2019061002
【北宋】 晏殊
一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
【譯文】
片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。于是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
【譯文】
年華易逝,人生是多么的短暫,一次平常的離別也會引起極度的悲傷和愁苦,還是及時行樂歡歌筵飲吧,不要嫌歌舞酒宴太多太頻而推辭。
登高望遠,放眼遼闊的河山,便懷思遠別的親友;看到風雨摧落繁花,更是傷感春光易逝??漳钸h親和落花傷春都是徒勞無益,還不如去憐愛眼前這輕歌曼舞的美人吧。
【譯文】
人的生命將在有限的時間中結(jié)束,平常的離別也會讓人覺得悲痛欲絕。不要因為常常離別而推遲酒宴,應(yīng)當在有限的人生,對酒當歌,開懷暢飲。
到了登臨之時,放眼遼闊河山,突然思念遠方的親友;等到風雨吹落繁花之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。不如在酒宴上,好好憐愛眼前的人。
這是一首傷別之作,嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現(xiàn)的及時行樂的思想,反映出詞人的無奈與灑脫。全詞在章法結(jié)構(gòu)上下關(guān)合:下片“滿目”句照應(yīng)上片次句,因離別而念遠;“落花”句照應(yīng)上片首句,因慨嘆人生短暫而傷春。結(jié)句借用《會真記》中的詩句,即轉(zhuǎn)即收。 全詞一改詞人的閑雅之風,取景闊大,筆力雄厚,深沉而溫婉,別具一格。
這是一首傷別的詞作。起調(diào)便點明人生有限,即使是平常的離別,總少不了的要設(shè)筵餞行,不要嫌這樣的場合太頻。此與王維“勸君更盡一杯酒”含意相同。下闋抒情。與其空懷念遠方的河山,不如實際一些,珍惜眼前朋友的情誼。末句與“酒筵歌席莫辭頻”響應(yīng),表達了一種人生無奈、自尋解脫的主張?!皾M目山河空念遠,落花風雨更傷春”為名句。詞中表現(xiàn)的反“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”之常規(guī)思維的抒情手法,頗有新意。
【注釋】
《浣溪沙》,詞牌名之一,唐代教坊曲名,因西施浣紗于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三個七字句。四十二字。分平仄兩體。平韻體流傳至今。最早的是唐人韓偓詞,是正體。上片三句全用韻,下片末二句用韻。過片二句用對偶句的居多。仄韻體始于南唐李煜。另有《攤破浣溪沙》,又名《山花子》上下片各增三字,韻位不變。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。又有《小庭花》、《減字浣溪沙》等二十余種異名。
一向:一晌,片刻,一會兒。年光:時光。
有限身:有限的生命。意思是人生短暫。
等閑:平常,隨便,無端,,一般。
銷魂:極度悲傷,極度快樂。
:靈魂離開肉體。意思是極度悲傷、痛苦,或極度快樂。
莫辭頻:頻,頻繁,多次。不要因為次數(shù)多而推辭。
憐取眼前人:元稹《會真記》載崔鶯鶯詩:"還將舊來意,憐取眼前人。"憐:珍惜,憐愛。取:語助詞。
【賞析】
“一向”指霎時、片刻。一向年光,極言時光飛逝。有限身,言生命之短暫。時光飛逝自無限度,而人生的光年總是有限。
以無限寫有限,為下句“等閑離別易消魂”張本。
“等閑”指尋常、平常?!跋辍?,靈魂離開肉體,形容極其哀愁。江淹《別賦》有句:“黯然銷魂者,唯別而已矣?!币徽Z道盡別離之情。
人生有限,而時光無限,即便是看上去尋常的別離,也使詞人內(nèi)心異常哀愁。
“酒筵歌席莫辭頻”,本就是離別的酒席,就不要再頻頻辭別,只笑著舉杯罷。消魂已極,無力面對。
過片“滿目山河空念遠”,“念遠”指懷念遠別之人。眼中空有滿目山河,卻再也望不見那個已揮手作別的人。
“落花風雨更傷春”,承接上句,將空落感傷之情層層遞進。
“滿目山河”“落花風雨”、“空念遠”“更傷春”,一片愁情,無可寄托。
“不如憐取眼前人”,化用唐元稹《會真記》崔鶯鶯詩:“還將舊來意,憐取眼前人”。愁腸百轉(zhuǎn),化作繞指柔情。
上片寫未別之時,下片寫離別之后。末句一轉(zhuǎn),使人心惻。
詩詞
【賞析】
該詞是宴會上即興之作。下片首兩句雖然仍是念遠傷春,但氣度較大,從放眼河山到風雨惜別,引出眼前人,并與上片別宴離歌前后呼應(yīng)。
詞中所寫的并非一時所感,也非一事,而是反映了作者人生觀的一個側(cè)面:悲年光之有限,感世事之無常;慨嘆空間和時間的距離難以逾越,慨嘆對已逝美好事物的追尋總是徒勞,在山河風雨中寄寓著對人生哲理的探索。詞人幡然感悟,認識到要立足現(xiàn)實,牢牢地抓住眼前的一切。
" 一向年光有限身。",劈空而來,語甚警煉。惜春光之易逝,感盛年之不再,有撼人心魄的效果。緊接"等閑"句,加厚一筆。詞中所寫的,不是生離,更不是死別,而只不過是尋常的離別而已。"等閑"二字,殊不等閑,具見詞人之深于情。在短暫的人生中,別離是不只一次會遇到的,而每一回離別,都占去有限年光的一部分,詞人唯有強自寬解:" 酒筵歌席莫辭頻"。痛苦是無益的,不如對酒當歌, 自遣情懷吧。這句寫及時行樂,聊慰此有限之身。
上片起調(diào)不做任何鋪墊,直言年華有限,稍縱即逝,以精煉的語言表達富有深度的哲理,讓人不覺為之一振。緊接著,詞人將離別看成是平常事,可見人的一生離別之多,因而"易銷魂",但詞人轉(zhuǎn)而又寫"酒筵歌席莫辭頻",表達人生短暫,莫為離別傷神,應(yīng)當及時行樂的思想。
過片二語,氣象宏闊,意境莽蒼,以健筆寫閑情,兼有剛?cè)嶂?。兩句是設(shè)想之辭。若是登臨之際,放眼遼闊的河山,徒然地懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨摧落了繁花,更令人感傷春光易逝。語本李嶠《汾陰行》:"山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時?"作者不欲刻意去傷春傷別,故要想辦法從痛苦中解脫出來。
"不如憐取眼前人。"意謂去參加酒筵歌席,好好愛憐眼前的歌女。作為富貴宰相的晏殊,他不會讓痛苦的懷思去折磨自己,也不會沉湎于歌酒之中而不能自拔,他要"憐取眼前人",也只是為了眼前的歡娛而已,這是作者對待生活的一貫態(tài)度。
下片抒情。起首兩句為空想之辭:到了登臨之時,放眼望去盡是大好河山,不禁徒然思念起遠方的友人;等到風雨吹落繁華之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。這兩句詞意境開闊、遼遠,表現(xiàn)出詞人對時空不可逾越,消逝的事物不可復(fù)得的感慨。結(jié)句中,詞人以"不如"一詞轉(zhuǎn)折,再次表達了自己及時享樂的思想:與其徒勞地思念遠方的親友,因風雨搖落的花朵而傷懷,不如實際一些,珍惜眼前朋友的情誼。這也是詞人對待生活的一種態(tài)度。
這首詞又是《珠玉詞》中的別調(diào)。大晏的詞作,用語明凈,下字修潔,表現(xiàn)出閑雅蘊藉的風格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調(diào)遒上。抒寫傷春念遠的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得凄厲哀傷。
【賞析】
此詞慨嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現(xiàn)的是及時行樂的思想。
“ 一向年光有限身”,劈空而來,語甚警煉。“一向”,即一晌,一會兒。片刻的時光啊,有限的生命!詞人的哀怨是永恒的,那是無法抗拒的自然規(guī)律,誰不希望美好的年華能延續(xù)下去呢?惜春光之易逝,感盛年之不再,這雖是《珠玉詞》中常有的慨嘆,而本詞中強烈地直接呼喊出來,便有撼人心魄的效果。
緊接“等閑”句,加厚一筆。詞中所寫的,不是生離,更不是死別,而只不過是尋常的離別而已!“等閑”二字,殊不等閑,具見詞人之深于情。在短暫的人生中,別離是不只一次會遇到的,而每一回離別,都占去有限年光的一部分,詞人唯有強自寬解:“ 酒筵歌席莫辭頻”。痛苦是無益的,不如對酒當歌, 自遣情懷吧?!熬企鄹柘?,即指這些日常的宴飲。這句寫及時行樂,聊慰此有限之身。
過片二語,氣象宏闊,意境莽蒼,以健筆寫閑情,兼有剛?cè)嶂?,是《珠玉詞》中不可多得的佳句。兩句是設(shè)想之辭。若是登臨之際,放眼遼闊的河山,徒然地懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨摧落了繁花,更令人感傷春光易逝。語本李嶠《汾陰行》:“山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時?”作者不欲刻意去傷春傷別,故要想辦法從痛苦中解脫出來。
“不如憐取眼前人!”意謂去參加酒筵歌席,好好愛憐眼前的歌女。作為富貴宰相的晏殊,他不會讓痛苦的懷思去折磨自己,也不會沉湎于歌酒之中而不能自拔,他要“憐取眼前人”,也只是為了眼前的歡娛而已,這是作者對待生活的一貫態(tài)度。
本詞是晏殊的代表作。詞中所寫的并非一時所感,也非一事,而是反映了作者人生觀的一個側(cè)面:悲年光之有限,感世事之無常;慨嘆空間和時間的距離難以逾越,慨嘆對已逝美好事物的追尋總是徒勞,在山河風雨中寄寓著對人生哲理的探索。詞人幡然感悟,認識到要立足現(xiàn)實,牢牢地抓住眼前的一切。
這首詞又是《珠玉詞》中的別調(diào)。大晏的詞作,用語明凈,下字修潔,表現(xiàn)出閑雅蘊藉的風格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調(diào)遒上。抒寫傷春念遠的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得凄厲哀傷,這是本詞的一大特色。
【賞析】
晏殊一生仕宦得意,過著“未嘗一日不宴飲”、“亦必以歌樂相佐”(葉夢得《避暑錄話》)的生活。《浣溪沙·一向年光有限身》這首詞描寫他有感于人生短暫,想借歌筵之樂來消釋惜春念遠、感傷時序的愁情。這首詞上下片前兩句均從大處遠處落筆,提出了人生有限、別離常有,山河宏闊、好景不駐的偌大缺憾,含有無限人生感喟。尾句則以把酒聽歌、憐愛有情人以解之。詞小而充滿深遠哲思,體現(xiàn)了作者把握當前、超脫愁苦的明達識度?!澳旯狻睆臅r間說,“山河”從空間說:“傷春”承“消魂”來,“憐取眼前人”應(yīng)“酒筵歌席”語。前后片渾然一體,契合無間。其語言清麗,音調(diào)諧婉。
>>點擊查看宋詞三百首全集精品賞析專題,閱讀更多相關(guān)文章!
【宋詞三百首】《浣溪沙·一向年光有限身》晏殊視頻朗誦(不如憐取眼前人)
【賞析】
這是《珠玉詞》中的別調(diào)。大宴的詞作,用語明凈,下字修潔,表現(xiàn)出閑雅蘊藉的風格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調(diào)遒上。抒寫傷春懷遠的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得凄厲哀傷,這是本詞的一大特色。
“一向年光有限身,等閑離別易消魂?!边@首詞開頭兩句是說,人生是短暫的,離別是尋常的也是最使人傷心的。
首句劈空而來,語甚警煉?!耙幌颉?,即一晌,一會兒。片刻的時光啊,有限的生命!詞人的哀怨是永恒的,那是無法抗拒的自然規(guī)律,誰不希望美好的年華能延續(xù)下去呢?惜春光之易逝,感盛年之不再,這雖是《珠玉集》中常有的慨嘆,而在本詞中強烈的直接呼喊出來,更有撼人心魄的效果。次句加厚一筆?!镑鋈讳N魂者,唯別而已矣!”可是,詞中所寫的,不是去國千里的生離,更不是瀝泣抆血的死別,而只不過是尋常的離別而已!“等閑”二字,殊不等閑,具見詞人之深于情。在短暫的人生中,別離是不止一次會遇到的,而每一回離別,都占去有限年光的一部分,這怎不令人“易銷魂”呢?
“酒筵歌席莫辭頻?!鄙掀┚涫钦f,酒宴歌舞就不要推辭了吧。對此,詞人唯有強自寬解,痛苦是無益的,不如對酒當歌,自遣情懷吧?!邦l”,謂宴會的頻繁。葉夢得《避暑錄話》載,晏殊“唯喜賓客,未嘗一日不宴飲,每有佳客必留,留亦必以歌樂相佐”。“酒筵歌席”,即指這些日常的宴飲。這句寫及時行樂,聊慰此有限之身。
“滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。”換頭兩語是說,若是登臨之際,放眼遼闊的江山,徒然的懷念遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨摧落了繁花,更令人感傷春光易逝。換頭兩語,忽作變征之聲。氣象宏闊,意境莽蒼,以健筆寫閑情,兼有剛?cè)嶂溃遣豢啥嗟玫募丫洹?/p>
“不如憐取眼前人?!?span style="transition: margin 0.1s linear, padding 0.1s linear, width 0.1s linear, height 0.1s linear;">結(jié)句是說,不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。本詞意謂去參加酒筵歌席,好好愛憐眼前的歌女。作為富貴宰相的晏殊,他不會讓痛苦的懷思去折磨自己。也不會沉湎于歌酒之中不能自拔,他要“憐取眼前人”,也只是為了眼前的歡娛而已,這是作者對待生活的一貫態(tài)度。
下片抒情。起首兩句為空想之辭:到了登臨之時,放眼望去盡是大好河山,不禁徒然思念起遠方的友人;等到風雨吹落繁華之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。這兩句詞意境開闊、遼遠,表現(xiàn)出詞人對時空不可逾越,消逝的事物不可復(fù)得的感慨。結(jié)句中,詞人以“不如”一詞轉(zhuǎn)折,再次表達了自己及時享樂的思想:與其徒勞地思念遠方的親友,因風雨搖落的花朵而傷懷,不如實際一些,珍惜眼前朋友的情誼。這也是詞人對待生活的一種態(tài)度。
本詞是《珠玉詞》的代表作。詞中所寫的并非一時,所感的也非一事,而是反映了作者人生觀的一個側(cè)面:悲年光之有限,感世事之無常;慨嘆空間和時間的距離難以逾越,慨嘆對消逝的美好事物的追尋總是徒勞,在山河風雨中寄予著對人生的哲理的探索。詞人幡然感悟,認識到要立足現(xiàn)實,牢牢的抓住眼前的一切。這里所表現(xiàn)的思想,頗類似近代風靡了法國以致歐美的存在主義。本來詞意是頗為頹靡的,但詞人卻把這種感情表現(xiàn)得很曠達、爽朗,可見其胸襟與識度。
【作者簡介】
晏殊(991-1055),字同叔,北宋前期婉約派詞人之一。漢族,撫州府臨川城人(香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當時的撫州籍第一個宰相。十四歲時就因才華洋溢而被朝廷賜為進士。之后到秘書省做正字,北宋仁宗即位之后,升官做了集賢殿學(xué)士,仁宗至和二年,六十五歲時過世。性剛簡,自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽修均出其門下。他生平著作相當豐富,計有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說刪并《世說新語》。主要作品有《珠玉詞》。 晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。? 426篇詩文
【格律】
一向年光有限身,等閑離別易消魂,酒筵歌席莫辭頻。
中仄中平中仄平韻中平中仄仄平平韻中平中仄仄平平韻
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
中仄中平平仄仄句中平中仄仄平平韻中平中仄仄平平韻