當(dāng)中國孩子和家長因為學(xué)英文而苦惱的時候,其實美國孩子也在努力學(xué)習(xí)二語言。據(jù)研究標(biāo)明,美國小學(xué)“雙語教學(xué)”的最大特色,就是“沉浸式教學(xué)”,即讓小朋友從小就沉浸在第二語言中來學(xué)習(xí)所有學(xué)科。
沉浸式教學(xué)有益于培養(yǎng)英文思維能力!
美國教育學(xué)者對于“沉浸式教學(xué)”的研究已經(jīng)有將近50年了。來自斯坦福大學(xué)的教授Sean Reardon曾在研究中表明:接受第二語言沉浸式教學(xué)的學(xué)生,和只接受母語教學(xué)的學(xué)生相比,從長期來看,他們在母語閱讀和數(shù)學(xué)方面,反而表現(xiàn)更佳。
斯坦福教授發(fā)現(xiàn)“沉浸式教學(xué)”的一大益處是能培養(yǎng)孩子的思維方式,也就是Think in the target language。這也就是我們常說的“培養(yǎng)孩子的英文思維”。
如何有效利用“沉浸式教學(xué)”?
隨著社會發(fā)展的需要和國際大趨勢的影響,中國教育對孩子的英語啟蒙越來越重視,而且越來越注重英語的應(yīng)用性學(xué)習(xí),而非簡單地應(yīng)付高考。這個時候就需要老師和家長盡可能給孩子營造英語語言環(huán)境,有效利用“沉浸式教學(xué)”!
但是從具體分解動作來講,如何做到讓孩子每天沉浸在英文的語言環(huán)境中呢?接下來看看斯坦福教授怎么說:
1培養(yǎng)英語思維:避免直接翻譯
孩子在初學(xué)英語時,是不是常有這種情況?看到月亮的圖像,腦海里首先浮現(xiàn)的是中文“月亮”,然后再聯(lián)想到英文“Moon”。
這就是采用的母語思維,然而母語思維會大大降低孩子的語言學(xué)習(xí)效率。反之,Think in English, 才能避免翻譯,跳過中文,直接用英語去想、去表達,讓孩子的英語學(xué)習(xí)事半功倍。
所以,家長在給孩子讀書或者學(xué)習(xí)單詞卡片時,一定避免直接的翻譯(direct translation),培養(yǎng)孩子用英語思考和表達的能力。
2沉浸在聽覺、視覺的雙重刺激
看英文動畫也是個給孩子創(chuàng)造語言環(huán)境的好方法。語言學(xué)習(xí)強調(diào)多感官的刺激,英文動畫剛好可以在視覺和聽覺上,抓住孩子的注意力,讓他沉浸在語言環(huán)境中。
在看動畫片時,爸爸媽媽不妨給孩子一些指導(dǎo),問問孩子畫面中的是什么。引導(dǎo)孩子一邊觀看一邊思考,建立起聽到的句子和畫面間的聯(lián)系。
3加入動作和表演,全身反應(yīng)教學(xué)
美國老師上課非常注重使用TPR(total physical response),也就是全身反應(yīng)教學(xué)法。這種方法能充分調(diào)動孩子的身體肌肉,讓孩子通過做動作,模仿動作或者一起表演,來學(xué)習(xí)第二語言。
在美國小學(xué)的沉浸式課堂中,老師甚至?xí)玫诙Z言來上體育課。比如最簡單的跳房子游戲,我們就可以加入“語言”的元素:
這是視覺詞跳房子的游戲,孩子丟沙包,然后讀出相應(yīng)的單詞,再來跳房子。小朋友在蹦蹦跳跳的身體運動中,就把視覺詞學(xué)到了。
4用目標(biāo)語言來學(xué)不同的學(xué)科
沉浸式教學(xué)的魅力并僅僅體現(xiàn)在英語學(xué)習(xí)中,還可以幫助小朋友用目標(biāo)語言來學(xué)不同的學(xué)科。這時語言的教學(xué)不再干巴巴,而是成為了一種學(xué)習(xí)知識的工具。
這似乎和這兩年很熱的“學(xué)科英語”如出一轍,我們希望讓小朋友用英文來學(xué)科學(xué),學(xué)數(shù)學(xué),甚至做美術(shù)。
5固定一種語言,不要打破語言環(huán)境
美國的沉浸式課堂內(nèi)通常有兩位老師,每位老師只講一種語言,這樣做的目的是最大限度的保護好語言的環(huán)境。
在有些中文沉浸式的課堂中,小朋友會以為他們的中文老師根本不會說英文,所以他們只能絞盡腦汁來和老師說中文或者用身體來比劃。
沉浸式教學(xué)的一大特點就是保護好語言的環(huán)境,爸爸媽媽在家里也可以借鑒。或許有的爸爸媽媽可能會擔(dān)心自己的英文有口音。其實大家不必沒有自信,即使在美國,人們也操著各種不同的口音,只要敢于交流就好!