我勸你早點(diǎn)歸去
你說(shuō)你不想歸去
《風(fēng)繼續(xù)吹》
在上世紀(jì)的八九十年代,香港的娛樂(lè)事業(yè)整體到達(dá)了盛世的巔峰,影壇和歌壇都巨星云集,經(jīng)典作品不斷。
盛世之下,同時(shí)也存在著各種隱患,比如優(yōu)秀的歌星很多,但優(yōu)秀的音樂(lè)創(chuàng)作人卻并不多。
在譚張爭(zhēng)霸到四大天王統(tǒng)治樂(lè)壇的年代,也是香港樂(lè)壇神仙打架的光輝歲月,天王天后級(jí)的歌手很多,但配得上他們的大師級(jí)音樂(lè)創(chuàng)作人,特別是作曲家明顯不夠用了。
所以,從80年代開(kāi)始,香港樂(lè)壇就開(kāi)始掀起一股翻唱的風(fēng)潮;一開(kāi)始是翻唱日本歌曲,后來(lái)翻唱臺(tái)灣省歌曲,也有少量英文歌曲的翻唱。
最著名的例子就是1989年的《夕陽(yáng)之歌》,原本是日本歌手近藤真彥原唱,后來(lái)陳慧嫻翻唱了一個(gè)粵語(yǔ)版叫《千千闕歌》,林振強(qiáng)填詞?!肚шI歌》僅僅發(fā)布了一周,樂(lè)壇大姐梅艷芳又翻唱另一個(gè)版本,還叫《夕陽(yáng)之歌》,由陳少琪填詞。
后來(lái),在那年的十大勁歌金曲頒獎(jiǎng)典禮上,爆發(fā)了這兩首歌的千夕之爭(zhēng);最后,梅艷芳的《夕陽(yáng)之歌》獲得了十大勁歌金曲的金曲金獎(jiǎng),同時(shí)自己還連續(xù)第四年獲得了最受歡迎女歌星獎(jiǎng),成為最大贏家。
在這屆十大勁歌金曲之后,陳慧嫻和梅艷芳都先后宣布退出;陳慧嫻是退出歌壇,跑去美國(guó)讀書(shū)了,錯(cuò)過(guò)了登頂天后的最佳時(shí)機(jī);而梅艷芳只是退出樂(lè)壇頒獎(jiǎng)禮,仍然是樂(lè)壇的天后巨星。
雖然這次千夕之爭(zhēng)對(duì)香港樂(lè)壇的影響深遠(yuǎn),但仍改變不了香港歌手翻唱日本歌曲的風(fēng)潮,因?yàn)樵谀菢踊鸨氖袌?chǎng)環(huán)境下,要想保持自己的市場(chǎng)和江湖地位,必須多唱新歌多出新碟,否則不是被市場(chǎng)遺忘,就是很快就被后浪拍死在沙灘上。
在競(jìng)爭(zhēng)如此激烈的環(huán)境下,翻唱無(wú)疑是最快捷的方式;而且,翻唱一首外語(yǔ)老歌,對(duì)本地聽(tīng)眾來(lái)說(shuō)也依然是一首華語(yǔ)新歌。
【也正是在這樣的環(huán)境下,堅(jiān)持原創(chuàng)的華語(yǔ)搖滾樂(lè)隊(duì)BEYOND,離開(kāi)香港選擇的目的地就是日本?!?/span>
在網(wǎng)上,有人做過(guò)統(tǒng)計(jì),當(dāng)時(shí)香港樂(lè)壇最紅也最具統(tǒng)治力的歌手,譚詠麟、張國(guó)榮和張學(xué)友、劉德華、郭富城、黎明四大天王,總共翻唱過(guò)100多首日本歌曲。
其中,
張學(xué)友37首,包括《李香蘭》、《藍(lán)雨》、《月半彎》、《分手總要在雨天》等;
張國(guó)榮28首,包括《風(fēng)繼續(xù)吹》、《不羈的風(fēng)》、《Monica》、《有誰(shuí)共鳴》等;
譚詠麟26首,包括《忘不了您》、《雨夜的浪漫》、《朋友》、《愛(ài)情陷阱》等;
黎明22首,包括《我的親愛(ài)》、《夏日傾情》、《夏日燒著了》等;
郭富城11首,包括《對(duì)你愛(ài)不完》、《唱下去》等;
劉德華9首,包括《長(zhǎng)夜多浪漫》、《笑著哭》等。
可以看到,張學(xué)友、譚詠麟、張國(guó)榮在日本翻唱歌曲上的受益最大,經(jīng)典曲目最多;其中,張國(guó)榮、郭富城的成名曲就是日本翻唱歌曲。
了解香港樂(lè)壇歷史的朋友都知道,當(dāng)年香港樂(lè)壇的盛世主要分兩個(gè)階段,一是80年代的譚張爭(zhēng)霸,二是90年代四大天王的絕對(duì)統(tǒng)治。
翻唱28首的張國(guó)榮,和26首的譚詠麟,可以說(shuō)是平分秋色,符合當(dāng)年他們爭(zhēng)霸時(shí)的態(tài)勢(shì)。
四大天王年代,有歌神美譽(yù)的張學(xué)友,作為四大天王的老大哥,翻唱了最多的37首日本歌可以理解;可是為什么獲獎(jiǎng)最多,唯一可以在唱片銷(xiāo)量上挑戰(zhàn)張學(xué)友的劉德華,卻僅僅只有9首呢?還不如黎明和郭富城。而且曲目的經(jīng)典程度也遠(yuǎn)不如前幾位。
那時(shí)候的歌手都是歌影兩棲發(fā)展,做歌手的同時(shí)也拍電影;在影壇,劉德華依然是天王,張學(xué)友多次和劉德華合作都只能做配角。
可是為什么在翻唱日本歌曲這塊,劉德華一張專(zhuān)輯都湊不夠,張學(xué)友卻有37首那么多呢?
根本原因就是歌手背后的唱片公司。
都是由唱片公司為歌手挑選翻唱的歌曲,并且搞定版權(quán)和重新填詞、編曲等技術(shù)工作,歌手只要唱就完了。
在這六大頂流香港歌手中,譚詠麟和張學(xué)友一直都是寶麗金唱片的當(dāng)家歌手,后來(lái)寶麗金被環(huán)球唱片收購(gòu),他們把合約轉(zhuǎn)到環(huán)球,至今都沒(méi)換過(guò)東家。
張國(guó)榮經(jīng)歷過(guò)寶麗金、華星、新藝寶、滾石和環(huán)球;劉德華經(jīng)歷過(guò)華星、寶麗金、華納、藝能動(dòng)音、加際娛樂(lè)等公司;黎明經(jīng)歷過(guò)華星、寶麗金、新力,后來(lái)自己成立A music;郭富城經(jīng)歷過(guò)飛碟、華星、華納、大國(guó)文化等公司。
相信很多朋友都發(fā)現(xiàn)了,在這六大香港頂流男歌手中,只有郭富城沒(méi)有在寶麗金呆過(guò),其他五位都和寶麗金有過(guò)或長(zhǎng)或短的合作經(jīng)歷。連香港歌壇的第一代歌神許冠杰,也在寶麗金呆過(guò)十幾年。
其中,譚詠麟和張學(xué)友兩代天王一直沒(méi)離開(kāi)過(guò);在譚張爭(zhēng)霸之前,張國(guó)榮在寶麗金呆了4年,還沒(méi)紅就走了。1999年,寶麗金被環(huán)球收購(gòu),張國(guó)榮又回來(lái)和譚詠麟做同事,一笑泯恩仇。
在環(huán)球期間,張國(guó)榮和譚詠麟還合唱過(guò)一首《幻影+霧之戀》,由譚詠麟的《幻影》和《霧之戀》組成;其中,《霧之戀》就是一首日本翻唱歌曲。
所以,一切的根源,都繞不過(guò)一個(gè)曾經(jīng)統(tǒng)治著香港樂(lè)壇半壁江山的寶麗金唱片。
成立于1970年的寶麗金(PolyGram),是一家國(guó)際唱片業(yè)巨頭,總部在倫敦,在全球主要的音樂(lè)市場(chǎng)都有分公司,包括香港和日本。其中,香港和日本,以及新加坡、馬來(lái)西亞等亞洲地區(qū)的分公司,都屬于寶麗金的遠(yuǎn)東大區(qū)。
在這里,不得不得一個(gè)重要人物鄭東漢,也就是著名歌手鄭中基的老爸;當(dāng)時(shí)他就是寶麗金的遠(yuǎn)東大區(qū)總裁,后來(lái)到環(huán)球唱片,他還是環(huán)球的泛亞太區(qū)主席。
鄭東漢生于臺(tái)灣省新竹市,在香港長(zhǎng)大,曾和泰迪羅賓組過(guò)樂(lè)隊(duì),擔(dān)任吉他手。作為音樂(lè)人的鄭東漢,也許不算成功,名氣還沒(méi)有兒子鄭中基大;但入主寶麗金之后,他卻是最成功的音樂(lè)操盤(pán)手,香港樂(lè)壇真正的教父。
鄧麗君出道后不久,就是由鄭東漢把她精心包裝,推向日本市場(chǎng),迅速紅遍全亞洲;許冠杰被譽(yù)為粵語(yǔ)歌曲的開(kāi)山祖師,但很多人都不知道,許冠杰唱粵語(yǔ)歌的幕后推手就是鄭東漢。
所以,許冠杰20年的簽約歌手生涯,有18年是在寶麗金的;而鄧麗君從1974年開(kāi)始,直到1995年去世,一直都是寶麗金(臺(tái)灣省公司)的一姐。
也因?yàn)樵谌毡居芯薮蟮闹?,鄧麗君翻唱過(guò)很多日本歌曲,比如《漫步人生路》;甚至發(fā)過(guò)日語(yǔ)專(zhuān)輯,唱過(guò)很多日語(yǔ)歌曲,比如《小村之戀》等。
網(wǎng)上流傳一個(gè)說(shuō)法,在八九十年代一個(gè)中島美雪養(yǎng)活了半個(gè)香港樂(lè)壇,因?yàn)樗?0多首歌曲被翻唱為中文。換句話說(shuō),有兩三個(gè)中島美雪,就可以滿足香港樂(lè)壇最頂流的幾大歌手翻唱了。
那個(gè)年代,除了六大頂流和幾大天后,其他很多二三線歌手都有日本翻唱歌曲,總數(shù)超過(guò)300首;比如差點(diǎn)成為四大天王之一的李克勤,最著名的《紅日》、《月半小夜曲》等作品,都是日本翻唱歌曲。
當(dāng)時(shí)人口過(guò)億的日本,是全世界第二大音樂(lè)市場(chǎng),而香港只是個(gè)600萬(wàn)人口級(jí)別的城市。所以,用當(dāng)時(shí)豐厚的日本歌曲資源支援香港樂(lè)壇,完全沒(méi)有問(wèn)題。
正是因?yàn)?/span>鄭東漢寶麗金遠(yuǎn)東總裁的身份,為香港歌手翻唱日本歌曲提供了最大的便利和渠道;因?yàn)槿毡竟疽矚w他管,而無(wú)論是香港還是日本公司的歌曲版權(quán),都?xì)w同一個(gè)寶麗金。
也因此,在寶麗金呆得最久的張學(xué)友和譚詠麟,翻唱了最多的日本歌曲;黎明在寶麗金8年,也有22首翻唱。
在新藝寶成名的王菲,也得以享受這種翻唱日本歌曲的便利,她的第一張專(zhuān)輯《王靖雯》有5首翻唱歌曲3首是日本歌;1992年的成名曲《容易受傷的女人》,就翻唱自中島美雪的《口紅》。
沒(méi)在寶麗金呆過(guò)的郭富城,以及只在寶麗金呆了3年的劉德華,翻唱的日本歌曲就相對(duì)少了很多。
至于翻唱比譚詠麟還多的張國(guó)榮,則是因?yàn)樗某擅讹L(fēng)繼續(xù)吹》和《Monica》等,都是日本翻唱歌;跳槽到華星之后,繼續(xù)選擇一定數(shù)量的日本翻唱歌曲,也是保持和譚詠麟競(jìng)爭(zhēng)的需要;而且,張國(guó)榮也沒(méi)有真正遠(yuǎn)離寶麗金,依然享有翻唱日本歌曲的便利。
【張國(guó)榮簽過(guò)4年的新藝寶唱片,1985年成立,其實(shí)是寶麗金和新藝城電影的合資品牌?!?/span>
后來(lái),香港歌壇隨著整個(gè)香港娛樂(lè)事業(yè)的衰落而衰落,其中有盜版的猛烈沖擊等外部原因,但也和自身音樂(lè)創(chuàng)作力枯竭直接相關(guān)。
那個(gè)輝煌的香港樂(lè)壇盛世過(guò)去了,但他們?cè)?jīng)翻唱的日本歌曲卻流傳了下來(lái)。
聯(lián)系客服