五年前《醫(yī)行天下》出版時(shí),我還做著中醫(yī)夢(mèng)。那時(shí)我只知道中醫(yī)在中國(guó)都行不通,還談何走向世界?隨著拍打拉筋的問(wèn)世,我才發(fā)現(xiàn)只有根本就不是醫(yī)療行為的自愈法才能徹底擺脫西醫(yī)游戲規(guī)則對(duì)全人類(lèi)的束縛,為全球的醫(yī)療危機(jī)提供根本解決方案。從醫(yī)療走向自愈,既是一個(gè)重新發(fā)現(xiàn),也是一次自我超越,治病救人也逐漸變?yōu)閭鞑プ杂?,故新?shū)名為《自愈之旅》,其中保留了云游學(xué)醫(yī)部分內(nèi)容,后半部記錄了從醫(yī)行天下到自愈之旅的心歷路程。本書(shū)主要章節(jié)將中英文同步連載。
朝聞道,夕死,不亦樂(lè)乎?(自序)
蕭宏慈
我的一生一直在跨界游戲。我稱(chēng)之為云游:像云一樣隨風(fēng)飄蕩,隨溫度而變化聚散。中國(guó)人常說(shuō):人生無(wú)常。其實(shí)所有的生命都無(wú)常?;蛟S,只有變化無(wú)窮才是生命的主旋律。
大學(xué)畢業(yè)后,我留在北京當(dāng)了大學(xué)教師,一年后,我就去了一個(gè)偏遠(yuǎn)的鄉(xiāng)村中學(xué)教書(shū),又過(guò)一年,我去更遙遠(yuǎn)的西藏當(dāng)英文翻譯,遍游西藏。再過(guò)一年,我去了更遠(yuǎn)的美國(guó)讀MBA。從此我的云游跨度越來(lái)越大,從華爾街到香港,從做金融投資到寫(xiě)金融小說(shuō),再?gòu)臒狒[無(wú)比的金融界投身于寂寞冷清的中醫(yī)江湖,為人治病解痛樂(lè)此不疲。但很快我又發(fā)現(xiàn)給人治病不是真正的救人之道,于是再拋棄醫(yī)療行為而推廣自愈法,從給人治病變?yōu)榻倘俗杂蛟粡氖谥贼~(yú)改為授之以漁。比如我多次云游西藏,每次卻都以不同的方式愛(ài)上西藏,早期是云游探險(xiǎn),后來(lái)去給藏人治病,再后來(lái)是直接教西藏人自愈。
人生軌跡看似如此多變,但其中還是有個(gè)駕馭生命的主旋律,或許我們可將這看不見(jiàn)的東西稱(chēng)為“道”。這是貫穿中國(guó)歷史、文化、傳統(tǒng)和哲學(xué)的一個(gè)字。道,既抽象又具體,既是形而上又是形而下。道看不見(jiàn)、摸不著,卻無(wú)處不在。
本書(shū)就是我退出商界后學(xué)醫(yī)求道的部分記錄,也是我對(duì)身體與靈魂,傳統(tǒng)與現(xiàn)代的反思錄。從學(xué)醫(yī)治病到放棄醫(yī)療而傳播自愈法,是我對(duì)自己的超越,也是我用行動(dòng)來(lái)推動(dòng)健康教育和產(chǎn)業(yè)變革的見(jiàn)證。所有這些發(fā)生的契機(jī)和法門(mén)是中醫(yī)。為何是中醫(yī)?因?yàn)獒t(yī)中有道!對(duì)中國(guó)人而言,中醫(yī)的確是個(gè)悟道的方便法門(mén)。至少,我在試圖用中醫(yī)來(lái)靠近那漸漸遠(yuǎn)離我們的道。醫(yī)道,非常道!即使我們不能進(jìn)入通醫(yī)達(dá)道的理想境界,能靠近道,亦屬妙不可言矣!
吾等生逢亂世!整個(gè)人類(lèi)正遭遇萬(wàn)年未有之巨變,幸耶?不幸耶?
古人云:大亂非兵荒馬亂,而是人心之亂。又曰:亂世現(xiàn),奇人出。吾有幸認(rèn)識(shí)一位奇人釋新德(樂(lè)后圣),在他的指引下,我遇到了一個(gè)又一個(gè)中醫(yī)高人。于是我不再忙于賺錢(qián)和空談,而是云游四海,到民間拜師學(xué)醫(yī)。我認(rèn)定中醫(yī)的精華在民間,果然,我在行動(dòng)中不斷證明了自己的判斷正確;我認(rèn)定中醫(yī)的學(xué)習(xí)和臨床應(yīng)該同步,所以我的學(xué)醫(yī)與臨床一直同步;我認(rèn)為鄉(xiāng)下更需要醫(yī)療服務(wù),所以就到鄉(xiāng)下免費(fèi)給人治療;我認(rèn)為這個(gè)時(shí)代有太多的空談,太少的行動(dòng),所以我就直接行動(dòng)、行動(dòng)、再行動(dòng),用行動(dòng)去平衡被空談攪得失衡的人生。當(dāng)我發(fā)現(xiàn)人其實(shí)不是被療愈而都是自愈,而且自愈效果比醫(yī)療效果更好,我便義無(wú)反顧地全身心投入到自愈法的全球推廣中。
最初,我從湘西的一個(gè)漁民兼武師那里學(xué)到了點(diǎn)穴療法,便開(kāi)始用點(diǎn)穴治療偏癱病人。我的第一個(gè)病人是個(gè)半身不遂的70歲老人,我每天給他點(diǎn)穴兩次,每次約5分鐘,5天后他就下地走路,10天就出院回家了。隨后我又用點(diǎn)穴治好了一系列高血壓、頭痛、失眠和抑郁癥。后來(lái),一個(gè)看似偶然的機(jī)遇讓我結(jié)識(shí)了香港的傷科名醫(yī)朱大夫。我和這位年近70的長(zhǎng)者一見(jiàn)如故,很快成了忘年交。向他學(xué)習(xí)拉筋、正骨后,我治好了很多頸椎痛、腰腿痛等病人。朱大夫用拉筋只治療骨傷病,但我在實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),用拉筋治療高血壓、失眠、抑郁癥、減肥和婦科病、男科病也有很好的療效。后來(lái)我發(fā)現(xiàn),患者們自己通過(guò)拉筋治療的疾病越來(lái)越多。與此同時(shí),釋新德又帶我結(jié)識(shí)了老楊,一個(gè)搞了幾十年地質(zhì)探礦后半路學(xué)醫(yī)的針灸高人。他教我針灸,我教他點(diǎn)穴和拉筋。我學(xué)針的第一天就開(kāi)始在自己身上扎針,并很快就治好了周?chē)恍┯H友的病。然而真正跟楊師父的臨床學(xué)習(xí),是在云游四川霧中山、青城山、峨眉山的路上,學(xué)習(xí)與臨床同步,使我很快將針灸、拉筋、正骨、點(diǎn)穴等療法運(yùn)用到實(shí)踐中,并達(dá)到了立竿見(jiàn)影的效果。在師父的指導(dǎo)下,我治好了種類(lèi)更多的病人,心中充滿了藝術(shù)創(chuàng)作和治病救人的愉悅,遇到大批病人時(shí)我們簡(jiǎn)直像進(jìn)入“狂歡節(jié)”。
再后來(lái),我在峨眉山兩度“偶遇”云游的肖道長(zhǎng),跟他學(xué)了道家秘法“拍打功”,沒(méi)想到拍打治病的種類(lèi)和療效不亞于拉筋,而且拍打與拉筋配合療效更佳。于是我在國(guó)內(nèi)外大力推廣拍打拉筋,結(jié)果發(fā)現(xiàn)拍打拉筋可以治療內(nèi)、外、婦、兒科的許多疑難雜癥,尤其對(duì)各種急癥、前列腺疾病、婦科病、皮膚病、精神科疾病有較好療效。
隨著拍打拉筋在讀者中不斷推廣,治療的病種也不斷增加,以至于越來(lái)越多在醫(yī)院久治不愈的病,患者自己用拍打拉筋法治療后竟出現(xiàn)奇效,比如:在乳房上直接拍打雞蛋大的乳腺腫瘤一個(gè)月,腫瘤居然消失了;雙側(cè)股骨頭壞死之人,居然拉筋一次就好了大半;因腎衰竭而失明、浮腫的人拍打幾次后就復(fù)明、消腫;急性心臟病發(fā)作后暈厥的患者,拍打其肘關(guān)節(jié)馬上得救……令人振奮的案例越來(lái)越多,我將治好的案例略加匯總,發(fā)現(xiàn)拍打拉筋由患者而非醫(yī)者實(shí)施的效果更好,而且好得令人難以置信:可毫無(wú)懸念地自愈醫(yī)院治療的幾乎所有疾病。
這個(gè)發(fā)現(xiàn)太大、太突然,聽(tīng)上去好像是一個(gè)新療法對(duì)主流醫(yī)學(xué)的顛覆。但事實(shí)上拍打拉筋并非一個(gè)醫(yī)療行為,而是簡(jiǎn)單到一分鐘就可學(xué)會(huì)的物理動(dòng)作,比兒童的游戲還簡(jiǎn)單。與其說(shuō)這是醫(yī)療方法,倒不如說(shuō)是一種思維方法、思想觀念。拍打拉筋也并非一個(gè)新發(fā)明,它在中國(guó)已經(jīng)實(shí)施了幾千年,所以說(shuō)這只是對(duì)古老文明的重新發(fā)現(xiàn)和回歸。也可說(shuō),這是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)對(duì)人類(lèi)和地球過(guò)度干預(yù)的必然結(jié)果。用《易經(jīng)》的語(yǔ)言可稱(chēng)之為“否極泰來(lái)”,那張令人熟悉的陰陽(yáng)太極圖可以很形象生動(dòng)的展示這一自然的變化:陰極陽(yáng)升,陽(yáng)極陰升,看似突變,實(shí)則漸變。所以,自愈法對(duì)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的顛覆和超越是自然的、逐漸的,也是必然的。甚至可以說(shuō),現(xiàn)代科學(xué)、醫(yī)學(xué)的一切努力都是在為這個(gè)顛覆和超越增磚添瓦!人類(lèi)窮盡一切努力的結(jié)果,卻只能發(fā)現(xiàn)最好的診斷、療愈、預(yù)防是自然發(fā)生的,人為干預(yù)越少越好,因?yàn)檫@個(gè)機(jī)制是造物主給每個(gè)人早已預(yù)設(shè)的,可簡(jiǎn)稱(chēng)之為自愈系統(tǒng)!既然自愈法比醫(yī)療的效果好得多,而且自愈力人人與生俱來(lái),不用外求,為何不推廣自愈法呢?更何況,自愈權(quán)就跟人追求自由、幸福的權(quán)利一樣,是一項(xiàng)最基本的人權(quán),我們?yōu)楹我獟仐壟c生俱來(lái)的權(quán)利?
《舊約》的“創(chuàng)世紀(jì)”中亞當(dāng)和夏娃的故事或許會(huì)令人有所啟迪:人類(lèi)的始祖在蛇的誘惑下偷吃了禁果,就真的以為獲得了知識(shí),并開(kāi)始用人類(lèi)有限的知識(shí)去干預(yù)、取代造物主的原創(chuàng),于是人類(lèi)文明便演變到當(dāng)今危機(jī)四伏的地步。再換一個(gè)角度,從佛法的觀點(diǎn)看,人作為一種存在本自具足,把這自足本性發(fā)掘出來(lái),病就會(huì)自愈,繼續(xù)發(fā)掘,就自覺(jué)了,或曰開(kāi)悟了。還有一點(diǎn)可以幫助我們理解自愈法:神最初造出的人是個(gè)物質(zhì)體,沒(méi)有生命,直到神給他吹了一口氣,人才有了生命。拍打拉筋自愈法之所以療愈有效,就是因?yàn)樗せ盍巳梭w內(nèi)不斷衰亡的氣!
有人會(huì)問(wèn):人類(lèi)自愈方法很多,如瑜伽、太極拳和形形色色的體育運(yùn)動(dòng)都有自愈效果,為何你偏偏要推廣拍打拉筋?答案很明確:因?yàn)榕拇蚶铐槕?yīng)了時(shí)代要求,生動(dòng)詮釋了大道至簡(jiǎn),滿足了解決人類(lèi)醫(yī)療危機(jī)、老年危機(jī)和環(huán)保危機(jī)的主要條件:
1、
自愈法是非醫(yī)療行為,不依賴藥物、手術(shù)、醫(yī)生和醫(yī)院,而且療愈效果更好。這無(wú)疑是人類(lèi)醫(yī)療史上的里程碑;
2、
自愈法療效超群,基本解決了主流醫(yī)學(xué)無(wú)法解決的醫(yī)學(xué)難題,從慢性病到急癥搶救莫不如此。療效超越主流醫(yī)學(xué)是自愈法得以快速傳播的基本前提;
3、
自愈法超級(jí)簡(jiǎn)單,人人可學(xué),一學(xué)就會(huì),一用就靈,自然便于在人類(lèi)大規(guī)模、快速普及;
4、
自愈法安全可靠,無(wú)毒副作用,其最大副作用是減肥、美容、增強(qiáng)性功能。而且它是一種有機(jī)療愈,跟人類(lèi)當(dāng)今推崇的有機(jī)食品等各類(lèi)綠色環(huán)保運(yùn)動(dòng)一脈相承,相得益彰;
5、
自愈法的自愈范圍極廣,急性、慢性病通治,涵蓋了人類(lèi)常見(jiàn)的大部分身心靈疾病,比醫(yī)院的治療范圍更廣;
6、
自愈法極大降低了人類(lèi)的醫(yī)療費(fèi)用,從根本上消除了對(duì)醫(yī)療資源的過(guò)度需求和浪費(fèi);
7、
自愈法從源頭上解決了人體、地球、太空的巨大污染。
上述觀點(diǎn)肯定會(huì)令很多人懷疑、迷惑,因?yàn)檫@跟人類(lèi)已有的知識(shí)、觀念和思維方式有太大的沖突,所以我建議大家直接探索、實(shí)踐,而不必經(jīng)由其它二手、三手的知識(shí)標(biāo)準(zhǔn)審核。這其實(shí)正是科學(xué)精神。我本人也是這樣一路走來(lái)。對(duì)醫(yī)道的探索和用拍打拉筋自愈急癥、慢癥、重癥病的震撼性療效,讓我深切感到中醫(yī)思維方式與道的不解之緣!我不得不感慨:幸虧人類(lèi)有中醫(yī)!中醫(yī)也屬于人類(lèi)!因?yàn)橹嗅t(yī)之道可讓人類(lèi)領(lǐng)悟自愈。若中醫(yī)亡,則一定是整個(gè)人類(lèi)的不幸!當(dāng)今世界各種危機(jī)的根源之一,也正是人類(lèi)極端西化的結(jié)果。我們可以想象,如果中國(guó)和印度這樣的東方文明搖籃也全面西化,那肯定是全人類(lèi)的夢(mèng)魘!西方文明當(dāng)然是人類(lèi)的優(yōu)秀文明之一,但如果它與東方文明互相融合,減少極端的排他性和過(guò)度的物質(zhì)化,則全人類(lèi)一定更健康、幸福!
作為一個(gè)中國(guó)人,我常常想:中國(guó)還有多少東西沒(méi)有被西化?我們從小到大所學(xué)的知識(shí),無(wú)論理科還是文科,無(wú)論科學(xué)還是醫(yī)學(xué)......基本上都是西方的知識(shí)。而惟有中醫(yī)才是中國(guó)的原創(chuàng)!而且中醫(yī)的博大精深不僅在于其術(shù)、其效,更在于其道,亦即不同于西方科學(xué)思維方式的“陰陽(yáng)之道”。中醫(yī)的任何療法都不離此道。比如針灸就如同精確制導(dǎo)的導(dǎo)彈,無(wú)論何病,只要抓住病機(jī),辨清陰陽(yáng)再尋經(jīng)而治就有效。為人解除病痛的快樂(lè)是賺錢(qián)的快感無(wú)法比擬的。連我這個(gè)半路學(xué)醫(yī)的人也能用中醫(yī)的“低科技”治好這么多“高科技”不好治的病,不得不讓我深度思考中醫(yī)與西醫(yī),進(jìn)而思考東學(xué)和西學(xué)的互補(bǔ)與融合。
在云游川地的一個(gè)月內(nèi),我雖然只治好了上百個(gè)病人,但奇妙的療效已令我對(duì)中醫(yī)充滿信心。在緊接著云游西藏的兩個(gè)星期內(nèi),我一個(gè)人治療了1600多病人,一天治100多個(gè)人,幾乎每天都從早晨一直治療到半夜,而且90%的病人都有顯著療效。除了各類(lèi)痛癥,我還治了一批耳聾、耳鳴患者,最多時(shí)一天治10多個(gè)耳疾人,絕大多數(shù)都有顯著效果。有位雙耳全聾的老喇嘛被治了一次就能聽(tīng)到十幾米以外的講話。顯然,那無(wú)形無(wú)相卻無(wú)所不在的“道”,在通過(guò)我的手彰顯。有道是:手隨心轉(zhuǎn),法從手出!心最重要!有了這顆心和這樣的實(shí)踐,我就不再僅限于對(duì)文化、宗教的高談闊論,而是身體力行地治病救人,并通過(guò)中醫(yī)向世人普及失傳已久的中華道統(tǒng)和傳統(tǒng)。
有些人只看到了云游的浪漫與多彩,卻忽視了浪跡天涯的艱辛與磨難,更不見(jiàn)當(dāng)今江湖的復(fù)雜與險(xiǎn)惡。世上擁有一技之長(zhǎng)的術(shù)士從古到今數(shù)不勝數(shù),然潛心求道之人不多,得道之人更為罕見(jiàn)。有些人因掌握中醫(yī)的一技之長(zhǎng)后便只顧鉆營(yíng)牟利;許多人想學(xué)中醫(yī)也是想因此一本萬(wàn)利;還有些人恃才傲物,因偶有所得而生門(mén)戶之見(jiàn),或見(jiàn)利忘義,為聲名所累;有的甚至因此而晚節(jié)不保。凡此種種,皆因人偏離正道,甚至走火入魔。也有人口口聲聲相信中醫(yī),但一到關(guān)鍵時(shí)刻還是指望西醫(yī)救命,其內(nèi)心深處的砝碼由此可見(jiàn)。更具諷刺意味的是,有的人自己當(dāng)了一輩子中醫(yī),最后卻死于西醫(yī)的藥物和刀下。此說(shuō)絕非是對(duì)西醫(yī)的全盤(pán)否定,而是對(duì)當(dāng)今世界悲劇與鬧劇的會(huì)心一笑!老君曰:“天網(wǎng)恢恢,疏而不漏”。由是可見(jiàn)。
云游學(xué)醫(yī)的結(jié)果,徹底改變了我的生活:從前我在國(guó)外國(guó)內(nèi)出差都是為了看投資項(xiàng)目,后來(lái)我云游多是尋訪高人、推廣中醫(yī)、治病救人?,F(xiàn)在我云游各地,幾乎全是為了推廣拍打拉筋自愈法。連我這種“不務(wù)正業(yè)”者也被人頻繁邀去治病,不是因?yàn)槲腋呙?,而是因?yàn)橹嗅t(yī)被國(guó)人拋棄了!而自愈法則被整個(gè)人類(lèi)拋棄了!越投身自愈法的推廣我越堅(jiān)信,被許多人視為迷信的中醫(yī)和自然療法原來(lái)是超越科學(xué)的,是弘道的術(shù),而被大家視為神圣的科學(xué)和西醫(yī)卻屢屢誤導(dǎo)眾生,比如光一個(gè)“腰椎間盤(pán)突出”就害得多少人吃藥、手術(shù),花錢(qián)買(mǎi)受罪!其實(shí)“腰椎間盤(pán)突出”是個(gè)彌天大謊,因?yàn)榻^大多數(shù)患者的腰腿痛并非源自“腰椎間盤(pán)突出”,真正的原因是內(nèi)心的壓力導(dǎo)致了心心縮,心縮再導(dǎo)致筋縮和骨頭錯(cuò)位,只要能正心,用手法做幾次就好了。等我發(fā)現(xiàn)拍打拉筋的效果,就知道由患者自己拍打和拉筋就可自愈,而且療效更好(方法詳見(jiàn)本書(shū)相關(guān)章節(jié))。當(dāng)我把拍打拉筋自愈法傳給了眾人,成千上萬(wàn)人都可自己把病治好了,根本不用去醫(yī)院,豈不更妙?所以我后來(lái)去西藏就不再是給人治病,而是教人自愈,我也從一個(gè)醫(yī)者變成了自愈法的教育和傳播者。
如果您對(duì)自愈法的理解還很抽象,那么我可以很具體地告訴您幾個(gè)必然的(不是有可能)的畫(huà)面:僅僅用拍打拉筋自愈法就可拯救數(shù)億人的腿痛和腰痛,讓他們擺脫對(duì)藥物、手術(shù)、輪椅和拐杖的依賴!讓絕大多數(shù)老年癡呆癥患者有很好的療效;讓數(shù)億婦女?dāng)[脫乳腺腫瘤和痛經(jīng),免遭檢測(cè)和手術(shù)的痛苦;讓數(shù)億男人不再因前列腺問(wèn)題而頻繁地起夜上廁所!更讓數(shù)億人輕松減肥、美容、塑身,讓幾十億人用這一有機(jī)療法預(yù)防疾病,抗衰老……
既然治病、防病、減肥都如此簡(jiǎn)單,為何非要終生服藥?為何非要用刀斧鋸鉗來(lái)做手術(shù)?為何要開(kāi)腸破肚傷氣血?能不戰(zhàn)而屈人之兵,何須航空母艦?這就是自愈的魅力,這就是人心的力量。自愈不僅療效顯著,而且成本低,副作用少,操作簡(jiǎn)便自然,人人可為,幾乎符合當(dāng)今人類(lèi)對(duì)于健康、自然、環(huán)保、預(yù)防的一切訴求,這正是自愈法可在全世界大行其道的基礎(chǔ)。如此強(qiáng)大而優(yōu)美的軟實(shí)力,豈不一舉化解了人類(lèi)對(duì)自己身體的戰(zhàn)爭(zhēng)和人類(lèi)對(duì)大自然的掠奪和污染?人類(lèi)連手術(shù)刀和藥物都不需要了,難道還需要戰(zhàn)艦與核武么?
人若“離道”,偽科學(xué)就會(huì)把世界攪得更亂。我們很幸運(yùn),也許正因?yàn)樯陚慰茖W(xué)攪局之亂世。偽科學(xué)就是高舉科學(xué)的旗幟卻并無(wú)科學(xué)的探索精神!
我在海外漂泊多年,人到中年后以一個(gè)外行的身份學(xué)習(xí)實(shí)踐中醫(yī)和自愈法,對(duì)療愈和健康的體驗(yàn)應(yīng)該具有廣泛的代表性,因?yàn)榇蠖鄶?shù)人不是醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)的。但誰(shuí)不關(guān)心生命和健康?誰(shuí)不關(guān)心人類(lèi)的未來(lái)?在現(xiàn)代化浪潮的沖擊下,人類(lèi)對(duì)自身的迷失和無(wú)知,已經(jīng)造成無(wú)數(shù)亂象和悲劇,所以談?wù)撝嗅t(yī)、西醫(yī)和自愈既不可離開(kāi)傳統(tǒng)也不可離開(kāi)現(xiàn)代,既要說(shuō)理又要行道,既要?jiǎng)?wù)虛,也要?jiǎng)?wù)實(shí)。若只談形而上之道,則未免側(cè)重理論務(wù)虛;若只談醫(yī)病療傷,又太專(zhuān)業(yè)務(wù)實(shí),人間不過(guò)又多了個(gè)醫(yī)師而已。如果既能坐而談醫(yī)論道,又能起而動(dòng)手治病,還有立竿見(jiàn)影之效,則虛實(shí)相間,道理更令人信服。如果不僅自己能治病,而且能教會(huì)千萬(wàn)人自愈,將人類(lèi)的醫(yī)療行為轉(zhuǎn)變?yōu)樽杂袨?,這是個(gè)何等美妙的飛躍?理需論,但道只能行!本書(shū)就是我以行動(dòng)平衡空談的一部分,我會(huì)將自己的所學(xué)所悟一一道來(lái),力爭(zhēng)讓您看完此書(shū)也馬上能用拍打拉筋等簡(jiǎn)單的療法給自己和家人自愈,其療效之神奇也許讓你難以置信!這并非任何特異功能或神秘方法,而是人人可為之法!因?yàn)榇蟮乐梁?jiǎn)!
我的云游從開(kāi)始后就未曾停止。所有這一切看似神奇的發(fā)生,其實(shí)都很自然,因?yàn)檫@一切都是造物主的創(chuàng)造。只是中國(guó)人用了另一個(gè)字:道!故《老子》對(duì)“創(chuàng)世紀(jì)”的描述是:“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物!”萬(wàn)事萬(wàn)物都源自那個(gè)“一”!而自愈法不過(guò)是弘揚(yáng)、詮釋這至簡(jiǎn)大道的術(shù)!道需術(shù)來(lái)彰顯,因?yàn)榈烙萌庋劭床灰?jiàn)。
朝聞道,夕死,不亦樂(lè)乎?
Journey To
Self-Healing
By Hongchi
Xiao
Preface
Isn’t it joy to
learn Tao and then die?
I have been playing the
“crossover” game my entire life. I call it Yun-You (roving):
drifting like clouds, changing forms, gathering together or
spreading out at varying temperatures. I just follow the flow of
life. Chinese people often exclaim over the impermanence in life.
In fact, all life forms are impermanent. Perhaps, the theme of life
is endless change.
I stayed in Beijing and
taught at my university after graduation. One year later, I became
an English teacher at a rural middle school in southeastern China.
The following year, I went to a more distant place — xizang. There I
worked as a Chinese-English interpreter and traveled all over the
magical land. Then, the next year, I went even further, to the U.S.
for an MBA programme. Since then, I have further expanded the scope
of my crossover game: from Wall Street to Hong Kong, from financial
investment to co-authoring a novel titled Sex and Stocks,
from the boisterous financial world to the lonely corners of
Chinese medicine.
For some
time, I was totally immersed in the joy of curing illnesses and
relieving people’s agonies. But soon I found that providing
treatment is NOT the true way to helping patients. So I gave it up
and turned to promoting PaidaLajin and other self-healing
methods. This is a shift from curing people to teaching people how
to self heal, or metaphorically, from offering people fish to
teaching people how to fish.
I’ve been
to xizang several times. Each time, I interacted with it in a
different way. Early on, I went there to explore the land, later to
cure xizangans, and then to teach them how to self heal.
The trajectory of my life may
seem elusive, but there has always been an underlying theme.
Perhaps, it can be called “Tao”, a word that runs through
Chinese history, culture, tradition and philosophy. Tao,
being abstract and concrete, formless and formal, is invisible,
untouchable, and omnipresent.
This book records some of my
experiences of learning Chinese medicine and seeking Tao
after I withdrew from the business world, and my reflections on
body and soul, tradition and modernity. This is a journey of
self-transcendence: from learning external therapies and curing
patients to giving them up to promote self-healing methods. And it
also reflects how I have been taking actions to propel health
education and transformation of the health industry. Chinese
medicine has provided an opportunity and opened the door for all
these happenings.
Why Chinese medicine? Because
in it there is Tao. For a Chinese, Chinese medicine indeed
points to a convenient way of realizing Tao. At the very
least, I am applying Chinese therapies in an attempt to approach
the Tao that is treading away from us. The Tao of
Healing is an unusual Way. Realizing Tao through healing may
be an unreachable ideal, yet nearing it is already most
intriguing.
Is it a
blessing or a curse to be embroiled in the troubled times when the
entire human race is experiencing massive changes unprecedented in
tens of millennia?
Ancient
Chinese had it that the real havoc is not war but chaos in the
heart. “Extraordinary men emerge in troubled times”, so goes
another saying. How fortunate I was to acquaint with one such
extraordinary man named Shi Xin De (also called Yue Hou Sheng).
Under his guidance, I met masters of Chinese medicine, one after
another. So I halted my money-making “busy-ness” and idle talk, and
roved to learn Chinese medicine from folk masters. I believed that
the essence of Chinese medicine could only be found among folk
masters. Sure enough, this belief was continually proven correct. I
felt that the learning of Chinese medicine should go hand in hand
with clinical practice, so I always paralleled the learning with
the practicing. I knew people in the countryside were in dire need
of medical services, so I went and gave them free treatments. I
realized that in this age there was too much talking and too little
action, so I just kept on doing, doing and doing, to balance a life
that was tilted by too much empty talk. When I found that man is
not cured, but invariably self heals with better effect than that
of medical intervention, without a moment’s hesitation, I plunged
into promotion of self-healing methods across the world.
Initially I
learned acupressure (treatment of symptoms by applying pressure
with the fingers to specific pressure points on the body) from a
fisherman and Kungfu master in western Hunan province. I
soon began to apply it on hemiplegic patients. My very first
patient was a 70-year-old paralyzed man. Each day, I gave him two
treatments, each for five minutes. After five days, he was able to
walk on his own. In ten days, he was well enough to go back home.
Later I used acupressure to cure a number of patients with
hypertension, headaches, insomnia and depression.
Then I had
a seemingly accidental encounter with Dr. Zhu, a renowned
orthopedic doctor practicing in Hong Kong. Dr. Zhu was nearly 70,
and yet our age gap did not distance us. We clicked immediately and
soon became good friends. I learned Lajin (stretching on a
special bench) and bone-setting from him and cured many patients
with neck and lower back pains. From the great number of clinical
cases I treated, Dr. Zhu’s observation that most disc herniation
are mis-diagnosed was affirmed. Dr. Zhu applied Lajin only
to treat bone-related problems; what I discovered in my clinical
practice was that Lajin also had very good curative effects
on hypertension, insomnia, depression, obesity, urinary and
reproductive disorders. Later on, Lajin was found to be
effective on a growing number of diseases, through the voluntary
practice of my readers.
Meanwhile,
Shi arranged for me to meet Mr. Yang, a master of acupuncture who
had worked in mineral prospecting for decades. Yang taught me
acupuncture, and in return I taught him acupressure and
Lajin. On the first day I learned acupuncture, I began to
insert needles into my own body. Very soon, I was able to cure some
relatives and friends with acupuncture. However, the real learning
with Mr. Yang only took place while we travelled together to Mt.
Wuzhong, Mt. Qingcheng and Mt. Emei (all famous mountains in
China). Constantly putting the learning into practice, I was soon
able to see the instantaneous healing effects of acupuncture,
acupressure, Lajin and bone-setting. With Mr. Yang guiding
me, I cured patients of many different diseases, and was filled
with the joy of artistic creation and healing the sick. Sometimes
when throngs of patients came to us, it was almost like we were
having a “carnival”.
Later on,
I “coincidentally” met Taoist Xiao on Mt.
Emei twice, and learned Paida (a Taoist secret
therapy originally called Revealing Diseases) from him. I was
overjoyed to find that Paida is as effective as Lajin
in terms of scope of application and healing effect, and that
Paida and Lajin, when practiced together, have even
greater curative power. Thus I began to vigorously promote
PaidaLajin at home and abroad, and found it could cure many
critical and rare diseases, including those related to internal
medicine, surgery, gynecology, pediatrics, etc., and especially
acute problems, prostate, gynecological, psychiatric disorders and
skin problems.
With more and more people
practicing PaidaLajin, the number of diseases relieved or
healed with it kept growing. Increasingly, patients who had failed
to find an effective cure after months or years of medical
treatment experienced the wondrous effect of PaidaLajin by
practicing it themselves!
For
instance, a woman, after slapping on her breasts for a month, found
the breast tumor gone; a man with bilateral necrosis of the femoral
head felt much improvement after stretching on a
Lajin
bench for just once; a
patient suffering from blindness and edema due to kidney failure
resumed his eyesight and the swelling disappeared after several
slapping sessions; many falling unconscious as a result of
acute heart attack have
been saved by slaps on their inner elbows…
More and more exhilarating
testimonials came in. From preliminary statistics of successful
healing cases, it was found that PaidaLajin has better
healing effects when implemented by the patient himself rather than
by a medical professional. And the healing effects are amazing. One
can self heal almost any illness by conscientiously practicing
PaidaLajin over time.
This finding is way too
abrupt, too significant. It can seem like a new therapy threatening
the authority of mainstream medicine. Yet the reality is:
PaidaLajin is NOT medical treatment. It refers to specific
slapping and stretching exercises that can be learned in ONE
minute, simpler than even a child’s game. Rather than being labeled
as a therapy, it is a philosophic thinking, a way of
life.
PaidaLajin
is no new invention.
It has been practiced in China for millennia. We are only
re-discovering and re-polishing a gem of the ancient civilization.
In fact, different variations of
slapping and stretching can be found throughout the ages and across
the world. How come PaidaLajin gains sweeping popularity
now? Well, it is an inevitable result of the excessive
intervention of modern medicine on humanity. “Out of the depth of
misfortune comes bliss.” These are words of wisdom in I
Ching, or The Book of Changes, an ancient Chinese
classic. Isn’t it so?
The
familiar Yin-Yang Tai Chi diagram vividly illustrates this
natural change: when Yin energy rises, Yang energy
falls and vice versa. The seemingly sudden change is in effect
gradual. Hence, the self-healing method overturning and
transcending modern medicine is a natural, gradual and inevitable
process. It is even safe to say that every effort modern science
and medicine makes is fueling this process of overturn and
transcendence. After all efforts are made, man will discover that
the best disease prevention, diagnosis and treatment happen
naturally, the less intervention the better.
This is
because there is a mechanism in us, preset by the “Creator”, the
“self-healing power”. Since PaidaLajin self-healing method
has much better healing effect than that of medical intervention,
and everyone is born with a self-healing power, there is no need to
seek for a cure externally. Why not opt for and promote
self-healing? Moreover, the right to self heal, just like the right
to pursue freedom and happiness, is a most basic human right. Why
should we abandon this natural right?
The story of Adam and Eve in
Genesis, Old Testament of the Bible may give
us some reflections: The ancestors of humanity secretively ate the
forbidden fruit at the temptation of a serpent, and assumed that
they had the access to knowledge. Armed with this limited human
knowledge, they started to intervene and replace the original
creation of the “Creator”. Human civilization has thus evolved till
today, when we are constantly threatened by growing
crises.
From the Buddhist point of
view, man already has everything necessary for his existence.
Explore and manifest the sufficiency of the human nature, diseases
will be self healed. Further explore the human nature, one can be
conscious, or to put it another way, enlightened.
Another way to decipher
self-healing goes like this: Man was initially created as a
lifeless form. Not until God blew air (Chinese call it Qi) into it
did man become alive. PaidaLajin self-healing method is
effective because it boosts the declining Qi (invisible
energy) in the human body.
Some may ask, “With so many
effective self-healing options like yoga,Tai Chi and various
sports out there, why do you have to promote
PaidaLajin?”
Well, the answer is clear:
PaidaLajin responds to the calling of our time, and it is a
vivid manifestation of the truth that the simplest way is the
ultimately deepest way. It meets the main requirements in resolving
humanity’s medical, aging and environmental crises. The reasons are
as follows:
1. PaidaLajin is NO
medical treatment. It DOES NOT rely on medication, surgery or
hospitals, and yet the healing effect is better than that of
medical intervention. This is undoubtedly a milestone in human
medical history.
2. PaidaLajin has
superior healing effect, and it basically solves medical problems,
acute or chronic, many of which are considered “incurable” in
mainstream medicine. Having better healing effect than mainstream
medicine is a basic pre-condition for its rapid
spread.
3. PaidaLajin is super
simple. Everyone can learn and grasp it. And it works as long as
you practice it. Naturally, it can be rapidly popularized on a
large scale.
4.
PaidaLajin is safe, with NO toxic side
effects. Well, practicing it can make you slimmer and
better-looking, and even increase sex drive, which can be the most
“visible” side effects. This is “organic” healing, perfectly in
line with today’s much sought-after trend of organic food and other
green movements.
5.
PaidaLajin is widely applicable in empowering
people to self heal acute and chronic health problems, including
most of the common physical, psychological and spiritual problems.
Its application scope is wider than that of medical
intervention.
6.
PaidaLajin can greatly reduce humanity’s
medical expenses, and can fundamentally avoid the excessive demand
and waste of medical resources.
7.
PaidaLajin helps clear the source of alarming
pollution on the human body, our Mother Earth and the outer
space.
Many
people will harbor doubts about or be perplexed by these ideas, for
there is way too much conflict with human knowledge, perception and
mode of thinking. So I suggest that you bypass second- or
third-hand knowledge, just plunge into it, explore it and practice
it. This is the scientific spirit. And I have been treading this
path myself.
My exploration of the
Tao of Healing and the amazing effect of PaidaLajin
in helping people self heal acute, chronic and severe problems,
have led me to feel it deeply that there is a natural bond between
the way of thinking in Chinese medicine and Tao. I can only
sigh with relief: How lucky humanity is to have Chinese medicine,
which does belong to all men on earth! The Tao of Chinese
medicine can inspire man to self heal. Were Chinese medicine to
disappear, it would definitely be misfortune for the entire human
race!
One of the
root causes of the crises challenging the world today is extreme
westernization. Just imagine the nightmare that would haunt
humanity if Chinese, Indian and other Oriental cultures were to be
fully westernized. It goes without saying that Western culture is
one of humanity’s remarkable cultures. If it merges with Oriental
cultures and thus reduces extreme exclusion and excessive material
pursuit, the entire human race will be healthier and
happier.
As a
Chinese descendent, I often wonder, “How many things have we got
left that are not yet westernized?” Whatever we learned since we
were little, be it science or liberal arts, scientific or medical
knowledge...are basically western knowledge. Only Chinese medicine
is the original creation of China. The profound wisdom of Chinese
medicine is not only expressed in its scope and efficacy, but also
through the Tao of Healing, i.e. the Tao of
Yin-Yang interactions, which is distinctly different from
the western way of scientific thinking. All Chinese therapies
follow this Tao of Healing. For instance, acupuncture works
like a precise GPS. Whatever disease it is, so long as the
acupuncturist can accurately assess the Yin-Yang imbalance
and insert needles at relevant acupoints along the meridians, it
will work. The pleasure of making money is no way comparable to the
joy of relieving people’s agonies. If even I, someone who only
started learning Chinese medicine in midlife, could cure so many
“incurable” diseases with “l(fā)ow-tech” Chinese therapies, I have to
delve into the particularities of Chinese and western medicines,
the cultures that nourish them, and how they could complement each
other and integrate.
During my
one-month stay in Sichuan province, though I only healed just over
a hundred patients, I was deeply moved by the miraculous effects
and became very confident in Chinese medicine. Shortly afterwards,
I traveled to xizang. In the two weeks there, I alone treated more
than 1,600 xizangans, sometimes over 100 patients a day. Each day, I
worked from early morning till midnight, and 90% of the patients
benefited significantly from my treatment. In addition to curing
various pains, I treated a number of deaf or tinnitus patients. One
day, I treated a record number of over 10 patients with ear
problems, and most had notable improvement. An elderly lama
suffering deafness of both ears was able to hear us speak from over
a dozen meters away after just one treatment. It was obvious that
the formless, invisible and yet omnipresent “Tao” was
manifested through my hands. Just as a saying goes, “hands follow
the heart, and methods are thus created.” Indeed, the right state
of the “heart” is of paramount importance. With this “heart” and
practical experience, I no longer indulged in eloquent, empty talks
on culture and religion, instead, I began to take real actions to
heal people, and through application of Chinese therapies, I have
been promoting long-lost Chinese traditions and way of
life.
Some may
marvel at my romantic and colourful journeys, but tend to overlook
the trials and tribulations of a roving healer, not to mention the
complexity and perils of today’s world. From ancient times till
now, there have been countless masters specialized in a certain
domain, but not many dedicate themselves to seeking Tao, and
it is more rare to actually realize it. Some Chinese therapists
fixate their eyes on material gains; many learn Chinese medicine
hoping for high returns. Some grow arrogant and biased against
other therapies, trading honors for profits, or burdening
themselves with fame. Some therapists give in on their moral
grounds when they grow old, tarnishing their hard-won reputation.
All these lead people astray, and even to obsession and eventual
destruction. Some people repeatedly claim to have faith in Chinese
medicine, but at critical moments, they turn to western medicine
for saving their lives. Their deep-lying “faith” is thus as visible
as lice on a bare head. More ironically, some therapists who have
been practicing Chinese medicine for a lifetime eventually pass
away after a surgery or taking western drugs. This is NOT a
complete denial of western medicine, but one is likely to respond
with a knowing smile at the elements of tragedy and farce in
today’s world. Lao-tzu said, “God's mill grinds slow but
sure.” Indeed so.
At the end
of these Chinese medicine learning journeys, my life was completely
transformed. I used to go on domestic and international business
trips; later on I traveled mostly to visit healing masters, promote
Chinese medicine or cure patients; now I travel almost solely for
promotion of PaidaLajin self-healing. Even I, a goof-off,
have been frequently invited to treat patients. It is not that I am
a medical expert as such. The sad truth is, Chinese medicine is
abandoned by its own people, and there is no successor. And
self-healing is abandoned by the entire human race. As I got
increasingly immersed in promotion of the self-healing method, I
became more and more convinced that Chinese medicine and other
natural therapies, labeled as “superstitious” by many, manifest the
Tao that transcends science; in contrast, modern science and
western medicine, sacred in many people’s heart, can be quite
misleading.
Just imagine how many people
with “l(fā)umbar disc herniation” are paying for the tortures of
medication and surgery. In actual fact, “l(fā)umbar disc herniation” is
a downright lie, for the lower back and leg pains that most
patients suffered from are not caused by “l(fā)umbar disc herniation”.
The real cause is that the stress one feels makes the intangible
“Heart” contract, and contraction of the “Heart” in turn leads to
contraction of tendons and displacement of bones. As long as the
“Heart” is well regulated, several external treatments will
work.
When I
discovered the wonder of PaidaLajin, I knew that patients
could practice it and self heal pains and diseases (refer to
related chapters in the book). When I shared PaidaLajin with
others, thousands of them self healed their problems, without the
need to go to hospital. Isn’t it even better?! Later on, I went to
xizang again, not to cure the sick, but to teach people how to self
heal. And I myself have transformed from a therapist to an
instructor and promoter of self-healing.
If you
still have a very abstract impression of the self-healing method, I
can very specifically describe you several inevitable trends: Just
by practicing PaidaLajin, hundreds of millions of people
will be relieved of lower back and leg pains, and be freed from
reliance on medication, surgery, wheelchair or crutches; hundreds
of millions of women will be freed from the threat of breast
cancer, and the tortures of medical checkups and surgery; hundreds
of millions of men will no longer constantly go to the toilet in
the night because of prostate disorders; hundreds of millions of
people can easily lose weight, keep fit and become better-looking;
the vast majority of Alzheimer’s patients will feel the good
curative effect; and billions of people will use this organic
therapy in prevention of diseases and aging...
Since
preventing and curing diseases and losing weight can be this
simple, what is the need for lifelong medication? Why operate with
knives, pincers and scissors? Why cut the body open and drain the
Qi and blood? Why the need for fighter aircraft when there
can be peace without fighting? This is the charm of self-healing,
the power of the human heart. In addition to having good efficacy,
self-healing is low cost, simple and natural with minimal side
effects. It is for everyone. It can fulfill almost all of men’s
aspirations for health and disease prevention, and environmental
protection. This is exactly why the self-healing method can be
popularized in the world. Such strong and graceful soft power will
un-necessitate man’s war on himself and the plunder and pollution
of the nature. When man does not need surgical knives or
medication, is there still any need for warships and nuclear
weapons?
If man
strays away from Tao, pseudo-science
will draw the world into greater chaos. We are lucky, perhaps
exactly because we are born into a messy world spoiled by
pseudo-science. Pseudo-science is holding high the banner of
science but having no exploratory spirit essential for science
advancement.
After
drifting for years abroad, in mid-life, I, a total layman, began to
learn and apply the wisdom of Chinese medicine and self-healing. My
experience of healing and health promotion can mirror that of many,
for most people are not medical professionals after all. But who
does not care about life and health? And who is not concerned about
the future of mankind?
Impacted
by waves of modernization, man’s rootlessness and ignorance have
led to countless chaos and tragedies. Hence, the topic of Chinese
medicine, western medicine and self-healing relates to tradition
and modernity, and to both theory and practice. If I talk only of
the metaphysical Tao, it will be too theoretical and
impractical; if I focus solely on healing, it will be too
specialized and pragmatic. In the latter case, I will be just
another healer. If I can sit here with you and talk about Chinese
medicine and Tao, and can get up instantly to improve a
patient’s condition, then Tao and the theory will be more
convincing. If you can not only self heal, but can teach thousands
of people to self heal and transform man’s medical behavior into a
self-healing health regime, what a wondrous leap it will be! A
theory is subject to discourse, whereas Tao has to be
realized through concrete action.
This book
is part of my effort to balance empty talk with action. I am here
to share with you my learning experience and insights into healing.
Hopefully, as soon as you finish the book, you will be able to heal
yourself and your loved ones with PaidaLajin and other
simple methods. Get ready to be wowed by their magical curative
effect. This is not supernatural power or something mysterious.
Everyone can do it, for “the simplest way is the
truest”.
My roving,
once it started, has never stopped. All these seemingly magical
happenings are in effect very natural, for all this is at the hand
of the “Creator”. Chinese people use another word to describe
it
— Tao (the
Way). Hence, in Lao Tse, the description of
Genesis is as follows: “The Way bears one; one becomes two;
two becomes three; and three nurtures everything.” All things
originated from the “ONENESS”. As Tao is invisible to the
naked eye, it needs to be manifested in certain tangible ways.
PaidaLajin self-healing method is one way of manifesting and
promoting the simplest and yet deepest
Tao.
Isn’t it
joy to learn Tao and then die?
Translated by Anandi,
Email: liveitnow@163.com