【譯文】孔子說:“審理案件,我與別人一樣,分清是非曲直。不同的是希望訴訟的案件不再發(fā)生。”使隱瞞真實(shí)情況的人不能盡說狡辯的話,使民心民意得到尊重和敬服,這就叫做知道根本。
【譯文】《詩經(jīng)》中說:“君子真快樂,愛民如父母?!卑傩障矚g的就喜歡,百姓厭惡的就厭惡,這就是所說的百姓的父母。
【譯文】大學(xué)的宗旨,在于發(fā)揚(yáng)光明的品德,在于使民眾革舊圖新,在于達(dá)到最好的境界。
【譯文】古代那些想在天下弘揚(yáng)光明正大品德的人,就先治理好自己的國家;想治理好自己的國家,就先整治好自己的家庭;想整治好自己的家庭,就先修養(yǎng)好自身的品德;想先修養(yǎng)好自身的品德,就先端正自己的心思;想端正好自己的心思,就先使自己的意念真誠;想使自己的意念真誠,就先使自己獲得知識;使自己獲得知識的途徑在于窮究事物的原理。
【譯文】獲得知識的途徑在于追究事物的原理。追究事物的原理后才能獲得知識,獲得了知識后才能意念真誠,意念真誠后才能端正心思,心思端正后才能修養(yǎng)自己的品德,修養(yǎng)好自己的品德后才能整治好自己的家庭,整治好自己的家庭后才能治理好國家,治理好國家后才能使天下太平。
【譯文】世上萬物都有根本和枝節(jié),世間萬事都有開始和結(jié)束,明白了他們的先后秩序,就接近事物的發(fā)展規(guī)律了。
【譯文】君子認(rèn)為仁德最為珍貴。富有天下四海之內(nèi)叫做富有嗎?只有擁有仁德才叫富有。貴為帝王天子叫做尊貴嗎?只有擁有仁德才叫尊貴。
【譯文】君子首先要慎重地修養(yǎng)德行,有了德行才會有民眾,有了民眾才會有國土,有了國土才會有財(cái)富,有了財(cái)富才會供給使用。
【譯文】《尚書·康誥》中說:“天命不是永久的?!边@是說,行善就會得到天命,不行善就會失去天命?!秶Z·楚語》中說:“楚國沒有什么可以作為寶,只是把美德作為寶?!?/p>
【譯文】喜歡一個(gè)人又能知道他的缺點(diǎn),憎惡一個(gè)人又能知道他的優(yōu)點(diǎn),這樣的人天下少有啊!所以有諺語說:“溺愛子女的人看不到他孩子的壞處,貪心的農(nóng)夫看不到他莊稼的茂盛。”