聲明:此譯文由趙庚白原創(chuàng),復(fù)制轉(zhuǎn)載請注明作者及出處。
《直方周易》系辭上
【原文】夫《易》,圣人(1)之所以(2)極深而(3)研幾(4)也(5)。唯(6)深也,故(7)能通(8)天下(9)之志(10);唯幾也,故能(11)成(12)天下之務(wù)(13);唯神(14)也,故不疾(15)而速,不行(16)而至(17)。子曰:“《易》有圣人之道四焉者,此(18)之(19)謂(20)也。”
【譯文】《易經(jīng)》是帝王用來極其深入地研究行政事務(wù)的東西,因為研究地深入,所以帝王能聚合全天下人的思想;因為《易經(jīng)》包含政務(wù),所以帝王勝任平定天下的事業(yè);因為《易經(jīng)》有治國功能,所以帝王做事沒有缺點并且能迅速完成,不用親自巡視就能將事情做得最好。老師說:“《易經(jīng)》幫助帝王的途徑有四條。這里敘述的這些內(nèi)容就是。”
注釋:(1)“圣人”君主時代對帝王的尊稱。《禮記·大傳》:“圣人南面而治天下,必自人道始矣。”
(2)“所以”用來……的東西?!肚f子·外物》:“筌者所以在魚?!?/span>
(3)“而”表示方式或狀態(tài)?!妒酚洝ぜ橱隽袀鳌罚骸敖裉煜轮刈愣ⅲ瑐?cè)目而視矣?!?/span>
(4)“幾”政務(wù)(行政事務(wù)。)。通“機”?!斗ㄑ浴は戎罚骸盎騿枮檎袔住!弊?“要也?!薄段男牡颀垺で椴伞罚骸靶睦p幾務(wù),而虛述人外?!?/span>
(5)“也”表判斷語氣。《莊子·逍遙游》:“南冥者,天池也?!?/span>
(6)“唯”以,因為。《國語·晉語》:“唯無德也。”
(7)“故”因此,所以?!妒酚洝ち艉钍兰摇罚骸胺蚯?zé)o道,故沛公得至此?!?/span>
(8)“通”聚合,匯集?!犊滴踝值洹酚挚傄病!抖Y記·王制》以三十年之通制國用。《注》通計三十年所入之?dāng)?shù),使有十年之余也。(總:聚合,匯集?!渡袝けP庚》:“無總于貨寶,生生自庸?!保?/span>
(9)“天下”全世界,所有的人?!睹献印す珜O丑下》:“天下順之。”
(10)“志”心意(意思、意念,思想,心思。),志向?!渡袝に吹洹罚骸霸娧灾荆栌姥??!?/span>
(11)“能”能夠,勝任?!睹献印ち夯萃跎稀罚骸肮释踔煌酰粸橐?,非不能也?!?/span>
(12)“成”平定,和解?!蹲髠鳌せ腹辍罚骸皶陴ⅲ猿伤蝸y?!?/span>
(13)“務(wù)”事業(yè)(政事;事務(wù)。);事務(wù)。《史記·貨殖列傳》:“必因此為務(wù)?!?/span>
(14)“神”《漢語大詞典》猶治?!盾髯印ね踔啤?“故天之所覆,地之所載,莫不盡其美,致其用,上以飾賢良,下以養(yǎng)百姓而安樂之。夫是之謂大神?!蓖跸戎t集解引郝懿行曰:“《釋詁》:神者,治也。然則大神謂大治?!?/span>
(15)“疾”缺點,毛病?!睹献印ち夯萃跸隆罚骸巴踉唬?#39;寡人有疾,寡人好色。”
(16)“行”巡視,巡察?!豆茏印ぐ擞^》:“行其田野,視其耕耘。”
(17)“至”最好?!肚f子·逍遙游》:“此亦飛之至也?!?/span>
(18)“此”這里;這般?!对姟ば⊙拧ぼ嬷A》:知我如此,不如無生。
(19)“之”指代事物?!读凶印珕枴罚骸安偕咧衤勚?,懼其不已也,告之于帝。”
(20)“謂”通“為”。是,算是,算做。《左傳·僖公五年》:“一之謂甚,其可再乎?”