清代偉大的文學(xué)家曹雪芹,除創(chuàng)作出經(jīng)典名著《紅樓夢(mèng)》之外,還有無其他著作傳世?二百多年阿來撲朔迷離,眾說紛紜?,F(xiàn)代我們自然都知道,是有的,但在上世紀(jì)中期,還是個(gè)謎一樣的問題。
住在北京西城區(qū)缸瓦市的孔祥澤老人,生于1920年,雖年近百歲,但仍精神矍鑠,思維清晰,是風(fēng)箏界德高望重的老藝術(shù)家,國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)曹(雪芹)氏風(fēng)箏的傳承人。幾十年來致力于曹氏風(fēng)箏和紅學(xué)研究,是曹雪芹佚著《廢藝齋集稿》發(fā)現(xiàn)時(shí)的見證人之一,談起70多年前的往事感慨萬千。
1937年七七事變后,北平國立藝專南遷。文化學(xué)者楊嘯谷先生出錢出力,多方斡旋,終于保證了藝專的留守師生繼續(xù)開課。為維持正常秩序,還招收了一些日本教師。1943年孔祥澤在國立藝專師從日本教師高見嘉十學(xué)習(xí)雕塑,高見是一個(gè)正直開明的日本人,第一次見面就對(duì)孔祥澤說:“你不要把我當(dāng)成日本人,我也不把你當(dāng)成中國人,我們平等相待,朋友之間要坦誠地指出對(duì)方的缺點(diǎn)才對(duì)。”
高見對(duì)中國的民間藝術(shù)很感興趣,要編一部風(fēng)箏譜,他知道孔祥澤從小和遠(yuǎn)房二舅京城風(fēng)箏名家金福忠學(xué)做風(fēng)箏,就請(qǐng)他幫忙找資料。這時(shí),高見的朋友日本商人金田氏收購了一部古書,據(jù)說最早是從禮親王府流出的,已四易其手,請(qǐng)高見找人幫忙鑒定。
高見請(qǐng)來了楊嘯谷,趙雨山、關(guān)廣志、金仲年、金福忠等文物鑒賞家和工藝家,關(guān)廣志先生鑒定時(shí)發(fā)現(xiàn)序中有“曹子雪芹”幾字,此言一出,震驚四座。據(jù)當(dāng)時(shí)在場的孔祥澤回憶,金田一聽是曹雪芹的遺著,當(dāng)時(shí)就收回書不讓大家看了。
在高見和其他人的再三說服和解釋下,金田才同意可以抄錄,但提出了詳細(xì)的要求:1.不許拍照;2.不許弄臟;3.自己每天帶書來,抄錄期限為一個(gè)月。
孔祥澤負(fù)責(zé)抄錄《南鷂北鳶考工志》,這本一共八冊(cè),原是用舊賬冊(cè)的背面書寫而成的。內(nèi)有曹雪芹的自序,和清代宮廷畫家董邦達(dá)做的序,附錄有曹雪芹的友人敦敏的長文《瓶湖懋齋記盛》等。書中有畫有字,要抄起來也并非容易。這也可能是最終導(dǎo)致書冊(cè)抄錄不完的原因之一。
另外就是楊嘯谷先生,他是位美食家,金田氏更好吃,在抄錄期間,楊嘯谷專門請(qǐng)了一個(gè)廚子按《斯園膏脂摘錄》中的內(nèi)容制作菜肴,以滿足金田的愿望。同時(shí)常叫孔祥澤幫忙打下手,這實(shí)際也影響了全書的抄寫速度。
金田并沒有守諾,最后,當(dāng)孔祥澤先生抄到第26天時(shí),金田就把書收了回去,并很快寄回日本國。從此,這部古書如泥牛入海,銷聲匿跡。
因?yàn)闀r(shí)間倉促,《南鷂北鳶考工志》只抄錄了十之七、八,其它幾冊(cè)也未抄全。根據(jù)書里曹雪芹在序中的闡述,編著此書的目的是為了,幫助殘疾人以藝為養(yǎng):“將以為今之有廢疾而無告者,謀其有以自養(yǎng)之道也。”
后來這部沒抄完的書,還是又丟了不少內(nèi)容,這就是后話了。(請(qǐng)看下篇)
文/陳偉
北京民俗 / 近知北京風(fēng)物,遠(yuǎn)播四海民俗
聯(lián)系客服