考試中,最容易陷入的誤區(qū)
1.以今釋古。古人的思想與今人有一定的差異,古文中的詞語也有的與現(xiàn)代漢語迥然有別,這就要求我們在閱讀文言文時“以古人的思想標(biāo)準(zhǔn)和行為習(xí)慣去理解古人”,要充分重視古代漢語中的古今異義現(xiàn)象,包括單音節(jié)和雙音節(jié)詞,忌以今釋古,望文生義。除了一些重點實詞虛詞外,特別要注意雙音節(jié)古今異義詞,如“而從六國破亡之故事”中的“故事”,不同于現(xiàn)代漢語,其為“舊例、先例”;“而妻子奴婢皆有自得之色”中的“妻子”意為“妻子兒女”。考生如果沒有雙音節(jié)古今異義詞的豐富積累,則會直接照抄,陷入“以今釋古”誤區(qū)。
2.丟落詞語。翻譯文言文講究字字落實,但是考生在翻譯過程中,還是會因為思維不縝密或粗心大意丟落詞語,造成個別字詞沒有翻譯出來,無謂失分。此種類型更重要的一種情況是“省略未補(bǔ)”。文言文中有一種省略現(xiàn)象,是在前一句有主語的情況下,下一句省略主語,又非承前省略,是硬生生省略了另外一個主語,或是省略傳主,或是他人,或是省略地點,考生必須能夠根據(jù)文意自己判斷省略的主語到底是什么,一旦忽視,就會失分。如2016年高考全國Ⅲ卷第7題:(2)又謂珪剛直忠讜,當(dāng)起用。吏部請如雍言,不報。此句中的“不報”前主語省略,但不是承前省略“吏部”,根據(jù)文意可知,此處省略了“皇上”,翻譯時就要補(bǔ)上“(皇上)沒有回復(fù)”。
3.句式不明。所謂“句式不明”,主要指考生在翻譯中遇到特殊句式不能做出準(zhǔn)確判斷,沒有落實句式特點或者對固定句式翻譯不準(zhǔn)確?!熬涫健卑▋煞N情況:一是特殊句式,主要指“判斷句、被動句、倒裝句、省略句”這四種類型,其中“倒裝句”又包括“賓語前置、定語后置、介詞結(jié)構(gòu)作狀語后置、主謂倒裝”;二是固定句式,如“若……何、無乃……與、非惟……抑或、庸……乎、無以……有以……”等系列句式,要牢固掌握。如2017年高考全國Ⅲ卷第13題:(1)將曰:“此事,申飭邊臣豈不可,何以使為?”“何以使為”中“何以……為”為固定句式,相應(yīng)翻譯為“為什么還要……呢”,如果沒有相應(yīng)的積累,翻譯時就會很盲目,造成失分。
4.忽視修辭。有些時候,需要翻譯的句子中出現(xiàn)了比喻、借代、婉曲、用典、互文等手法,也要能夠根據(jù)上下文推斷其語境義,這時候要采用“意譯”的方法,一旦忽視,也會造成失分。如2016年高考全國Ⅱ卷第7題:(1)其間豈無剛直之人,而弗勝齟齬,多不能安其身。其中“齟齬”本指“牙齒不齊,上下不合”,在這里顯然是比喻,喻“抵觸不合”,引申為“攻擊傾軋”。
如何規(guī)避誤區(qū)
要規(guī)避以上誤區(qū),文言文翻譯題要做到幾條。首先是要結(jié)合語境,把握句意。結(jié)合上下文,詞不離句,句不離文,聯(lián)想推敲,忠實原意。其次要增強(qiáng)得分點意識。首先要審清文言文句中的關(guān)鍵詞語和重要的語法現(xiàn)象,因為這些都是高考閱卷時的采分點,必須仔細(xì)斟酌,確保準(zhǔn)確到位。做題時可以先在原句上用筆將這些采分點一一圈注出來,以便引起注意。第三,落實文言特殊句式特點,翻譯時要體現(xiàn);關(guān)注固定句式。第四,結(jié)合背景。閱讀文言文要與歷史背景結(jié)合起來。背景的顯示可能是直接的,如文末注明文章作者、出處等或有簡單的背景注釋;也可能是間接的,從文中的人物及事件或細(xì)節(jié)中推斷出來。結(jié)合背景,對文章的理解才不會失之于主觀臆測。
來源 | 《語文報·高考版》