免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
普通話的歷史,粵語是方言還是語言?

1

從語言學(xué)角度講,通常會(huì)將完全不能互相通話的語言定為不同的語種,若或多或少可以相互通話,則為同一種語言的不同方言。而粵語與官話與閩語等其他漢語分支之間的差異已達(dá)到完全無法通話的程度。根據(jù)1988年的一項(xiàng)調(diào)查,在1001個(gè)常用的詞匯中,粵語和北京話完全相同的詞匯只有140多個(gè),只占總數(shù)的10.4%。

這個(gè)比例甚至遠(yuǎn)低于被視為兩種不同語言的西班牙語與葡萄牙語的比例。單純從語言學(xué)標(biāo)準(zhǔn)看,若將漢語視為一個(gè)“語族”,粵語可以被視為獨(dú)立于官話被視為一種獨(dú)立的語言。在國際標(biāo)準(zhǔn)化組織的語言一種劃分標(biāo)準(zhǔn)(ISO639-3)是這樣劃分的。

但當(dāng)加上政治學(xué)標(biāo)準(zhǔn)去定義語言的時(shí)候,得出的結(jié)論就截然不同。按照現(xiàn)代民族國家的定義,一個(gè)民族一般只能有有一種統(tǒng)一的語言,即便這種語言的分支差距如何大,都只能被視為一種語言。以韓國與日本為例,韓國的濟(jì)州方言與日本的津輕方言都與其國家標(biāo)準(zhǔn)語不能互通,但濟(jì)州語只能被視為韓語的方言,津輕語只能被視為日語的方言,兩者都未被視為一種獨(dú)立的語言。

又如原本同樣使用馬來語的印度尼西亞和馬來西亞,在1945年印尼獨(dú)立之后,由于印尼官方單方面宣布其官方語為印尼語,因此,原本的同一種被分成了兩種語言。按照此種劃分方法,中國作為以漢民族為主體現(xiàn)代民族國家,其漢民族的語言也只有漢語一種,漢語的其他分支只能被視為是漢語的方言。在國際標(biāo)準(zhǔn)化組織的另一種劃分標(biāo)準(zhǔn)(ISO639-2)中,就是這樣對漢語進(jìn)行劃分。

所以,在國家這個(gè)范圍里面,粵語是方言。在世界范圍內(nèi)各地華僑華裔所講的粵語,可以稱為語言。

2

講完方言再講回中國人的法定官方語言——普通話。早前,香港地區(qū)發(fā)生了有關(guān)母語的爭議,爭議源于有學(xué)者認(rèn)為,“母語”的“語” 是“語種”,是指一種語言,而不是指一種語言的地域變體 —— 方言。又進(jìn)一步說,普通話則是作為漢民族共同語和中國國家通用語言的口語形式,為所有漢族人以及以漢語為第一語言的人,為所有中國人和所有海外華人服務(wù)的語言。仿佛是在說粵語作為方言并不是我們粵語區(qū)人口的母語,普通話才是我們的母語,那到底怎樣回事呢?講這塊之前,我們需要先補(bǔ)上關(guān)于母語的描述:

何謂母語?

母語,在一般人的認(rèn)識里,是指自己最早接觸、學(xué)習(xí)的一種或幾種語言,而“最早接觸、學(xué)習(xí)”則意味著這種語言一般是由父母傳授,故而能被稱為“母語”。

1951年,聯(lián)合國教科文組織對母語作出了如下的定義;“母語是指一個(gè)人自幼習(xí)得的語言,通常是其思維與交流的自然工具。”

一般可以理解為是一種流通于家庭的語言,除移民家庭外,中國家庭首先教授子女的一般會(huì)是當(dāng)?shù)氐牡胤秸Z言(簡稱方言)故而母語應(yīng)當(dāng)是指一種地方語言。我們眾多的粵語使用者,父母從小教授的是粵語及其分支語言,那么我們的母語應(yīng)當(dāng)可以理解為是粵語或是其所屬其他分支語言。

而如上文所述,我們一般認(rèn)為的”母語“在語言學(xué)上又從屬于我們宏觀的母語——漢語,下面有必要對漢語作一個(gè)介紹,漢語歷經(jīng)多個(gè)發(fā)展階段,最終形成多個(gè)分支與變體。漢語大體分為十個(gè)分支,形成十種較大的方言分支,分別是官話、晉語、閩語、湘語、吳語、徽語、客家語、粵語、廣西平話、贛語。如下圖:

除此之外,各級方言之下又有眾多的下級分支,其中官話的下級分支大體可以分為七個(gè),如下圖:

其他方言的語言分支則為龐雜,筆者整理如下列各圖:

漢語的各個(gè)分支及其下級分支方言基本上整理如上。其實(shí)在各個(gè)方言的下級分支下面仍有其下級分支,但由于篇幅所限,故不加贅述。但是,看完漢語下屬的各種語言(方言)卻看不到我們?nèi)粘J褂玫摹捌胀ㄔ挕钡挠白?,那么普通話到底是什么性質(zhì)語言呢?普通話又會(huì)不會(huì)是我們的母語嗎?

3

回答這個(gè)問題,需要從普通話的產(chǎn)生講起。中國自古以來是一個(gè)統(tǒng)一多民族大國,各地方語言(方言)各異,各地的隔閡頗為嚴(yán)重。古代朝廷也在進(jìn)行著打破語言隔閡的工作,雖然在秦始皇統(tǒng)一六國之后,“書同文”的政策被迅速推行,但讀書識字在傳統(tǒng)社會(huì)來講,只是少數(shù)人的專利。單純借助文字無法進(jìn)行深入而復(fù)雜的交流,未必能真正創(chuàng)造出一種文化認(rèn)同。此后的朝廷曾經(jīng)也希望能夠做到“語同音”。但朝廷的“語同音”的政策卻一直只是針對識字的少數(shù)人。

因?yàn)楫?dāng)時(shí)的朝廷統(tǒng)治者最為擔(dān)憂的只是語言不同造成的決策層面的障礙,如果來自全國各地的官員匯集于朝堂議事卻無法正常交流,又怎能組織一個(gè)有效的政府呢?如果沒有一種各地讀書人分享的口語,秦漢以來的中央集權(quán)制就沒法運(yùn)行,就會(huì)止步于制度愿景。中央政府也不可能通過任命政治文化精英全國流動(dòng)任職來促成各地的相互影響、牽制和融合,農(nóng)耕大國各地的政治經(jīng)濟(jì)文化整合就只能想想而已。

因此,“語同音”的工作一開始只是針對讀書人而展開,此后各朝代的讀書人一直致力于為口頭交流制定“標(biāo)準(zhǔn)語”,但這種“標(biāo)準(zhǔn)語”只在讀書人和官員中流傳,因而被稱為“官話”,且這樣的“官話”又被分為多種,即便在元明清時(shí)期,就有多種廣義的官話,且各自為政。若以今天更為統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的普通話來衡量,這些“藍(lán)青官話”(藍(lán)青,不純也)之間語音差別很大。僅從語音判斷,可以說各地的官話都是方言。

因此,官話的影響力度事實(shí)上并不大,當(dāng)時(shí)的中央也沒有刻意地將官話推廣到非官話地區(qū),僅僅只是在國都設(shè)置教授官話的學(xué)校。直至清朝雍正年間才發(fā)生改變,雍正六年(1728年)八月六日,雍正皇帝上諭:

“凡官員有在氏之責(zé),其語言必使人人共曉,然后可以通達(dá)民情,熟悉地方事宜,而辦理無誤...準(zhǔn)有福建、廣東兩省之人仍系鄉(xiāng)音,不可通曉...且此兩省之人,其語言既皆不可通曉,不但伊等歷任他省不能深悉下民之情,即伊等身為編氓亦必不能明白官長之意...應(yīng)令福建、廣東兩省督撫轉(zhuǎn)飾所屬各府、州、縣有司及教官,遍為傳示,多方教導(dǎo),務(wù)期語言明白,使人通曉,不得仍前習(xí)為鄉(xiāng)音。則伊等將來引見殿陛,奏對可得詳明,而出仕地方,民情亦易通達(dá)類。特諭。

4

這被不少學(xué)者視為“官方推普”的先聲。但值得注意的是雍正皇帝雖提到兩省“編氓”,但其針對的仍是入京的官員士子,而非普通民眾;其次,除廣東福建之外,其余地方都沒有設(shè)置“正音書院”。此后,“正音書院”更被逐漸廢置。直至近代,才有真正意義上針對全體民眾的“國語統(tǒng)一運(yùn)動(dòng)”,此運(yùn)動(dòng)發(fā)端于清末,興盛于20世紀(jì)2、30年代。

1902年,京師大學(xué)堂總教習(xí)吳汝綸上書京師大學(xué)堂管學(xué)大臣張百熙,主張以京城聲口統(tǒng)一天下,以一統(tǒng)國民。這可以說是近代最早的推廣國語的倡議。中間幾經(jīng)反復(fù),直至1924年,“國語統(tǒng)一籌備會(huì)”才一致通過將北京語音改為國語標(biāo)準(zhǔn)音。這在1926年的“全國國語運(yùn)動(dòng)大會(huì)”的宣言中再次得到確認(rèn),《宣言》中講,“北京方言就是用以統(tǒng)一全國的標(biāo)準(zhǔn)國語。”

新中國成立后,北京語音進(jìn)一步朝著民族“共同語”的方向發(fā)展。1955年,中國社會(huì)科學(xué)院主持召開了全國性的“現(xiàn)代漢語規(guī)范化學(xué)術(shù)會(huì)議”,會(huì)后就開展了漢語規(guī)范化運(yùn)動(dòng)和推廣普通話運(yùn)動(dòng)。除了將“國語”改為“普通話”外,推廣普通話運(yùn)動(dòng)與統(tǒng)一國語運(yùn)動(dòng)的區(qū)別還有將“統(tǒng)一”改為“推廣”,并對民族共同語與地域方言的關(guān)系有了如下描述:

推廣普通話也不是要取代地方方言,而是要求在使用家鄉(xiāng)話的同時(shí),學(xué)會(huì)一種可以通行各省各地區(qū)的共同語,以利全社會(huì)的發(fā)展和建設(shè)。明確了學(xué)習(xí)使用家鄉(xiāng)話與“共同語”之間的關(guān)系。另外,在1955年的會(huì)議中,對“標(biāo)準(zhǔn)語”作出了一個(gè)規(guī)范,規(guī)范的總原則是以“北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音、以北方話為基礎(chǔ)方言”,這才標(biāo)志著“普通話”的正式誕生。如上所述,普通話是一種脫胎于北京語音與北方方言的“共同語”,在上世紀(jì)五十年代才正式誕生,而粵語最遲在宋末已基本形成。

因此,粵語絕對不可能是普通話這種現(xiàn)行漢語“通用語”的地域變體。只能說是宏觀上“漢語”的地域變體。因而,普通話不能被稱為是全體漢族人的“母語”,嚴(yán)格來說,普通話這種新生的“共同語”甚至不能被稱為“母語”。

按前面所述,語言與方言沒有十分明確的界限,那么,“母語是什么”的答案就可以有多個(gè),以筆者為例,若相對于外國人或是國內(nèi)的兄弟民族而言,母語自然會(huì)是漢語。而對于漢語不同方言區(qū)的朋友而言,“母語是漢語”已不能解釋彼此母語間存在的巨大差異性,相信在一般情況下,人們都會(huì)認(rèn)為漢語的下一級方言(語言)才是自己的母語。

5

粵語是方言,粵語也是我們的母語,粵語值不值得傳承?

過去,一直有少部分人士對傳承母語頗有非議,有人說“方言較普通話低級,故不值得傳承”這種說法至少在語言學(xué)的角度講是錯(cuò)誤的。也有人說,“傳承母語會(huì)不利于國家統(tǒng)一”而歷史事實(shí)告訴我們,這種說法毫無根據(jù)。

雖然上文對坊間對于母語傳承的誤解作了一定的解釋,但是仍有人從實(shí)用性的角度去否定傳承母語。在當(dāng)今社會(huì),在絕大多數(shù)人都會(huì)講普通話的情況下,去傳承母語,多學(xué)一門漢語的分支語言,又有什么意義?

說起來,其意義還真不少,其一,母語是一段段歷史的見證者,語言不僅是交流的工具,各地地方語言的異同也是一段段歷史的體現(xiàn)。例如,因?yàn)閿?shù)次中原人的“衣冠南渡”形成了吳、閩、粵、客家等諸多南方的地方語言;“湖廣填四川”使四川出現(xiàn)“廣東土話”的方言;明清以來,大量的膠東人移居遼東,又使遼東膠東兩個(gè)不接壤的地方形成了一種名為“膠遼官話”的地方語言。如果將來大家都只會(huì)講標(biāo)準(zhǔn)普通話,這些歷史見證又到何處去找呢?

其二,語言是重要的思維工具,與思維相互依存,又是思維活動(dòng)的物質(zhì)承擔(dān)者。不同的母語也反映著不同地方的不同思維習(xí)慣。例如,在廣州話乃至其他粵語方言當(dāng)中,經(jīng)常出現(xiàn)以食物(或動(dòng)物)形容人和事的詞匯,例如“冬瓜豆腐”、“菠蘿雞”、“燉冬菇”、“炒魷魚”等等,又例如,廣州人喜歡將豬肝叫“豬潤”、將牛肚叫“金錢肚”、將空鋪叫“吉鋪”、將伯母叫“伯(百)有”等等。這無不體現(xiàn)出當(dāng)?shù)厝霜?dú)特的思維方式和文化習(xí)俗。假使方言失傳,這些附于母語背后的思維方式和文化習(xí)俗恐怕也會(huì)逐漸地不為人所知曉。

6

在古代,“共同語”與“母語”的傳播一直有其清晰的界限,“共同語”只在士人之中傳播,而中央政府并沒有對各地民間的“母語”傳播進(jìn)行干預(yù)。這一方面是受當(dāng)時(shí)通訊條件以及國民的普遍文化水平低所限制,另一方面也是出于對“鄉(xiāng)村俗例”的尊重。在當(dāng)今社會(huì),作為一個(gè)現(xiàn)代公民,不能掌握民族甚至國家的“共同語”顯示是不符合當(dāng)下時(shí)代潮流的,因此,向全體國民推廣一種“共同語”(普通話)尤為必要,這對于方便不同方言區(qū)的人們進(jìn)行交流是十分有意義的。

新中國對普通話的定位是“國家官方語言”,如上文提及國家對推廣普通話的要求也僅是“要求在使用家鄉(xiāng)話的同時(shí),學(xué)會(huì)一種可以通行各省各地區(qū)的共同語,以利全社會(huì)的發(fā)展和建設(shè)?!逼涫褂玫南群箨P(guān)系可謂十分明確。但數(shù)十年的“推普”實(shí)踐,不少年輕人卻只學(xué)會(huì)“共同語”,不懂使用家鄉(xiāng)話。這又是何故?

這與當(dāng)下可供家鄉(xiāng)話的生存的領(lǐng)域空間急劇萎縮有關(guān),在國家官方領(lǐng)域,只使用普通話,盡量少使用方言固然理所當(dāng)然;在講求實(shí)用性市場領(lǐng)域,言語的一致性或許會(huì)更方便各地的商業(yè)的交流與往來,方言的使用率逐漸減少看似也無可厚非。而學(xué)校作為“準(zhǔn)公共領(lǐng)域”,在應(yīng)然狀態(tài)下理應(yīng)保持著自身對國家領(lǐng)域、市場領(lǐng)域和家庭私人領(lǐng)域的相對獨(dú)立性和批判性,或是成為三個(gè)領(lǐng)域的過渡領(lǐng)域,兼教普通話及當(dāng)?shù)胤窖浴?span>但在實(shí)際操作中,學(xué)校卻過分傾向于國家領(lǐng)域與市場領(lǐng)域,在語言教育上只顧“推普”,而甚少顧及“母語”教育。

這就與學(xué)校的“準(zhǔn)公共領(lǐng)域”屬性不符合。在國家領(lǐng)域、市場領(lǐng)域以及“準(zhǔn)公共領(lǐng)域”的三重“包圍”下,原本僅存于家庭私人領(lǐng)域的母語教育顯然已經(jīng)“獨(dú)木難支”原本僅存于家庭私人領(lǐng)域的母語教育顯然已經(jīng)“獨(dú)木難支”。以致不少地方話在這樣的影響下,其語音、詞匯、語法出現(xiàn)了向普通話靠攏的情況,例如,同樣位于南方的蘇州話原來是有“尖音”與“團(tuán)音”之分,類似的,他們會(huì)將“津”讀作“zin”而非“jin”。

而因?yàn)槭艿狡胀ㄔ挼挠绊懀F(xiàn)在的蘇州話已再難分出尖音與團(tuán)音。但讓母語傳播更加“雪上加霜”的是,學(xué)校還不時(shí)對家庭這個(gè)“私人領(lǐng)域”的母語傳播加以干預(yù)。例如,近來網(wǎng)上就流傳廣州某小學(xué)的一張推普倡議書,倡議書早中要求家長在家庭中也要主動(dòng)帶動(dòng)孩子講普通話。

如此一來,可供母語的傳承的空間將更為收窄,甚至可以說,母語的傳播已是“幾無立錐之地”。這顯然與推廣普通話政策的初衷相違背。不論外界環(huán)境如何,家庭是一個(gè)人最早的語言學(xué)習(xí)場所,對其一生的語言學(xué)習(xí)必然會(huì)產(chǎn)生重大影響。倘若連家庭都放棄教育和傳承母語,那么母語又可以在哪里找到容身之所呢?

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
漢族民族文化傳承之根本:漢語
方言到底該不該傳承?
為保護(hù)孝感方言而吶喊!
中國古代各朝代語言演變探索--古代普通話,閩南話,粵語,客家話,吳語
漢語十大方言及其使用范圍,你用的是哪一種?
語文,一個(gè)被過高期待的學(xué)科 岳春光
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服