互文性是近年來興起的一種新的文本理論,其繼承了結構主義的優(yōu)點,并吸取了解構主義和后現(xiàn)代主義的破壞邏各斯中心主義的傳統(tǒng),強調文本本身的斷裂性和不確定性。由于其理論符合現(xiàn)代文本理論的發(fā)展方向,故受到了普遍重視。
具體而言,互文性理論吸取了解構主義和后現(xiàn)代主義的破壞邏各斯中心主義的傳統(tǒng),強調由文本顯示出來的斷裂性和不確定性,而新歷史主義的歷史和文本具有互文性的理論也成為了互文性理論的一個重要的文本分析策略,不過它結合了自身誕生于結構主義文論的特色,將之改換了文本和文本的互文性,并以此為基礎進行拓展。所以,互文性理論所遵循的思維模式也能清晰的窺見,它不是單純地以文本來分析文本,否則它也將落入形式主義文論的窠臼。互文性理論以形式分析為切入點,最終讓自己的視線擴展到整個文學傳統(tǒng)和文化影響的視域之內(nèi),即一個從文本的互文性到主體的互文性(也可稱之為“互射性”或“互涉性”)再到文化的互文性的邏輯模式。互文性理論以“影響”為其核心要素,將眾多的影響文學創(chuàng)作的因子納入其關注的領域,從而也使自己超越了單純的形式研究的層面,而進入到多重對話的層面。而互文性理論的對話主要是從三個層面進行:文本的對話、主體的對話和文化的對話,下面本文就分別從上述三個方面對互文性理論多重對話特質做進一步的分析。