作者:梁瀅
一、南寧地名以“塘”命名的不同情況
南寧自貞觀六年(632)得名為“邕州”。唐朝《元和郡縣志》卷三十七:“武德四年于此置南晉州。貞觀六年改為邕州。因州西南邕溪水為名。”《說文解字》川部:“邕,四方有水,自邕城池者。”可見,南寧是以其水資源豐富的地理特點(diǎn)而命名為“邕”的。當(dāng)?shù)厝罕娬Z言習(xí)慣較少使用“湖”、“池”而多使用“塘”。南寧市屬的鎮(zhèn)、鄉(xiāng)、村,使用“塘”字來命名的比比皆是。其中相當(dāng)一部分是因當(dāng)?shù)氐某靥炼妹?。這些因池塘而得名的地名,按照語言來源可以分為兩類:一,漢語地名。例如:大塘鎮(zhèn)——今屬南寧市良慶區(qū),附近有著名的屯六水庫,是廣西的大型水庫之一。長塘鎮(zhèn)——今屬南寧市青秀區(qū),地下水資源非常豐富,現(xiàn)有著名的仲豆坡么旦小水庫,面積50畝左右。二,壯語地名。這種地名來源于壯語,將壯語讀音折合成諧音或近音的漢字。這種“壯語漢字”的地名在南寧農(nóng)村十分常見,以壯語讀其音便能知其義。例如:壇洛鄉(xiāng)——今屬南寧市西鄉(xiāng)塘區(qū)。“壇”是壯語daemz的諧音,意即水塘;“洛”是壯語laeg的諧音,指深。村址處有深魚塘,故名。汀測村——今屬南寧市武鳴縣?!巴 笔菈颜Zdingb的諧音,即常年不干的水塘;“測”是壯語siek的近音,即蘆葦。村邊有常年不干的長滿蘆葦?shù)乃?,故名?/font>
以上漢語和壯語的“塘”類地名都因當(dāng)?shù)赜谐靥恋牡乩硖攸c(diǎn)而命名,只是語言來源不同。而另一些含有“塘”字的地名則不是因?yàn)槌靥?,而是由于歷史原因而形成的。這是本文要重點(diǎn)分析的第三種情況。
南寧北面有一些地名用了“塘”字,從地理位置上從南向北依次排列,分別是二塘村、三塘鎮(zhèn)、四塘鎮(zhèn)、五塘鎮(zhèn)、六塘村、七塘村、八塘村、九塘鎮(zhèn)。其中,今天的“鎮(zhèn)”都是從以前的“鄉(xiāng)”以“撤鄉(xiāng)建鎮(zhèn)”的方式發(fā)展而來的。它們依次坐落在連接南寧市至其所轄的賓陽縣的昆侖大道旁邊,呈現(xiàn)距離均勻的分布,每一塘之間相距約為五公里,也就是老人們習(xí)慣說的“十華里”。九塘的位置就在昆侖關(guān)附近。昆侖關(guān)是廣西歷史上著名的軍事要塞。
二、“塘”曾是古代郵驛制度和軍事建制的單位
《廣西通志·郵電志》記載:“宋至道三年(997),以開封為中心的驛路,其南路經(jīng)岳(州)、(湘)潭至廣州可轉(zhuǎn)達(dá)蒼捂(今梧州)。南宋桂州升為靜江府,廣西路即以此為中心建設(shè)驛路網(wǎng),境內(nèi)(含縣內(nèi)遞鋪驛路)有驛路一萬多里。其中昆侖古道,是連接桂州和邕州的重要孔道,隘口昆侖關(guān)附近設(shè)有金城驛(今邕寧九塘),朝天鋪(今邕寧四塘至九塘一段)、歸仁鋪(今邕寧三塘)……清代驛路亦分中央干線和省內(nèi)干線。中央干線以皇華釋為首驛,在北京東華門。通達(dá)各省干線中有湖南、廣東入廣西驛路和由云南、貴州入廣西驛路。省內(nèi)釋路由各府、州、縣管理,州(土州)、縣(土縣)設(shè)塘、鋪,邊防地區(qū)設(shè)腰站、臺(tái)。”可見,宋朝的“鋪”是地方上的一種普遍的郵驛單位。到了清朝,郵驛單位又添加了“塘”這一名稱,與“鋪”屬于同一級(jí)別。
清朝的“塘”不僅是郵驛單位,也是軍事單位。而“十里一塘”的設(shè)置是在清代大量發(fā)展起來的?!霸隗A站和鋪遞之外,另有軍塘的設(shè)置,亦可視做郵傳體系的組成部分之一。軍塘,就其實(shí)質(zhì)而言,乃是地方治安管理單位?!薄熬G營兵的最高級(jí)建制為‘標(biāo)’,下轄‘營’與‘協(xié)’,再下為‘訊’,再下即為‘塘’。各級(jí)單位分區(qū)駐防,‘塘’為最基層的駐防單位,范圍以村來劃分,設(shè)置十分嚴(yán)密,間隔大致5—10里,且分水陸兩種。清代廣西的驛站、鋪遞和軍塘有機(jī)結(jié)合,相互嵌套,構(gòu)成了縝密的郵傳體系。其中,驛站主要設(shè)置于交通干線之上,數(shù)量不多,且以水驛為主,主要為往來官員提供食宿,于文報(bào)傳遞作用不大;鋪遞則置于各交通干支線之上,大致十里一鋪,省府州縣縱向往來與橫向交往,均靠其維系,為文報(bào)傳遞的主體;軍塘設(shè)置更為廣泛,主要交通線之外的山區(qū)小徑、關(guān)防要隘均有其存在,在保障交通暢通的同時(shí),也彌補(bǔ)了鋪遞設(shè)置的不足,是郵傳系統(tǒng)的安全保證和有力補(bǔ)充。清代廣西郵傳體系中驛少、鋪多,輔以大量軍塘的特點(diǎn),是由廣西邊疆民族地區(qū)的地理區(qū)位和人文環(huán)境所決定,適應(yīng)社會(huì)和時(shí)代發(fā)展需求。”
以郵驛制度或軍事建制單位來命名一個(gè)地方,類似的例子在全國各地不勝枚舉。漢時(shí)的驛路,每十里設(shè)置一長亭,每五里設(shè)一短亭,供行人休息、話別。白壽彝《中國交通史》轉(zhuǎn)引《風(fēng)俗通》說:“漢家因秦,大率十里一亭。亭,留也,今語有亭留,亭待,蓋行旅宿食之所館也?!北敝芪娜蒜仔拧栋Ы腺x》:“十里五里,長亭短亭?!碧瞥娙死畎住镀兴_蠻》詞:“何處是歸程,長亭連短亭?!苯衲蠈幨泻透V菔卸加薪凶觥拔謇锿ぁ钡牡孛?,正是秦漢館驛制度留下的痕跡。著名的民歌《三十里鋪》中提到的“綏德三十里鋪村”,以及今山東、安徽的“三十里鋪”的地名,都是距離縣城30華里而得名,體現(xiàn)了古代鋪遞制度留下的命名習(xí)慣。南寧市江南區(qū)亭子鄉(xiāng)有烽火臺(tái)和叫“水塘江”的地名,方志記載這一帶舊時(shí)曾是清朝水軍駐扎之地?!靶l(wèi)”是明朝軍事建制,天津舊稱“天津衛(wèi)”,因?yàn)樗诿鞒?jīng)是一個(gè)大軍營。
三、“數(shù)字+ 塘”格式地名的“塘”的由來
我國宋、元、明、清四代都實(shí)行鋪遞制度,郵驛基層單位的名稱因朝代變更而有所不同。宋朝的基層郵驛叫“驛”或“遞鋪”,元朝蒙古語中“驛”的音譯是“站赤”,簡稱“站”(兩站之間的距離從五六十里至百數(shù)里不等);明朝叫“所”、“鋪”,清朝叫“驛”、“站”、“塘”、“臺(tái)”、“所”、“鋪”。這些名稱的變更在方言中留下了痕跡。在明代由于鋪和鋪之間的距離基本固定為十里,所以有些方言,如溫州話、廈門話至今仍把十里稱為“一鋪”。這和南寧話把“十里”稱為一“塘”的做法是相同的。南寧是多民族雜居的地方,使用壯語的區(qū)域很廣。鋪遞制度對(duì)壯語也產(chǎn)生了影響。南寧市邕寧區(qū)那陳鄉(xiāng)群眾的壯語中,“十”的讀音是/ip/,“十里路”的讀音是/aphou h n/,也就是“一鋪路”;“百”讀為/bak/,而“百里路”則讀為/aam hn/,也就是“一站路”。在這兩個(gè)詞組中,“鋪”和“站”保留著漢音,與壯語的“十”和“百”讀音完全不同。它們顯然是作為漢語詞被借入壯語中的??梢钥闯?,壯語在元朝吸收了“站”,作為表示“百里”的量詞。
表示“十里”的概念,南寧的壯語說“鋪”,粵方言說“塘”??梢酝葡耄鞒瘯r(shí)壯語吸收“十里一鋪”的觀念,產(chǎn)生了量詞“鋪”;而粵方言則在宋朝地名中已經(jīng)使用“鋪”,但沒有把它發(fā)展成一個(gè)量詞。到了清朝順治年間,粵方言吸收了軍隊(duì)建制“十里一塘”的觀念之后,產(chǎn)生了量詞“塘”,并在這一時(shí)期將含有“鋪”的地名換成了“數(shù)字+塘”的地名:“金城驛”改稱“九塘”,“歸仁鋪”改稱“三塘”,同一交通干線上每隔十里的地名也相應(yīng)地重新命名。這反映出地名文化的變異性、時(shí)代性。
“數(shù)字+塘”的地名在廣西不勝枚舉。除了上文所及,南寧的其他城區(qū)邊緣還有好幾個(gè)“數(shù)字+塘”的地名。廣西其他地方也不乏類似的地名,以致地名雷同也不少。例如,桂林市曾是古代重要的交通樞紐,現(xiàn)在距桂林市中心10公里(“二塘”)處有一個(gè)“二塘村”;距桂林市中心30公里(“六塘”)處有一個(gè)今屬臨桂縣的“六塘鎮(zhèn)”。
為什么是“塘”而不是其他的字進(jìn)入了清朝的郵驛體系、軍事建制?從郵政史可以知道,清朝基本沿襲了明朝的郵驛制度。班弨認(rèn)為,清朝設(shè)“塘”作為郵驛單位和軍事建制單位,與明朝傳遞軍事新聞的“塘報(bào)”制度有關(guān)。
對(duì)于明朝“塘報(bào)”的命名原因,眾說紛紜。我們追根溯源,作了這樣的思考:沿海地區(qū)所說的“塘”不僅指內(nèi)陸的池塘,還指海岸線上珊瑚礁圍著的淺湖地貌(猶如一個(gè)水塘),即把環(huán)狀礁稱為“塘”。環(huán)狀礁的微地貌還有礁塘、塘口和塘溝、塘口三角洲等類型。人工修建在海岸線上的防汛堤防也叫做“塘”。我國海塘建筑開始的年代很早。北魏酈道元《水經(jīng)注》卷四十記載了一個(gè)傳說:“《地理志》曰:會(huì)稽西部都尉治《錢唐記》,曰:‘防海大塘在縣東一里許,郡議曹華信家議立此塘以防海水。始開募,有能致一斛土者,卽與錢一千。旬月之間,來者云集。塘未成而不復(fù)取。于是載土石者皆棄而去。塘以之成,故改名錢塘焉?!蔽宕罅簠窃酵踉藿ㄟ^一段二三十公里的捍海塘,世稱“錢氏捍海塘”或“錢氏石塘”。后世修筑的捍海塘也不少。明朝抗擊倭寇期間,捍海塘不但是擋風(fēng)、堵水的護(hù)城屏障,也是政府駐軍抗擊倭寇的重要海防軍事設(shè)施。明朝東南沿海的倭寇之害是長期困擾政府的國防大患,我國軍民與倭寇之間的戰(zhàn)爭從14世紀(jì)延續(xù)到16世紀(jì)。倭寇侵?jǐn)_浙東,從錢塘縣上岸,沿錢塘江而上侵害百姓。在倭寇侵?jǐn)_期間,政府和錢塘駐軍之間的軍報(bào)非常頻繁。于是明朝的錢塘軍報(bào)被簡稱為“塘報(bào)”。
明清稱軍隊(duì)防戍地帶為“汛”或“汛地”,也與東南沿??官恋能婈?duì)駐地有關(guān)。按時(shí)而至的“汛”是沿海地區(qū)特有的自然現(xiàn)象。洪武、永樂年間,明政府的艦隊(duì)針對(duì)風(fēng)汛及倭寇活動(dòng)規(guī)律出海巡邏和殲敵;沿海衛(wèi)所根據(jù)水文、地形,在倭寇可能登陸的位置及戰(zhàn)略要地修筑城塞臺(tái)堡。“汛”這種自然現(xiàn)象與海防息息相關(guān),有“汛”的地方就是軍事要地,“汛地”一詞也因此而成為軍隊(duì)防戍地帶的專用名稱。
綜上所述,“塘”、“汛”這兩個(gè)多見于我國東南沿海的名詞,因明朝浙東軍事活動(dòng)頻繁,在軍報(bào)中經(jīng)常出現(xiàn),從而進(jìn)入明朝的軍事組織制度中,形成了“塘汛之制”的提法,被清朝沿襲使用,用“塘”、“訊(汛)”來命名軍事建制的基層單位,也就順理成章了。
參考文獻(xiàn)
[1]高歌.明代塘報(bào)及其特點(diǎn)探析[J].西北農(nóng)林科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科),2009(5).
[2]南寧市地方志編纂委員會(huì).南寧市志·文化卷[M].南寧:廣西人民出版社,1998.
[3]張小亮.清代廣西郵傳體系考略[J].黑龍江史志,2009(11).
[4]周振鶴.方言與中國文化[M].上海人民出版社,1986.
★作者梁瀅為北京師范大學(xué)在讀博士。
文章發(fā)表于《蘭臺(tái)世界》2012年第3期
PS:文章是在中國知網(wǎng)下載的,轉(zhuǎn)換格式時(shí)對(duì)照PDF原文進(jìn)行了修改。