看到《新喜劇之王》在豆瓣只有5.9分,票房數(shù)字似乎也不及預(yù)料中那么高歌猛進(jìn),于是有人說(shuō),周星馳這次失敗了。
評(píng)分和票房的事我管不著,但要說(shuō)電影不好?那就恕我無(wú)法同意了。
大言不慚地說(shuō)一句:別看喜歡周星馳的人看上去很多,但真正理解他電影的,其實(shí)很少。
剝掉表面的熱鬧,其實(shí)周星馳電影的內(nèi)核是極端的孤獨(dú)。
這里引用影評(píng)人云中對(duì)周星馳的四字評(píng)價(jià),我覺(jué)得特別準(zhǔn):
慘劇之王!
所有喜劇元素都是為內(nèi)核的悲劇精神服務(wù)的,《新喜劇之王》更是把這一點(diǎn)做到了極致。
不過(guò),我不打算在這篇文章來(lái)詳細(xì)論證《新喜劇之王》為什么是好的,過(guò)幾天再長(zhǎng)文另敘。
今天先宣布一個(gè)超級(jí)驚喜,這個(gè)活動(dòng)也是我們下午才剛剛敲定,那就是我們將于后天(2月10日),在廣州舉行新年第一期虹膜觀影團(tuán),放映《新喜劇之王》的粵語(yǔ)版,并和周星馳本人面對(duì)面交流!
如果你被《新喜劇之王》感動(dòng)了,請(qǐng)當(dāng)面告訴星爺。
如果你實(shí)在不喜歡這部電影,也可以當(dāng)面告訴星爺。
解釋一下,為什么是粵語(yǔ)版?
我們對(duì)比了粵語(yǔ)和普通話兩個(gè)版本之后,認(rèn)為兩者雖然并沒(méi)有明顯的高下之分,但還是覺(jué)得,粵語(yǔ)版的對(duì)白,更能體現(xiàn)周星馳本來(lái)的喜劇風(fēng)格,因?yàn)槟鞘撬麡?gòu)思很多語(yǔ)言類笑點(diǎn)的原始出發(fā)點(diǎn),只有粵語(yǔ)版才能還原他的創(chuàng)作初衷。
而且,對(duì)廣州觀眾來(lái)說(shuō),粵語(yǔ)版應(yīng)該也會(huì)更加親切。
所以,即便你之前看過(guò)普通話版本,重看一遍粵語(yǔ)版,可能會(huì)對(duì)影片產(chǎn)生新的想法。
好吧,看完粵語(yǔ)版之后,也許你會(huì)從不滿意轉(zhuǎn)為喜歡,也許是從喜歡變得更喜歡,當(dāng)然還有可能是依然不滿意,不管怎樣,都?xì)g迎你來(lái)和周星馳本人,做個(gè)終極了斷!
時(shí)間:2月10日 13:30
地點(diǎn):廣州 中影國(guó)際影城太陽(yáng)新天地店
嘉賓:周星馳
報(bào)名方式:請(qǐng)讀者朋友在評(píng)論中寫下對(duì)《新喜劇之王》和周星馳的看法,我們會(huì)依據(jù)內(nèi)容質(zhì)量和點(diǎn)贊數(shù),挑選出若干位參加本次觀影團(tuán),和星爺面對(duì)面交流。
聯(lián)系客服