在一望無垠的大海上,一艘船浮在海面上。船里的人群正在歡慶,因為他們打撈上來一個寶盒,眾人都以為找到寶物了,歡喜不已。
工人用電鉆鋸開寶盒,盒子打開的一刻,污泥濺出。有個男人用手在寶盒里掏了一會,可惜什么也沒有,只有一本畫冊,上面畫著一個女人,脖子上戴著一塊寶石。
這塊寶石叫做海洋之心,價值連城。而我便是畫中的女人,這件事情,要從1912年說起,那時我還正是一個妙齡少女。
大家現(xiàn)在看到我的樣子,大致猜出我已經101歲了,可我當年絕對是頂尖的美人。
距離我登上泰坦尼克號已經84年了,我將重新打開我塵封已久的記憶,告訴大家當年在船上發(fā)生了什么事。
1912年,英國開始走下坡路,大量的英國人和歐洲人遷移至美國。美國是一個新興國家,那里的美國夢,創(chuàng)造了無數(shù)的百萬富翁。
我父親是英國的貴族,可惜到了我這一代,家族的榮光就已經快到頭了。父親的離世,導致我們家的生意被叔父和生意上的伙伴一點一滴的侵吞掉。我和母親都是女人,在生意上什么也不懂,沒過幾年,父親打下來的產業(yè)和積蓄,都快被我母親消耗光了。
所幸,有個爆發(fā)富愿意娶我,他貪圖我的貴族地位,我借助他的財力,繼續(xù)維持我和母親的名媛生活。
這天,晴空萬里,碼頭上人山人海,這是泰坦尼克號的首航,我和母親以及男友卡爾一起登上這艘巨船,準備在美國費城舉行婚禮,請?zhí)呀洶l(fā)出去了。
可我心情并不是特別高興,我感覺自己正在前往一個巨大的牢籠,困住我一生的牢籠。
這就是我年輕時的模樣,漂亮吧,我自己都覺得自己好美。

這是我男友卡爾,他雖然是爆發(fā)富,可他對我蠻好的,至少在經濟上,從來沒有虧待過我們母女。他唯一的缺點就是太商業(yè)了,沒有任何藝術氣息,我有時會莫名的看不起他,覺得他沒文化,一天到晚愛炫富。

這是我的母親,她永遠都是那么高貴得體。我有時真的搞不懂她,為什么還要帶上兩條貴賓犬上船,每天的生活就是跟各種名媛攀比,喝下午茶聊八卦,生活永遠不變,但卻樂在其中,我實在無法理解這樣的名媛生活,她為什么會過得美滋滋。
在我上船之后,在我看不見的角落里。一個男孩正在跟一群人賭錢,手里拿了一副好牌,他把全副身家都押了上去,只要贏了這一局,他不僅能夠贏錢,還能贏到對方的兩張船票。


他很幸運,兩個人站在護欄上,高喊著:“美國,我來了?!?/p>

船終于開了,行駛在大海里,這艘船載滿了人的希望和欲望,但前方的旅途,猶如海平面一樣平靜,但也如海一樣深不可測。

我正在整理畢加索的畫作,卡爾忽然走進我房間,跟我說:“你帶這些手指畫干嘛,純粹浪費錢。”
我說,你跟我的品味不一樣,畢加索的畫很抽象,讓你置身于夢幻,但卻真實而富有邏輯。

這就是我和卡爾的不同,他永遠看一樣東西,都在以金錢為絕對的標準。他當時還說畢加索一定不會出名,如果他知道畢加索后來的畫那么值錢,他應該會為自己的無知而感到羞愧。
這位是船長,有著三十年的航海經驗,看的出來,他很興奮,這是他開過有史以來最大最快的船。

又到了下午茶時間,我聽著這位伊斯梅先生的論調,很想昏昏欲睡。我拿起一根煙,想醒醒神。我媽用犀利的眼神望著我說:“你知道我不喜歡你這樣?!?/p>

卡爾把我手中的煙拿走,伊斯梅繼續(xù)他的高談闊論。泰坦尼克號是他取名的,這艘船也是他出資打造的,他是美國的商業(yè)大佬。
伊斯梅崇拜金錢和權力,他給這艘船取名為泰坦尼克號,也是象征著這艘船巨大而堅固的意思。
我當時建議這個家伙可以去看看弗洛伊德的書,那本書描寫了關于男人迷戀自己尺寸的理論。

在場的人都傻眼了,想不到一個貴族小姐會說這樣的話,但我當時就是忍不住想反駁他。

安德魯斯先生是這艘船的設計師,他為人比較儒雅,很有知識分子的涵養(yǎng),聽到我說這一番話,只是覺得好玩有趣。

這位肥胖可愛的女人是布朗夫人,她的老公在美國西部有一家礦廠,我媽總是喊她“新爆發(fā)富”,雖然她沒有上流社會女人的修養(yǎng)和典雅,但是她為人很豪爽正義,聽她說話就能感覺得到。
我出去甲板上透透氣,實在不喜歡這種場合,每個人都說著言不由衷的話,卡爾過來安慰我,他不知道我為什么不開心。我只是不想下半輩子都過這樣的生活,周而復始的參加酒會,馬球賽。可是,我找不到一個可以真心交流的人,更覺得沒有人真正關心我。


我眼角瞥見有個男孩在下方偷偷望著我,我看著他的時候,他還在望著我。我當時心想,怎么會有這么不懂禮數(shù)的男人。

到了晚上,又是無聊的酒桌會談。我待不下去了,一路小跑來到船頭的欄桿。我向下張望,看著這無情的大海。我慢慢翻越欄桿,站在欄桿外面,雙手抓緊護欄。

有那么一刻,我真的想跳下去,但僅僅是想,我是不會拋下我的母親的。
忽然傳來一個聲音:“別這么做?!蔽乙换仡^,看見一個帥哥,我讓他退后,別靠近我,否則我要跳下去。

其實我也有點不好意思,讓別人看見我哭的樣子。這帥哥繼續(xù)往前,看著我說:“你不會跳的,對吧?!?/p>
我有點生氣:“誰說我不會跳,你認識我嗎?你了解我嗎?快離開這里,別煩我?!?/p>
這帥哥說:“如果你真的要跳,那我也跟著你一起跳。”
我說他是傻子,不關你的事,趕緊走。
他卻跟我說,他小時候跟父親去威斯康辛冰釣,那里的天氣極其寒冷,他不小心掉進湖里,立馬好像有無數(shù)把冰刀刺入你的體內,凍得你完全失去知覺,那種感覺太可怕了。如果你跳下去,你就會有這種體會。
我聽了確實心里有點怕,經他這么一說,我心情平復了下來。他緩緩走過來,伸手要拉我回去。我轉過身,也正準備爬過欄桿回到甲板上。可我腳下踩到裙子,滑了一跤,整個人立馬懸空,幸好他及時抓住我的雙手,否則我已經掉入大海。

他讓我不要放棄,一定會拉我上去。我聽從他的話,慢慢使勁,他終于將我拉回到甲板上。
船上的守衛(wèi)員聽到這里的響動,跑過來查看,看見一位帥哥壓在我身上,以為他在對我實施侵犯,直接將他按住。

這時,卡爾也過來了。我向卡爾解釋,這位帥哥沒有對我做不好的事,是我自己為了要看螺旋槳,差點從欄桿掉下去,是他救了我。

晚上回去,卡爾察覺到我的不開心。他送了一塊寶石給我,那便是海洋之心。他希望我能夠真心的接納他,只要我愿意,他永遠都會對我好。


我聽了這話,心里是感動的。我只是很煩躁,我想擺脫這樣的生活,可我的出身和目前的處境,決定了我不得不嫁給卡爾。
第二天一早,我決定去找救我的那位帥哥聊聊天。他的名字叫做杰克,是個孤兒,從小在各國流浪,偶爾打零工和畫畫為生。

我把我的一些苦悶告訴他,我覺得現(xiàn)在的生活有一種慣性將我往前推,什么都不是我自主選擇的。到達美國后,我和卡爾便要在費城舉行婚禮,請?zhí)呀洶l(fā)出去500張,所有的名流紳士都會前來。我就像被鎖在一間狹小的房間里,沒有人真正關心和理解我。

當我一股腦的向杰克傾訴完畢后,他直接問我:“你喜歡你的未婚夫嗎?”
我不敢正面回答他,我也覺得他很無禮,兩人這么不熟,居然問我這樣的問題。但杰克不覺得,他認為這個一個很簡單容易回答的問題。
我想早點結束這場對話,便跟杰克握手,感謝他救了我還替我隱瞞了昨天晚上的事。杰克笑著說:“我?guī)土四?,但你的話語卻侮辱了我?!?/p>

我也笑著回他,那是你活該。然后他說:“你跟我握手那么久,我還以為你不走了?!?/p>
我轉身走了幾步,回過頭對他說,你真討厭。他笑了,我也笑了。
我走到他身邊,直接將他手中的畫本奪過來。我也不想經過他的許可,我就是要打開畫本看看。
畫冊上畫著一些女性的軀體,都是一些比較露骨的畫面。我打趣說:“你還真是風流,看不出來??!”
杰克告訴我,這是他在巴黎,替一些夜生活的小姐畫的,有些女人的手臂是斷了的,有些女人在等待某個男人的歸來,都是有自己故事的女人。
我夸贊杰克很有天賦,他能看透人的內心。他跟我說:“我也看透了你?!?/p>

我問他是什么,他說我昨晚一定不會跳下去。
我不知道杰克是如何看出來的,但他確實猜對了,我不會輕易尋死的。經過這次的接觸,我和杰克的關系進了一步,我喜歡畫畫,他也是。
傍晚的時候,杰克把我?guī)У阶o欄邊,兩人靜靜欣賞著海景。他突然教我吐口水到海里,我當時有點懵,我長這么大,還沒有當著別人的面吐口水。杰克讓我隨心所欲,想做什么就做什么,活的自在一點。

這時,我母親和其他幾位貴婦過來了,看到我在吐口水,我當時好尷尬。母親看著杰克的眼神,充滿了鄙視和厭惡。臨走時,我提醒杰克,今晚記得來上等艙參加晚會,算是對他的報答。

布朗夫人是由窮人慢慢變成富人的,她看著杰克那一身打扮,知道他肯定沒有禮服參加晚會。她把自己兒子的西裝,送給了杰克。布朗夫人深深知道,在富人的聚會里,她因為是新的爆發(fā)富,也一直經歷著各種歧視。


晚會開始,我看見杰克那一身紳士打扮,我真的以為他是哪家的富貴公子。我牽著他的手,帶他去跟在場的上流人士打招呼。這里的人都很現(xiàn)實,我讓杰克介紹自己是做金礦業(yè)的,他們就會以為杰克有一家礦廠。

我看著杰克有禮有節(jié)去跟富人們交流,我知道他很緊張,但他沒有失禮。
飯桌上,我母親揭穿杰克住在三等艙,一直追問杰克家在哪里,做的什么工作。杰克沒有因此生氣,而是很坦然說出自己四海為家,生命是一個禮物,游走世界各地,見識不同的人和風景,這樣的生活也一樣很有意義。

在場的富人很有教養(yǎng)也很會做表面功夫,臉上全都沒有表現(xiàn)出對杰克的不遜,可是內心知道,今晚過后,跟杰克這樣的窮小子便不會再有任何的交集。
飯后,杰克也不想繼續(xù)留在這里,帶我去了三等艙的平民聚會里。這里的人載歌載舞,肆意的放聲大笑,打牌,喝酒,唱歌,跳舞,自由自在。我也被這樣的氣氛感染了,好久沒有這么開懷大笑過了。

第二天中午,我和卡爾一起共進午餐。他讓我以后不要再跟杰克往來,不要再去那些下等人待的地方。卡爾的管家昨晚跟蹤我,知道我去三等艙參加聚會的事情。

我跟卡爾說:“我不是你工廠里的那些工人,事事都要聽從你的安排?!?/p>
卡爾忽然起身,一手掀翻了桌子,對著我大吼:“可你是我的未婚妻,你已經是我名義上的妻子,你必須對我忠誠。”

我想不到他會忽然發(fā)火,而且還這么瘋狂,這是他第一次對我這么兇,我癱坐在地上,想哭又哭不出來,當時真把我嚇壞了。
母親知道我和卡爾吵架的事情,可她不是過來安慰我。而我讓我別這么自私,她說卡爾是我們母女唯一的機會。如果錯失了卡爾,你忍心讓自己的母親去當工廠女工維持生計嗎?

面對母親的質疑,我反問:“我怎么自私了,難道我做的還不夠嗎?”
母親在我面前哭了,看著她哭的樣子,我妥協(xié)了,我答應母親不再見杰克,不再跟他有任何往來,一心一意的嫁給卡爾。
杰克見我有幾天都沒來找他,于是他跑去上等艙尋我。可是,卡爾的管家早就跟服務員和警衛(wèi)員打過招呼,不能讓杰克任意來上等人待的地方。
我當時正在跟安德魯斯聊天,我發(fā)現(xiàn)船上的救生艇有點少,萬一船沉了,救生艇的數(shù)量壓根無法搭救船上的全部乘客。安德魯斯夸我觀察仔細,救生艇確實只能夠讓一半的乘客乘坐,他認為這艘船一定不會沉,所以不用準備那么多救生艇,免得占據(jù)那么多位置。

我當時在甲板上,還聽到船員跟船長報告,說這一帶可能會有冰山,可船長還是下令讓船保持高速前進。我本來還想跟安德魯斯討論這事,看他對這事有什么看法。
忽然有一個人拉住我,把我拉進欄桿附近的一間屋子里。我穩(wěn)定心神,才看清了他是杰克。
我告訴杰克,讓他別來找我,我下定決心要嫁給卡爾,我喜歡他,我不想對現(xiàn)在的生活做出任何改變了。
杰克滿臉寫著不相信,跟我說:“不,你在說謊,你根本不愛他,你騙不了我。你現(xiàn)在的樣子就像一只囚鳥,你要是不逃出來,你會死的?!?/p>


我側過臉去,不想跟杰克對視,我實在沒有辦法去違背母親。杰克說:“露絲,我不是三歲小孩,我知道自己目前什么都沒有,但你放心,我一定會好好照顧你,我已經對你無法自拔,除非你得到真正的幸福,否則我不會放手?!?/p>
聽完杰克的這番深情表白,我心里更加慌亂,將他推開,我只想盡快逃離這里,只要不看見他,我就不會想他了。
可是,當我回到餐廳,跟母親和一些名媛坐在一起。我看著她們的臉,我以后真的要變成跟她們一樣嗎?這時,我看見不遠處有一個小女孩,她的媽媽正在教她怎么落座,怎么吃飯,怎么說話。我仿佛看見了自己小時候,我就是被那樣規(guī)范著成長起來的。

那么一瞬間,我做出了決定,我跑向船頭,看見杰克也在。我跟杰克說,你說得對。
黃昏下的大海,美得讓人心醉。我站在船頭,雙手張開,海風吹起我的秀發(fā),杰克在背后抱著我。我人生中第一次體會到自由自在的感覺,那一刻,我不是什么貴族小姐,我也不用肩負起家族的榮辱,我更不用成為母親期待的樣子。

做決定很難,可當你有足夠的勇氣遵從自己的內心,一切看似復雜艱難的事情,都不會讓你感到害怕。
我?guī)Ы芸藖淼椒块g,從保險柜里拿出海洋之心。我要求杰克為我畫一幅畫,我躺在沙發(fā)上,只有脖子處戴著海洋之心,全身再無其他物體。

杰克剛開始有點害羞,從他吞口水的動作,我就知道他很緊張,心跳得特別快??伤芸旎謴土苏5纳裆?,專心致志地在畫我。

我看著畫中的自己,在杰克的畫筆中,我都覺得自己好美。正當我想和杰克有進一步親密接觸時,一陣敲門聲立馬將我拉回現(xiàn)實。我拉著杰克,一路往后門跑。
卡爾的管家在后面一路追著我兩,我和杰克跑進了一間大型倉庫,眼看沒人追來,我發(fā)現(xiàn)這里停放著一輛老式汽車。推開車門,我坐了進去,也喊著杰克進來
屋里散發(fā)著不知從哪來的熱氣,我也不知道怎么了,看著杰克那張俊俏的臉,我忍不住吻了上去。杰克很自然地回應著我,他對這種事情好像很老練,一路引領著我。想不到,我生平第一次嘗試當女人的快樂,居然是在車內
我告訴杰克,等船一靠岸,我就和你一起遠走高飛。
這時,一位船員發(fā)現(xiàn)了前方有冰山,立馬打電話給駕駛艙的同事,主管下令全部關閉風門減速,然后全力發(fā)動引擎左轉。雖然船頭避開了冰山,可船身還是撞上了冰山凸出的一角。 大量的冰塊落在了甲板上,把熟睡中的乘客驚醒了。
接著,海水從船的底層開始蔓延,船工立馬放下工具,趕緊逃離工作區(qū),雖然放下了防水閥門,可依舊阻止不了海水的入侵。
船長立馬下令關閉引擎,找來安德魯斯一起商量,看看如何解決。
我當時看到甲板上的冰塊,我以為只是一次小小的失誤,應該不會有什么大問題??僧斘铱吹酱L一臉的驚慌,說著水流太大控制不住了,我意識到問題的嚴重性。

我想回去把情況告訴卡爾和母親,好讓兩人注意安全,早做防備。在回去途中遇見了卡爾的管家,把我和杰克帶回到
我一進房門,就看見卡爾坐在沙發(fā)上,喊來了幾位警衛(wèi)員??枒岩山芸送盗撕Q笾模芸水攬龇裾J??墒枪芗抑苯釉诮芸说奈餮b口袋里掏出海洋之心,我馬上連忙向卡爾解釋,這其中一定有什么誤會??煽枀s說:“他這件衣服也是偷別人的,他就是一個小偷,他一直在欺騙你。”

杰克看著我說:“不是的,你知道我不是那樣的人對不對?!?/p>
我當時腦子有點亂,只想先安靜讓我想一想。可卡爾一直在在我耳邊不停的說,說杰克就是一個小偷慣犯,專門騙人錢財為生。杰克被警衛(wèi)員帶走了,我心緒亂成一團,不知道該信誰的話。
卡爾忽然扇了我一巴掌,我無話可說,我也不想去解釋。這時,服務人員進來,讓我們趕緊穿上救生衣,出去外面乘坐救生艇。
會議廳內,安德魯斯告訴船長,船會在一個多小時以后沉沒。船長一聽,心里涼了半截,立馬回頭看了一眼伊斯梅先生,心中罵道:“都是這個人,一直要求我全速前進,希望可以提前到達美國,那么泰坦尼克號一定會登上新聞頭條,此船不單大而且快?!?/p>
船長當時很想沖過去打對方,可現(xiàn)在不是生氣的時候,立馬安排船上的員工,做好疏散乘客逃生的計劃。
我和卡爾前往甲板的路上,撞見了安德魯斯,我看他行色匆匆,滿臉的擔憂。我問他:“請告訴我實情,這船到底發(fā)生了什么事。”
安德魯斯讓我趕緊去乘坐救生艇,這船將在一個多小時后沉沒。我當時真的嚇傻了,我腦海里閃過的人是杰克。
卡爾把我拉到護欄邊,上等艙的客人已經陸續(xù)開始乘坐救生艇了,三等艙的乘客都被鎖在客房下面,暫時出不
母親這個時候還在想著,坐在救生艇上會不會有點擠,我真的服了她了,她永遠只想到自己的優(yōu)雅。她完全不知道救生艇數(shù)量不夠,只能夠一半的乘客逃生。等到船沉沒之后,那些其余的人,在冰冷的海水里,壓根撐不過半小時。


我把我知道的都告訴母親,母親卻說:“上等艙的人,不可能坐不上救生艇的?!?/p>
卡爾附和著母親的話,說只有三等艙的人才會命喪大海。我看著卡爾,覺得他話中有話。
卡爾笑著跟我說:“那幅畫很不錯,可惜我沒帶,不然明天一定很值錢?!?/p>

我終于緩過神來了,杰克不可能會去偷海洋之心,如果真是他偷的,他不會傻到跟我回去房間被抓。卡爾早就看過那幅畫,是他打開的保險盒。
我告別母親,回頭便跑向三等艙,我要去找杰克??柪∥遥瑦汉莺莸恼f:“你居然這么不要臉,難道你想去跟那個流浪漢在一起?!?/p>
我朝他吐了口水,說:“好過當你的妻子。”
我甩開卡爾的手,奮力向三等艙跑去,中途遇見安德魯斯,我請求他告訴我,警衛(wèi)人員一般會把犯人壓在什么地方。我沿著安德魯斯告訴我的地址,來到船的底下三層,這里的水已經蔓延到我的膝蓋。
我一個一個房間去找,大聲喊著:“杰克,你在哪里?!?/p>