作者:劉伉
英國國家體制特殊,國名難以準(zhǔn)確辨識:一般人對之固然不容易弄清楚,有時“專門家”也會把一些相關(guān)但又不同的名字,夾纏、混淆起來,以致下筆行文,令人越看越糊涂不過,提起英國國名,的確叫人有點頭痛,主要是變化大,花樣多。請看,它最簡可以一個“英”字概括,繁起來,需要l3個漢字表達:“大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國”。還可叫“英國”、“聯(lián)合王國”,還有什么“英聯(lián)邦” 、“不列顛聯(lián)邦” ;還有身份難明的“英格蘭”、舊名“大不列顛及愛爾蘭聯(lián)合王國”、“大英帝國” 、“英帝國”、“不列顛帝國”……,等等等等。它們有的前后替換,有的同時并用面對這一大堆名名號號,人們眼花繚亂,莫測高深;稍有不慎,就會搞錯。筆者由是感到,把一些有關(guān)情況略作介紹,道出個原委,理出個頭緒,供大家參考,諒不是多余之舉,從而有這篇《英國國名幾釋》之作。
以下分四個方面進行概括的介紹。
“大不列顛”和“不列顛”
“大不列顛”和“不列顛”原本是一般地名,但和英國的國名息息相關(guān)不得不先就它們交代幾句。
過去所謂的“大英帝國”,如果嚴格按它的原名“The BritishEmpure”專名部分的原形(Britain)音譯,應(yīng)作“不列顛帝國”。不列顛本為島名,即不列顛群島(The BritishIsles)的主島。最早僅此一詞,“大”字是后來加上的?!安涣蓄崱钡牡妹?,同它的古代居民有直接關(guān)系?,F(xiàn)代的英格蘭人是盎格魯撒克遜人(Anglo—Saxons)的后裔,而盎格魯撒克遜人并非島上的原著居民,他們從歐洲大陸侵入以前,島上就住著一種叫不里托(拉丁語作Britto,英語轉(zhuǎn)為Briton,故又可譯為不里吞)人的居民。不里托人屬凱爾特人的一支,從公元前8世紀(jì)到公元5世紀(jì)止。在長達1300年的悠久歲月中,一直是島上的主人。這中間的晚期,他們遭到歐洲大陸上羅馬人的侵略。幾經(jīng)反復(fù),到公元43年,羅馬人終于立足,占領(lǐng)了此島的大部分,建為一省,就以不里托人的族名附加拉丁語指地后綴—ia,構(gòu)成Britannia一詞作為省名,漢譯“不里尼亞羅瑪納”,意思是“歸羅馬帝國管轄住著不里托人的地方”。5世紀(jì)下半葉,盎格魯撒克遜人從歐洲大陸渡海遠征,“光臨”島上。不里托人經(jīng)過長期頑強抵抗,一部分被消滅,一部分淪為奴隸,一部分西逃,匿入威爾士山區(qū),另外一部分,則采取與盎格魯撒克遜人相反的方向——從島上轉(zhuǎn)入歐洲大陸,越過英吉利海峽,在高盧(即今法國)大西洋岸的一個半島落腳。由于他們的到來,這個半島就被稱為Brittany(法語為Bretagne)——布列塔尼半島,也是“不里托人住的地方”之意。
由于盎格魯撒克遜人的侵人,不里托人原住的這個島,嚴格說是它的東南部,又增添了一個新名稱:Anglia——英吉利,但來歷比它古老得多的不里坦尼亞一名,畢竟根深蒂固,再也抹不掉了,只好繼續(xù)使用,但多少有所變動,也就是使Britannia英語化(實際上是一種簡化),變成
Britain。然后,適用范圍逐漸擴丈成為不列顛島及附近太小島嶼的總稱。人們?yōu)榱藚^(qū)別,于是在這座主島名字的頭上,另加一個“大”字,叫大不列顛也有人說是同對岸大陸上的布列塔尼半島相對而言的。布列塔尼半島的拉丁語名是小不里坦尼亞(Britannia minor),按地名演變歷程,后一解釋更為可信些。這從法語把布列塔尼半島稱為Bretagne,把大不列顛稱為Grande-Bretagne,也能找到有力的旁證,因為按法語名直譯,后者就是“大不列塔尼”。
如上所述,大不列顛一名本來只起地理上的區(qū)別作用(避免和大陸上的“小不列顛”即布列塔尼半島混淆,或者是為了突出它在壘群島中的地位)。但到1604年,英王詹姆斯一世(James I.16O3~1625.原為蘇格蘭王詹姆斯六世,后身兼兩國國王)宣稱自己是“大不列顛王”。以后,“大不列顛”一詞除地理上的區(qū)別意義,又多一層政治含義;再后用國名——“大不列顛王國”,政治味道就更濃了?!安涣蓄崱币辉~在政治地理中的用途也逐漸推廣,除用來構(gòu)成“不列顛帝國”(又譯“大英帝國”、“英帝國”)、“英聯(lián)邦”(這種用法已度棄,下詳)等詞,很多場合還被用來代表英國,但和“大不列顛”一詞的使用仍太有區(qū)別,不可混;翻譯時也須注意,不能隨意使用、互換事實上,“大不列顛”一詞僅用于島名和英國國名的全稱中,其他場合是一概不用的。
關(guān)于“英格蘭”和“英國”
英格蘭(England)是英國大不列顛島的一部分,位于島的東南部名稱由Englaland演變而來,原義“盎格爾人(Engles)的土地(1and)”。拉丁語作Anglia(Angla+ia)。最初指稱范圍較小,僅當(dāng)今英格蘭地區(qū)的中部一帶,南部屬于所謂“撤克遜地區(qū)”(分為韋塞克斯=西撒克遜、蘇塞克斯=南撤克遜和埃塞克斯=東撤克遜)。東部的諾??撕退_福克也不在其內(nèi),它們另稱為“東盎格利亞”。后經(jīng)漫長歲月的演變,指稱地區(qū)方逐漸向四方擴展。把撒克遜地區(qū)及其他部分包括進去。一直擴大到爭天通常所說的英格蘭的范圍。英格蘭是英國歷史上最終形成一個統(tǒng)一國家的核心,以它為名的國家(英格蘭王國)最早進行并完成工業(yè)革命,率先于l6世紀(jì)初,即已開始萬里“探險”,四??v橫,著手搶奪、擄掠、侵占殖民地,為后來的帝國霸業(yè),奠定始基。但從l7世紀(jì)初和蘇格蘭合并之日起,它就退居為地區(qū)名;自l8世紀(jì)初正式國名改為“大不列顛王國”,它更不能作為國名使用了。徒因歷史沿襲下來的習(xí)慣。我們對這個國家的稱呼脫胎于“英吉利”一譯名(來自英格蘭的形容詞詞形)的所謂“英國”,已經(jīng)根深蒂固,直迄今天還在叫它“英國”至于到底應(yīng)該怎么稱呼,人們似乎并不多加思索。這同我們一向把尼德蘭稱為“荷蘭”的情況,簡直一模一樣。當(dāng)然,在一切正式場合、一切外交文件中,倒是一律使用正式國名,從來不用“英國”這種非正式稱呼。
英國國名,三百年來四變
“英國”這個國名,是我們給它的俗稱,追本溯源,是“英格蘭”的簡化。和法蘭西簡化為法國、德意志簡化為德國等類似,但又有所不同。蓋因這個國家的正式國名,差不多三百年前,就已經(jīng)不這樣叫了嚴格說,所謂“英格蘭”一名,自始至終,都僅僅代表大不列顛島上以此為名的一隅之地(惟從法律上說,也包括威爾士[1])。英格蘭固然是這個國家的核心,這個國家的確依靠這個核心一步步發(fā)展、壯大起來。但國名卻隨著這種發(fā)展而不斷變化,而且從作為統(tǒng)一國家的幅員,擴展到大不列顛全島之時起,就把“英格蘭”一名收拾起來,把它降格為國內(nèi)一個地區(qū)名,對外永遠不當(dāng)國名使用??偫ㄈ倌陙恚@個國家的國名,共經(jīng)歷了以下四個大變化。
(一)英格蘭王國(The Kingdom of England) ——英國第一個國名,以英格蘭(后來加上威爾士)為限的政治地理實體。起于公元826年,終結(jié)于1707年。按公元6世紀(jì)末9世紀(jì)初,英國英格蘭區(qū)分裂為所謂的“七國”(肯特王國、東盎格利亞王國、麥西亞王國、諾森布里亞王國、韋塞克斯王國、蘇塞克斯王國和埃塞克斯王國)。它們彼此征戰(zhàn),最后由韋塞克斯王國(西撤克遜王國)兼并群雄,于826年建立統(tǒng)一國家,就是英格蘭王國。這個王國歷經(jīng)數(shù)王朝,延續(xù)近800年之久。1603年與蘇格蘭共戴一君,惟彼此原有國名又使用了一個時期,直到1707年正式合并為一個國家,方改稱“大不列顛王國”,英格蘭王國宣告結(jié)束,“英格蘭王國”一名停止使用。
(二)大不列顛王國(The Kingdom of GreetBtain)——由英格蘭王國(連同威爾士)及蘇格蘭王國于1707年(當(dāng)我國清康熙四十六年)真正合并后而采用的國名。按前此英格蘭和蘇格蘭本來已經(jīng)因蘇格蘭國王詹姆斯六世于1603年(當(dāng)我國明萬歷三十一年)繼承伊麗莎白一世的王位,兼為英格蘭國王,而形成所謂的“君臺國”,但這僅僅是“身合”——兩國共戴一位君主,形式上仍是兩國并立,各自作為國家的一套機構(gòu)如摳密院、議會、教會、法院,和法律制度、稅制甚至外交政策,均維持不變又過了100多年,到1707年,兩國分別通過《合并法》,解散各自原有的議會,建立統(tǒng)一的議會,即大不列顛議會(但實際上是原英格蘭王國議會的擴大,即把蘇格蘭選出的議員補充進去,再換上一個新名字),原有的兩王國(英格蘭王國和蘇格蘭王國)壽終正寢,國名改為
“大不列顛王國” 這個王國存在到1800年。
(三)大不列顛及愛爾蘭聯(lián)合王國(TheUnied Kingdom of Great Britain and Ireland)——1800年,大不列顛議會通過《(與愛爾蘭)合并法》,把愛爾蘭正式合并入大不列顛王國,國名相應(yīng)更改,且為此特別創(chuàng)立了“聯(lián)合王國”(United Kingdom)一詞,稱“大不列顛及愛爾蘭聯(lián)合王國”(按英國前此早已實際控制丁愛爾蘭,只是未正式兼并而已,所以也沒有觸及國名問題),合并后,領(lǐng)土擴大到大不列顛島以外,擴大到整個不列顛群島,舊的國名顯然有悖于實際情況顯然不合時宜不得不換換牌子。因叫“聯(lián)合王國”的,舉世只有這么一個,為方便起見,通常就把“聯(lián)合王國”作為它的簡稱。這個國名用到1921年。
(四)大不列顛及北愛爾蘭(The United Kingdom of GreatBritain and Northern Irelarld)——1921年,因為愛爾蘭邁出反對英國統(tǒng)治、恢復(fù)歷史上獨立地位的第一步,成立“自由邦”正式脫離原有的所謂“大不列顛及愛爾蘭聯(lián)合王國”,原有國名不得不來個適應(yīng)性變化。由于愛爾蘭雖然脫離,北愛爾蘭仍保留在聯(lián)合王國內(nèi),于是改稱“大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)舍王國”(但簡稱不變其中包括4大部分:(1)英格蘭 (2)威爾士(3)蘇格蘭 (4) 北愛爾蘭
“聯(lián)合王國”和“英聯(lián)邦”
“聯(lián)合王國”和“英聯(lián)邦”是既有關(guān)聯(lián)又大不相同的兩個概念,分別代表著兩個大小不相同的政治單元,萬不可相混。
“聯(lián)合王國”乃大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國的簡稱,它叫這個名字,只是說明它是由幾部分“聯(lián)合” 起來共同組成的一個“單一的”“王國”。它的幾大部分中,歷史上的確有過什么“國”(王國、公國等),然而早已不存。各部分并非迄今仍以“國家”——像某些人想象的是“成員國”——的身份加入其中“聯(lián)合王國本身就是一個簡稱,不可能進一步再“簡稱”為什么“英聯(lián)邦”。有人著文,說北愛爾蘭是英聯(lián)邦的成員國,這是概念上的雙重混亂:既誤認聯(lián)舍王國為英聯(lián)邦,又誤解了北愛爾蘭在聯(lián)合王國(即英國)內(nèi)的政治地位
“英聯(lián)邦”是以“聯(lián)合王國” 為核心、以英國過去大批屬地而現(xiàn)已獨立的國家為基礎(chǔ),組成的一個國際組織。近時,它吸收了和英國從來沒有任何隸屬關(guān)系的國家為成員(如喀麥隆和莫桑比克),更加深、加重了它的復(fù)雜性。這個國際組織是從舊時代的“英帝國”發(fā)展、演變而來的。初形成于1931年。幾十年來,尤其二戰(zhàn)結(jié)束以后的半個世紀(jì)間,經(jīng)歷了很大變化事實上已遠離和拋棄原先標(biāo)榜的“向英王效忠”的原則,轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€進行政治、經(jīng)濟合作的磋商性松散組織,名稱也有變化。原來叫“The British Common wealth of Nations”,通常簡化為“The British Commonwealth”。后來干脆取消“British”(不列顛)這個關(guān)鍵性字眼,單單叫“The
Commonwealth of Nations”,或者更干脆、利索地省稱為“The Commonweath” 了。中譯難以處理,只好始終譯之為“英聯(lián)邦”,其實這是很不準(zhǔn)確的。如果單純接這個詞的字面含義,很有點“共榮體”的味道(common=共同,wealth=富裕;福利),可見把“Commonwealth”這個詞譯成“聯(lián)邦”,已很勉強,前面冠以“英” 字,名不副實,又大違原名命名者的苦心與本意(蓋因執(zhí)其事者為“避嫌”,特意把“British”刪掉,我們卻仍然把與之相應(yīng)的“英” 字嵌入,等于原名今昔毫無變化)。
英聯(lián)邦的成員國地理分布非常廣泛,遍及世界各洲而成員國的數(shù)目數(shù)十年來曾屢有變化有的成員國或進或出,有的成員國“一去不返”,更有新成員國加入進來總的說是越來越多。目前(1999年初),英聯(lián)邦成員國計有:英國(即聯(lián)合王國)、馬耳他(以上歐洲),馬來西亞、新加坡、文萊、孟加拉國、印度、巴基斯坦、斯里蘭卡、馬爾代夫、塞浦路斯(以上亞洲),塞拉利昂、岡比亞、加納、尼日利亞、肯尼亞、烏干達、坦桑尼亞、塞舌爾、毛里求斯、馬拉維、贊比亞、津巴布韋、納米比亞、博菠瓦納、南非、斯威士蘭、萊索托(以上非洲),澳大利亞、新西蘭、巴布亞新幾內(nèi)亞、湯加、所羅門群島、圖瓦盧、瓦努阿圖、瑙魯、基里巴斯、薩摩亞(以上大洋洲),加拿大、伯利茲、巴哈馬、牙買加、多米尼克、圣基茨和尼維斯、圣盧西亞、圣文森特和格林納丁斯、格林納達、巴巴多斯、特立尼達和多巴哥、圭亞那(以上美洲)。另有喀麥隆和莫桑比克(均非洲國家) 以上臺計5l個國家占世界現(xiàn)有國家總數(shù)(193個)的1/4強。愛爾蘭和斐濟曾是英聯(lián)邦的成員國,已先后于1949年和1987年退出,故不再計人。
總括上面的簡單介紹,可見聯(lián)合王國和英聯(lián)邦是完全不同的兩回事。重要區(qū)別起碼有這么幾點:
(1)聯(lián)合王國是一個實實在在的主權(quán)國家,英聯(lián)邦是一個松散的國際組織;
(2)聯(lián)合王國是一個單一國,雖分為幾部分但根本不是它的“成員國”;聯(lián)邦既不是國家,也不是真正的“聯(lián)邦”。雖有一大批成員國,但進出是自由的。
(3)聯(lián)合王國是英聯(lián)邦成員國之一,英聯(lián)邦包括聯(lián)合王國,但二者絕對不能劃等號。更不是一而二、二而一。
至于“大英帝國以及它的異譯“英帝國”、“不列顛帝國”(原文The British Empire)乃英國過去連同它眾多殖民地名義上的合稱,而從來不是國的正式國名[英國國家元首的稱號,自始至終是王(king)而不是“帝”(emperor)]。二戰(zhàn)后英國殖民體系土崩瓦解,所謂的“大英帝國”,早已成為歷史的云煙,關(guān)于它也就無須多說了。
[責(zé)編 湯書明]
[1]英王愛德華一世(1272~1307)戰(zhàn)勝威爾士公里.格里菲斯后,于1284年制訂《威爾士法令》。一般認為,威爾士就是兒這時候起,正式并入英格蘭王國的
文章發(fā)表于于《中國方域:行政區(qū)劃與地名》1999年第3期
維普資訊 http://www.cqvip.com
PS:文章是在維普資訊下載的,轉(zhuǎn)換格式出現(xiàn)了亂碼,打印后對照進行了修改。