發(fā)汗后,其人臍下悸者,欲做奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。
茯苓桂枝甘草大棗湯方
茯苓 半斤桂枝 四兩(去皮)甘草 二兩(炙)大棗 十五枚(擘)
上面說(shuō)過(guò),濕氣囤積中焦不能氣化,而心下悸,是苓桂術(shù)甘湯。這一條是臍下悸,是濕氣囤積在下焦不能氣化。這個(gè)時(shí)候會(huì)發(fā)生一種叫“奔豚”的癥狀。
《金匱要略》里這樣解釋奔豚:“氣從少腹上沖胸咽,發(fā)作欲死?!备杏X(jué)有氣從腹部上沖,這是人體在發(fā)動(dòng)能量,想將囤積的水濕氣化上去。能量不夠,不能走表完成水液大 循環(huán),只能上沖胸咽。這個(gè)發(fā)作起來(lái)很難受。
這個(gè)方子和苓桂術(shù)甘湯只差一味藥,就是去白術(shù)加大棗。 很多人解這個(gè)方子喜歡從蒼術(shù)和大棗入手去分析。其實(shí)奧妙是在茯苓。
我們知道,人體的原則,病在上從上解,病在下從下解。水濕在中焦可以氣化上行為主,在下焦則要以往下利水為主了。這里是“臍下悸”,水濕在下焦,于是去了氣化中焦的白術(shù),而將利水的茯苓加倍。這里的茯苓用半斤,約等于125克;而苓桂術(shù)甘湯的茯苓只有四兩,也就是一半的劑量。
插一句,蒼術(shù)和白術(shù)古人是不分的。 為什么加大棗?大棗是補(bǔ)津液的。如果水濕氣化往上,等于有化生成津液被利用的可能;如果水濕往下利,那就只能作為廢水排出去了,于是多加一味大棗補(bǔ)津液。
聯(lián)系客服