浪漫主義作品塑造的理想愛情在現(xiàn)實(shí)中并不存在,愛情不過是男男女女們的一種向往,一種最終無法實(shí)現(xiàn)同時(shí)也無法放棄的生命追求。愛情是一種情感困境,是對(duì)理想的愛情失望的困境,也是在愛情當(dāng)中復(fù)雜人性的困境。這是我對(duì)屠格涅夫愛情觀的理解。
讀屠格涅夫的《阿霞》《初戀》《春潮》,我們可以感覺到,屠格涅夫不僅是《羅亭》《父與子》《處女地》這樣一些社會(huì)歷史文學(xué)作品的作者,不僅是所謂“俄羅斯社會(huì)思想的編年史家”,而且還是人類生命價(jià)值、愛情真諦、人性和諧的追溯者,這是他的自傳體小說、愛情小說給我們的另一重文學(xué)意義。經(jīng)歷世事萬象,擁有了豐富的人生閱歷之后,屠格涅夫記錄下來的所有這些愛情述說都無關(guān)乎社會(huì),都無關(guān)乎善惡,只關(guān)乎欲望,只關(guān)乎感情,只關(guān)乎美丑。
聯(lián)系客服