秘魯詩人塞薩爾·巴列霍的詩歌(1892--1938)
1、吉它
痛苦、仇恨的歡樂,
用柔軟的毒藥涂染我的喉嚨,
但建立了神奇秩序的母豬,
它斗牛的偉業(yè),在第一
第六
和好說謊的第八個(gè)當(dāng)中,讓她們都遭受苦痛。
痛苦的歡樂.....誰?給誰?
誰,槽牙?給誰孤獨(dú)
和牙齦上銹病的化合物?
怎么會(huì)
不使鄰居憤怒?
孤獨(dú)的男人,你比我的號(hào)碼更有價(jià)值,
你鷹的功能,
你虎的機(jī)制,柔軟的家伙,
勝過整本的字典,
用散文的詩,
詩的散文。
痛苦的快樂,
在桌上等待希望的快樂,
星期天和所有的語言,
星期六和中國的、比利時(shí)的時(shí)間,
星期,和兩口痰。
在便鞋上等待快樂,
在一句詩后收縮著等侯的快樂,
頑強(qiáng)并帶著眼中的刺等侯的快樂;
受苦的快樂;女性左手的打擊
腰上帶著一塊石頭死去
并死在弦與吉它之間,
哭幾天卻唱幾年。
2、雨
利馬......利馬正在下雨
污濁的雨水來自撕肝裂膽的
痛苦!利馬下雨了
雨水是你愛心的滲露。
請(qǐng)別假裝睡去,別忘記你的詩人;
我已經(jīng)理解......理解了
你的愛在人間的方程。
在豎笛的神秘音韻里,
暴風(fēng)雨般的、黑亮的美玉轟鳴,
那是你巫語般的應(yīng)聲。
然而,下起了滂沱大雨
大雨撲向我的小路,我的棺柩,
棺柩之中,我為你形銷骨立。
3、骨頭的名單
時(shí)間的暴力
良好的判斷
一生中最嚴(yán)重的時(shí)刻
我要談?wù)勏M?/p>
發(fā)現(xiàn)生命
這座房子再也沒人住了
有一個(gè)人
高度與毛發(fā)
帽、外衣、手套
黑石疊在白石上
那是我的公驢清晰的耳朵中的星期天
4、蜘蛛
那是一只巨大的蜘蛛
它再也不能爬動(dòng);
一只沒有顏色的蜘蛛,它的身體,
一個(gè)頭和一個(gè)腹,正在流血。
今天我小心翼翼地瞧著它,
它正使出
何等巨大的力量
拼命伸展它眾多的腳。
而我一直在想著它那看不見的眼睛,
那只蜘蛛的致命的領(lǐng)航員。
那是一只蜘蛛,它正在顫抖,伏在
一塊石頭的鋒利邊緣;
腹在一邊,
另一邊是頭。
有著數(shù)不清的腳,
但那可憐的東西仍然
解決不了!而看著它
在如此大的險(xiǎn)境中動(dòng)彈不得,
這個(gè)旅行者今天給了我多么奇怪的痛苦!
那是一只蜘蛛,它的腹
妨礙它跟上它的頭。
而我一直在想著它的眼睛
和它那眾多、眾多的腳……
這個(gè)旅行者給了我多么奇怪的痛苦!
5、相信望遠(yuǎn)鏡
相信望遠(yuǎn)鏡,不相信眼睛;
相信樓梯,但從不相信臺(tái)階;
相信翼,不相信鳥
還相信你,相信你,只相信你。
相信惡意,不相信惡人;
相信酒杯,但從不相信燒酒;
相信尸體,不相信人
還相信你,相信你,只相信你。
相信許多人,但不再相信一個(gè)人
相信河床,但從不相信河流;
相信褲子,不相信腿
還相信你,相信你,只相信你。
相信窗,不相信門;
相信母親,但不相信九個(gè)月;
相信命運(yùn),不相信黃金的骰子,
還相信你,相信你,只相信你。
塞薩爾·巴列霍,一個(gè)有著印第安血統(tǒng)的秘魯詩人,一個(gè)痛苦的人。雖然他生前也出版了幾本小小的詩集,但他真正在世界詩壇獲得崇高地位是在餓死很久之后。那時(shí)候拉美文學(xué)正進(jìn)入爆炸時(shí)代,被整個(gè)世界所注視,這時(shí)候人們驚奇地發(fā)現(xiàn),巴列霍,這個(gè)一貫批評(píng)現(xiàn)代派詩歌矯揉造作和虛弱無力的人,竟然是拉美現(xiàn)代詩歌的真正先鋒,而他的詩,則像他的故鄉(xiāng)安第斯山脈一樣,代表著拉丁美洲的高度。
他是一個(gè)孤獨(dú)的舞者,無論在現(xiàn)實(shí)生活中,還是在詩歌創(chuàng)作中,他都具有強(qiáng)烈的革命傾向。他的詩歌復(fù)雜、難解,極富先鋒色彩,卻又廣泛傳播。代表作有(人類的詩篇)等。
和另一位拉丁美洲的偉大詩人巴勃羅·聶魯達(dá)相比,巴列霍是不幸的,當(dāng)聶魯達(dá)早已名滿天下的時(shí)候,巴列霍卻是只有少數(shù)狂熱的詩歌愛好者才知道的偉大天才。當(dāng)然,聶魯達(dá)本人理解巴列霍的分量,他對(duì)記者說“我愛巴列霍,他是我的兄弟”,而在多年之后,越來越多的人認(rèn)為巴列霍是比聶魯達(dá)更偉大的西班牙語詩人。不過這樣的比較其實(shí)沒有什么意義,很有可能,兩位詩人各自從喧囂與孤獨(dú)中走過的,是同一條詩歌的道路。
聯(lián)系客服