·
原文:
曹褒,字叔通。少篤志,有大度,結(jié)發(fā)傳其父充業(yè),博雅疏通,尤好禮事。常感朝廷制度末備晝夜研精沉吟專思寢則懷抱筆札行則誦習(xí)文書當(dāng)其念至忘所之適。初舉孝廉,再遷圉令,以禮理人,以德化俗。時(shí)它郡盜徒五人來入圉界,吏捕得入,陳留太守馬嚴(yán)聞而疾惡,令縣殺之。褒敕吏曰:“夫絕人命者,天亦絕之。皋陶不為盜制死刑,管仲遇盜而升諸公。今承旨而殺之,是逆天心,順府意也,其罰重矣。如得全此人命而身坐之,吾所愿也?!彼觳粸闅?。后征拜博士。會(huì)肅宗欲制定禮樂,褒乃上疏曰:“昔者圣人受命而王,莫不制禮作樂,以著功德。功成作樂,化定制禮,所以救世俗,致禎祥,為萬姓獲福于皇天者也。今皇天降祉,嘉瑞并臻。宜定文制,著成漢禮,丕顯祖宗盛德之美?!闭孪绿#3部耙詾橐皇来蟮?,非褒所定,不可許。帝知群僚拘攣,難與圖始,朝廷禮憲,宜時(shí)刊立。明年復(fù)下詔,褒遂復(fù)上疏,具陳禮樂之本,制改之意。拜褒侍中,從駕南巡,既還,以事下三公。永元四年,遷射聲校尉。營舍有停棺不葬者百余所,褒親自履行,問其意故。吏對曰:“此等多是建武以來絕無后者,不得埋掩。”褒乃愴然,為買空地,悉葬其無主者,設(shè)祭以祀之。遷城門校尉、將作大匠。時(shí)有疾疫,褒巡行病徒,為致醫(yī)藥,經(jīng)理饘粥,多蒙濟(jì)活。永元七年,出為河內(nèi)太守。時(shí)春夏大旱,糧谷踴貴。褒到,乃省吏并職,退去奸殘。澍雨數(shù)降。其秋大孰,百姓給足,流冗皆還。后坐上災(zāi)害不實(shí)免。褒博物識(shí)古,為儒者宗。十四年,卒官。 (節(jié)選自《后漢書·張曹鄭列傳》)
譯文:
曹褒,字叔通。年輕時(shí)就志向堅(jiān)定,胸懷大度,20歲時(shí)就繼承父親曹充的學(xué)業(yè),學(xué)識(shí)淵博,通達(dá)事理,尤其喜歡禮儀之事。常常覺得朝廷制度不完備,于是早晚研究,潛心思考,睡覺時(shí)懷中抱著書札,走路時(shí)也誦習(xí)文書。當(dāng)他想得入迷時(shí),竟然忘記了要到哪里去。曹褒起初被推舉為孝廉,后又升為圉縣縣令,他以禮治理百姓,以德改變風(fēng)俗。當(dāng)時(shí)別的郡縣有五個(gè)強(qiáng)盜進(jìn)入圉縣境內(nèi),官吏抓住了他們,陳留太守馬嚴(yán)聽說后非常痛恨,叫縣里把他們殺了。曹褒對官吏說:“殺害他人性命的人,上天也會(huì)誅殺他。皋陶不給盜賊制定死刑,管仲遇上強(qiáng)盜而把他們遷升為公臣?,F(xiàn)在聽命殺掉他們,是違背天意,順從上級的意思,這懲罰也太重了。如果能夠保全他們的性命,就是我本人受到處罰,我也是愿意的。” 于是(強(qiáng)盜)就沒有被殺掉。后來,曹褒被征召做了博士。恰逢肅宗想制定禮樂,曹褒就上奏說:“過去圣人接受天命而成為王,沒有不制作禮樂,來彰顯功德的。成功創(chuàng)作樂,教化制作禮,是用來解救世人,招來吉祥,替百姓從上天那里獲得福祉的途徑?,F(xiàn)在皇天降下恩澤,福祉與吉祥都已齊備。應(yīng)當(dāng)制定文治制度,寫成漢禮,大顯祖宗的盛德?!弊嗾罗D(zhuǎn)到太常那里,太常巢堪認(rèn)為制定一世大典,不是曹褒一個(gè)人能定下來的,沒有應(yīng)允?;实壑廊撼及俟俸芫惺茈y和他們商量出頭緒來,而朝廷的禮制憲章,必須適時(shí)訂立下來。第二年,(皇帝)再次下詔令,曹褒于是又上奏,詳述禮樂的根本以及制改的意愿。皇上授予曹褒侍中官職,跟著御駕南巡,回來后,把制禮之事下達(dá)給三公。永元四年,曹褒升任射聲校尉。里面放了沒有安葬的棺材的營房有一百多所,曹褒親自去察看,詢問事情的原委。官吏回答說:“這些多是建武以來沒有子女的人,沒人安葬?!辈馨闹泻鼙瘋?,為這些人買了空地,把這些沒有家人的人全部安葬了,并設(shè)立祭壇來祭祀他們。不久升任城門校尉、將作大匠。當(dāng)時(shí)有疾疫流行,曹褒探看病人,為他們請醫(yī)送藥,料理粥食,很多人被救活。永元七年,曹褒出任河內(nèi)太守。正值春夏大旱,糧食價(jià)格猛漲。曹褒到任后,就精簡機(jī)構(gòu),裁減官吏,辭退邪惡兇暴之徒。之后時(shí)雨接連降下。這年秋天獲得大豐收,百姓給養(yǎng)充足,流亡逃散的人也都返回了。(他)因上報(bào)災(zāi)情不實(shí)而獲罪被免職。曹褒知識(shí)淵博,識(shí)古通今,是儒家的宗師。永元十四年,他死在官任上。

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。