·
木蘭花
晏殊
池塘水綠風(fēng)微暖,記得玉真初見(jiàn)面。 重頭歌韻響錚琮,入破舞腰紅亂旋。
玉鉤欄下香階畔,醉后不知斜日晚。 當(dāng)時(shí)共我賞花人,點(diǎn)檢如今無(wú)一半。
[注釋?zhuān)?div style="height:15px;">
①玉真:晏殊家歌妓名。
②重頭:一首詞前后闋字句平仄完全相同者稱(chēng)作“重頭”,如《木蘭花》便是。琮:玉聲,比喻玉真嗓音脆美如玉聲。
③入破:樂(lè)曲中繁聲,與“重頭”一樣為官弦家術(shù)語(yǔ)。
④香階:飄滿(mǎn)落花的石階。
琤琮(chēngcōng稱(chēng)從);玉器撞擊之聲,形容樂(lè)曲聲韻鏗鏘悅耳; 琮:玉聲,比喻玉真嗓音脆美如玉聲。
入破;唐宋大曲一個(gè)音樂(lè)段落的名稱(chēng)(唐、宋大曲在結(jié)構(gòu)上分成三大段,名為散序、中序、破。入破,即為破的第一遍。樂(lè)曲中繁聲,與“重頭”一樣為官弦家術(shù)語(yǔ)。),這里形節(jié)奏開(kāi)始加快。
紅亂旋:大曲在中序時(shí)多為慢拍,入破后節(jié)奏轉(zhuǎn)為急促,舞者的腳步此時(shí)亦隨之加快,故云。紅旋,旋轉(zhuǎn)飛舞的紅裙。
香階:飄滿(mǎn)落花的石階。
共我賞花人:自己和一同觀看玉真歌舞的同伴。
點(diǎn)檢:檢查,細(xì)數(shù)?!包c(diǎn)檢”句:言自己如今年紀(jì)已老,當(dāng)年歌舞場(chǎng)上的同伴大都已經(jīng)不在人世。
翻譯:
池塘水泛著新綠,風(fēng)兒滿(mǎn)是暖意,記得與佳人初次相遇,她的歌聲如泉水叮咚,舞曲動(dòng)感強(qiáng)烈,穿著紅衣旋轉(zhuǎn),看得我眼花潦亂。
在錦簾玉鉤欄桿下,在散發(fā)著花香的石階畔,我醉態(tài)蒙蒙瓏瓏,不知至夕陽(yáng)天色已晚?;叵氘?dāng)初同賞花的伴,屈指來(lái)算,如今在世還不足一半。
【譯文二】
池塘中綠波蕩漾微風(fēng)送暖,記得就在那時(shí)我與玉真初次相見(jiàn)。她甜美的歌聲清脆悅耳,穿著紅裙的細(xì)腰紛亂地旋轉(zhuǎn)。
我躺在玉鉤欄下的香階旁,沉醉后竟然不知道夕陽(yáng)西下天已晚。當(dāng)時(shí)與我一同飲宴賞花的舊友,算起來(lái)如今健在的人已無(wú)一半。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇為追懷舊日生活之作,全詞以?xún)?yōu)美的語(yǔ)言表達(dá)了詞人人生如夢(mèng)、好景不長(zhǎng)的凄然感慨。
上片回憶,詞人以感傷的心情描寫(xiě)了當(dāng)年與友人聚會(huì)觀看歌女歌舞的情景,渲染歡歌醉舞的熱烈氣氛?!俺靥了G風(fēng)微暖”點(diǎn)出此時(shí)為春天,在微風(fēng)送暖的春日,詞人漫步園中,看著眼前池塘中綠波蕩漾的情景,恍惚回到了過(guò)去,想起了與玉真初次相見(jiàn)的情景,并由此引出詞人對(duì)一個(gè)春日賞花宴會(huì)上歌舞升平場(chǎng)景的回憶?!爸仡^歌韻響琤琮,入破舞腰紅亂旋”寫(xiě)玉真跳舞的迷人狀態(tài)。此二句為本詞中膾炙人口的工麗俊語(yǔ),也是晏殊詞中的名句。“重頭”是指一首詞上下二片句式音韻完全相同,回環(huán)和覆疊是“重頭”的典型特點(diǎn),故此處的“歌韻”分外“琤琮”,更為動(dòng)人心弦。入破是唐宋大曲的樂(lè)曲階段名稱(chēng)。當(dāng)樂(lè)曲演奏至“入破”階段時(shí),樂(lè)曲節(jié)奏急促,故言“舞腰紅亂旋”。此二句中“響琤琮”寫(xiě)聽(tīng)覺(jué)感受,“紅亂旋”寫(xiě)視覺(jué)感受,雖未直接點(diǎn)評(píng)歌舞情態(tài),但贊美之意頓出。
下片抒寫(xiě)世事無(wú)常、不勝今昔的深沉感慨,悲涼沉郁?!坝胥^闌下香階畔”承接上片,點(diǎn)明了當(dāng)時(shí)歌舞宴樂(lè)的地方。“醉后不知斜日晚”仍寫(xiě)當(dāng)年的酒宴情事,沉醉后竟然不知道夕陽(yáng)西下天色已晚。“斜日晚”隱含人生晚景的意思,為下兩句抒情做好了鋪墊?!爱?dāng)時(shí)共我賞花人,點(diǎn)檢如今無(wú)一半”,道出詞人深深的感慨:當(dāng)時(shí)與我一同飲宴賞花的舊友,算起來(lái)如今健在的人已無(wú)一半。
整首詞充滿(mǎn)哀思,尤其是最后兩句,讓人讀來(lái)不盡心酸。在結(jié)構(gòu)上,上片懷舊,下片寫(xiě)今,緊湊而又對(duì)比強(qiáng)烈。詞人以前后互見(jiàn)的手法,將思念之情自然表達(dá)出來(lái),婉曲而又意蘊(yùn)深長(zhǎng)。
[賞析]
這首詞寫(xiě)作者在池塘舊地回憶往昔初見(jiàn)美人的情景,開(kāi)頭兩句與結(jié)尾兩句為今日情事,中間四句為憶舊。綠水池塘,微風(fēng)送暖,牽動(dòng)詞人對(duì)往昔的回憶。當(dāng)時(shí)詞人與玉真初次相見(jiàn)。她動(dòng)聽(tīng)的歌喉,像吐出一串串的如玉美聲;她裊娜的腰肢,旋舞成一朵亂飄的紅云……舞后歌罷,他們又在白玉欄桿下的臺(tái)階上幽會(huì),如膠似漆,不知天色已晚……掐指細(xì)數(shù)當(dāng)時(shí)與之一道在這兒賞花行樂(lè)的人,至今已沒(méi)剩下一半。表現(xiàn)出詞人博愛(ài)的胸襟,透露出人生無(wú)常的傷感。
木蘭花
晏殊
燕鴻過(guò)后鶯歸去,細(xì)算浮生千萬(wàn)緒①。 長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí)?散似秋云無(wú)覓處。
聞琴解佩神仙侶②,挽斷羅衣留不住。 勸君莫作獨(dú)醒人③,爛醉花間應(yīng)有數(shù)。
[注釋?zhuān)?div style="height:15px;">
②聞琴:文君新寡,司馬相如于夜以琴挑之,文君遂與相如私奔。解佩:劉向《列仙傳》:鄭交甫至漢皋臺(tái)下,遇二仙女佩兩珠,交甫與她們交談,想得到她們所佩寶珠,二仙女解佩給他,但轉(zhuǎn)眼仙女和佩珠都不見(jiàn)了。
燕子和鴻雁已經(jīng)飛過(guò),黃鶯兒也歸去。仔細(xì)盤(pán)算虛度的一生,也有折磨千愁萬(wàn)緒。歡聚的春夢(mèng)能有幾多時(shí),(嘆她走了,)像秋云一樣散去,不知該到何處去尋覓。
她是聞琴知音的文君,也是值得解佩的仙侶。竟管拉扯壞了她的羅衣,也沒(méi)有將她挽留下柢。勸君別一個(gè)人獨(dú)醒,(那將非常痛苦傷心,)命中注定我是一個(gè)情種,(為情所困,)我爛醉于花天酒地。
這首詞是作者概嘆人生苦短,主張及時(shí)行樂(lè)思想的詞作。細(xì)算來(lái)人生百年,也不過(guò)閑惹千萬(wàn)種愁緒。不論是寫(xiě)文君私奔,相如富貴后卻背棄初盟,還是說(shuō)鄭交甫求愛(ài)并得到應(yīng)允,但轉(zhuǎn)瞬間一切均化為烏有。二者都說(shuō)明愛(ài)情和婚姻之無(wú)常。最后兩句是詞人看破紅塵后的牢騷?!澳鳘?dú)醒人”,勸慰人及時(shí)行樂(lè),但又主張“爛醉”而應(yīng)“有數(shù)”,則是詞人抒情有節(jié)制的表現(xiàn)。