千百年來,當(dāng)人們遇見難纏的女人或者小人的時候,就會說,“唯女子與小人難養(yǎng)也”。這句話最初出自孔子之口。因此,千百年來,孔子就背上了一口歧視女性的黑鍋。其實這句話還有下半句,假如跟下半句連起來讀的話,意思就會完全不一樣。
在解釋這句話的真正意思之前,我們先來了解一下,孔子是在什么情況下說出這句話的。孔子五十五歲那年,因為在魯國不再得到重用,因此不得不帶著弟子離開魯國,開始了周游列國,尋求賢明的君主效勞。
孔子先是到了衛(wèi)國,剛開始就得到了衛(wèi)靈公的尊重??鬃酉蛐l(wèi)靈公講述了自己的觀點,但是衛(wèi)靈公表面上裝作認同他的觀點,但是卻從來都不照做。雖然許諾給他發(fā)放6萬俸粟,但是卻沒有給他任何實權(quán),甚至不讓他參與政事。
這也就算了,還是不是有人在衛(wèi)靈公說他的壞話,導(dǎo)致衛(wèi)靈公對孔子起了疑心,還讓人監(jiān)視他,孔子不得不離開衛(wèi)國。離開衛(wèi)國后,孔子才知道,自己被衛(wèi)靈公騙了,還被衛(wèi)靈公身邊的小人戲弄了。于是就開始發(fā)感慨:“唯女子與小人難養(yǎng)也!近之則不孫,遠之則怨?!?/p>
意思就是,那些陰險狡詐,卑鄙的小人真是太難相處了。你親近他們吧,他們就會對你不恭敬。但是你疏遠他們吧,他們卻又開始怨恨你”。在中國人的觀念中,“人之陽曰男,人之陰曰女”,因此,孔子將內(nèi)心陰險狡詐的人成為女子。意思跟小人相近。
對于“女子”還有另外一個解釋。在古代的文字當(dāng)中,“女”通“汝”,意思是“你”,汝子就是你們。那么孔子的意思就是說,你們這些小人真的是太難以相處了。這兩個無論是哪個意思,都不是女人的意思。因此完全可以排除孔子歧視女人的意思。
對于這一句話,還有人給出了另外一個解釋。孔子剛剛到衛(wèi)國的 時候,是衛(wèi)靈公的妻子南子接見的。因此,孔子認為,一定是南子對衛(wèi)靈公說了自己的壞話,所以自己才被猜忌,因此,孔子說的女子指的是衛(wèi)靈公身邊的女人,而不是天下的女人。
看完這篇文章的朋友們,知道了這句話的出處和下半句,以后千萬不要再用這句話來罵女人了哦!不然可能會被人嘲笑沒文化的。就算沒人揭穿也是要跪榴蓮或者鍵盤的。