免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
永遠背不完的英語固定搭配?Happy Christmas這個搭配能讓你停!

我寫這個英語專欄像搞一個單人捉鬼敢死隊。

專捉什么鬼?

專捉中國英語學習者大腦里的成見!

畫中人物:鐘馗

《中山出游圖》 畫家:龔開(南宋)


比如這兩個成見

那遇到這樣的網站,你作何感想?

你很可能認為Happy ChristmasMerry New Year絕對錯誤。

因為你從來背誦的就是Merry ChristmasHappy New Year。


那我們回到母語里看一下:

春節(jié)快樂

春節(jié)愉快

我的問題是:春節(jié)快樂春節(jié)愉快有區(qū)別嗎?

你應該覺得“快樂”“愉快”沒區(qū)別。

嗯,那英語里也是一樣,happymerry沒有本質區(qū)別。


關于這兩個英語節(jié)日問候語句型,我已用上篇文章做了鋪墊

它們和Good morning句型一樣,也只是一個簡縮形式。

Good morning的完整句如下(任何一句都正確):


同理,Happy New Year的完整句是(任何一句都正確):

Merry Christmas的完整句是(任何一句都正確):

當我們知道了它們的完整句,而且這些完整句不過是非常普通的句子,我們就可以用無數形容詞替換happymerry。


我們先看最刺激的。

一部2014年的電影

一張魔力紅(Maroon 5)2007年的專輯:

還有一張吉他大師埃里克·克萊普頓(Eric Clapton)2018年10月最新出爐的專輯

是的,它們都叫Happy Christmas(注:Christmas可簡寫為Xmas),而不叫Merry Christmas


可用我過去提及的檢驗句子是否語法正確的方法。

亞馬遜(Amazon)的搜索欄里輸入“Happy Christmas”,搜索結果顯示7萬件商品用了“Happy Christmas”作為商品名稱,包括很多書籍影音作品。

我們可以確信Happy Christmas正確的,它的完整句無非是I wish you a happy Christmas或Have a happy Christmas!


那有沒有Merry New Year呢?

答案是:幾乎沒有,雖然這個搭配并沒有語法錯誤。

merry唯一搭配的節(jié)日是Christmas。


網上關于Merry Christmas和Happy Christmas的對比汗牛充棟。

哪怕你只輸入merry vs happy,意思是merry與happy的意義區(qū)別,你得到的搜索結果也全是關于Merry Christmas和Happy Christmas的對比。


“mery Christmas(注:當時拼作mery,而非merry)”首次出現在16世紀的一封信里。

后來被1843年英國作家查爾斯·狄更斯的小說《圣誕頌歌》和世界上第一張圣誕賀卡發(fā)揚光大。

今天它是美國人默認的圣誕問候。

而在其發(fā)源地英國和仍隸屬英聯邦的澳大利亞,Happy Christmas的使用頻率遠高于Merry Christmas。


merry為何被選中和Christmas搭配?

現在公認的推測是,Christmas本是宗教節(jié)日,即耶穌誕辰,后來發(fā)展為一年中最重要的商業(yè)時機。

merry在英式英語里有一個特定含義是微醺,即輕度醉酒(slightly drunk)。

它表示歡樂,但這種歡樂來自喧鬧、熙攘、人群聚集。

當它修飾Christmas,Christmas的宗教意味讓位給了世俗精神。

合成詞merrymaking(尋歡作樂)能最好體現merry的含義。

而happy則更具非物質化的趣味,象征著寧靜、純粹、溫柔的幸福。


merry強調“歡”的意味,就像我們說“春節(jié)快樂”,但兒童節(jié)時更愿意說:

“歡”更有兒童的沒心沒肺感。


但近年,Merry Christmas在美國都式微起來。

CNN在2011年的調查餅圖顯示:每年12月祝福時,64%的美國人用Merry Christmas,而31%的用Happy Holidays,剩下5%不確定。

原因只有一個:Christmas的宗教意味還在繼續(xù)弱化,所以人們,尤其是商家,寧可選擇更不帶宗教意味的holidays來代替Christmas。


那我們有可能讓New Year和Christmas與happymerry徹底脫鉤嗎?

當然。

我們可以用google找到無數這樣的問候圖片


以上New Year的祝福里,New Year前面的形容詞數量不一,千變萬化。

句型仍不出這4種(的變體)的范圍


再看Christmas的祝福:

We wish you a very merry Christmas告訴我們:merry前面可以加一個very,強調程度,“很歡樂”。


已故歌手惠特尼·休斯頓(Whitney Houston)的2007年專輯Have Yourself A Merry Little Christmas告訴我們:用little修飾Christmas可以傳達一種溫馨的氛圍,“小圣誕節(jié)”。



a very beachy Christmas是指:一個非常陽光海灘的圣誕節(jié)。

那我們就要反季節(jié)出發(fā),避開嚴冬


a holly jolly Christmas的搭配也很常見

美國民歌歌手布勒·艾夫斯(Burl Ives)的1965年專輯Have A Holly Jolly Christmas,創(chuàng)造了holly jolly連用的風潮。

手機殼上。

海報上。

holly指冬青,一種經常被用作圣誕裝飾的植物。

jolly是形容詞,表示快樂的。

holly jolly的聯合使用僅僅因為押韻,含義還是“快樂的”。


這句Have A Very Harry Christmas來自《哈利·波特》小說的標語可以理解為:(祝你)過一個專屬哈利·波特的圣誕節(jié)!

標語的制作者多比(Dobby)應該是利用了merry和Harry的押韻。

以上Christmas的祝福里,Christmas前面的形容詞數量不一,千變萬化。

句型仍不出這4種(的變體)的范圍


英語里有很多固定搭配沒有記憶的必要。

先理解“所謂的”固定搭配的來龍去脈!

(本文完)

作者簡介:

打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
為什么大家都說Merry Christmas
英語不能說 Happy Christmas. 嗎
為什么不能說 Happy Christmas ?
為什么圣誕快樂不是Happy Christmas?
Youtube上點擊超過4500萬次的圣誕視頻,快來圍觀!英語讀頭條(第228期)
用 Merry X-mas,外國人可能會覺得你沒禮貌!
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯系客服!

聯系客服