晚宴之后
作者 / [美國(guó)]羅伯特?潘?沃倫
譯者 / 豆瓣ID:Adieudusk
你們倆坐在桌邊,很晚了,不時(shí)地
轉(zhuǎn)動(dòng)那將空的酒杯,看最后一抹酒紅
汁液爬上水晶的螺旋,直到最后一刻
離心力頹然:此時(shí)只是無(wú)言。
還有什么可說(shuō),當(dāng)最后的原木萎縮、熄滅?
屋外的黑暗被散漫的雪花,冬天的遺贈(zèng)
畫(huà)上條紋,客人都早已回家,而你們
想著那些人,再也不能來(lái)分享
食物,酒,笑聲,和哲學(xué)——
盡管今晚一個(gè)客人引用了一句絕妙的話語(yǔ)
出自一個(gè)逝去的人,他咧嘴的笑在永久地消縮,
此刻在黑暗中,他欣喜最后那未言的俏皮話,無(wú)人能夠知曉。
現(xiàn)在,一把椅子,突然,蹭著瓷磚,你們中的一個(gè)
無(wú)聲地移動(dòng),像是在一種催眠般的確實(shí)里,
從桌子這頭到那頭。站了一會(huì)兒,或許略久,
又坐下來(lái),伸出一只手,敞開(kāi)的,空空的。
大約有多久,一只手找到放在那里的那只手,
而灰燼,仍在閃爍,粉碎,寂靜
是灰飛煙滅可聽(tīng)可見(jiàn)?,F(xiàn)在,衰老的心
不提虛無(wú),最后的牽掛,今夜,
是不在的孩子,他們明亮的凝視
在未來(lái)的地平線上撐起拱廊,在你們祈禱的迷霧中。
最后的原木是黑的,而其下的灰燼不再閃耀
最后的火光。你吹熄蠟燭。不久,老舊的樓梯
將隨你們沉重的、同步的踩踏吱吱作響
每抬一步都走向一瞬的光明,然后是黑暗真正的重量,然后
是那心的昏冥,歡喜悲傷都無(wú)足輕重。
如此,一只手還去摸索著另一只手,又一次。
聯(lián)系客服