方言是一種歷史形成的文化現(xiàn)象
什么是方言?
很多人心里對方言只是一個(gè)模糊的概念,如果讓他具體解釋的話,估計(jì)有點(diǎn)難度,一般的理解就是地方話。
規(guī)范地說,方言是一個(gè)民族語言的地方變體,是一個(gè)社會內(nèi)某一地區(qū)的人們所使用的語言,其語音、詞匯、語法上有著其自身的特點(diǎn)。一種語言的方言不論其區(qū)別有多大,總是有其共同特點(diǎn)。一個(gè)方言區(qū)內(nèi)部也可能有若干個(gè)次方言。如,漢語中的北方方言可分為:華北、東北方言,江淮方言,西南方言,西北方言四個(gè)次方言。
我國主要有七大方言:
?。╨)北方方言是現(xiàn)代漢民族共同語的基礎(chǔ)方言,以北京話為代表。它在漢語方言中分布地域最廣,使用人口占漢族總?cè)丝诘?0%以上。北方方言又分四個(gè)次方言。①狹義的北方方言,分布在北京、天津、河北、山東、遼寧、吉林、黑龍江和內(nèi)蒙古的部分地區(qū)。②江淮方言,分布在安徽、江蘇兩省的長江以北地區(qū),鎮(zhèn)江以西九江以東的長江南岸沿江一帶。③西南方言,分布在四川、云南、貴州等省和湖北大部,廣西西北部,湖南西北角等地。④西北方言,分布在山西、陜西、甘肅等省和青海、寧夏、新疆、內(nèi)蒙古的一部分地區(qū)。
(2)吳方言 分布在上海、江蘇長江以南鎮(zhèn)江以東地區(qū)和浙江省的大部分。典型的吳方言以蘇州話為代表。
(3)湘方言 分布在湖南大部分地區(qū),以長沙話為代表。
?。?)贛方言 分布在江西省大部分地區(qū),以南昌話為代表。
?。?)客家方言 以廣東梅縣話為代表,客家人分布在廣東、福建、臺灣、江西、廣西、湖南、四川等省。
?。?)閩方言 分布在福建、廣東、海南和浙江的一部分地區(qū)。它又分為閩南、閩東、閩北三個(gè)次方言。
?。?)粵方言 以廣東話為代表,分布在廣東中部、西南部和廣西的東部等。
其實(shí)我們通常說的方言就是指某個(gè)地區(qū)的地方話,它是語言因地域方面的差別而形成的變體,是民族語言的不同地域上的分支,是語言發(fā)展不平衡性而在地域上的反映。它的語音、語調(diào)、詞匯、語法結(jié)構(gòu)在長期的歷史發(fā)展過程中形成了自己的特點(diǎn),充滿了濃郁的地方文化特色及當(dāng)?shù)氐拿袂轱L(fēng)貌。
現(xiàn)在我們重點(diǎn)解剖湖南、廣東、江西交接處的郴州,這里是中國最有代表性的方言交匯區(qū)之一,可以透過郴州看看一個(gè)特定地區(qū)的方言到底是如何構(gòu)成的。
方言是一種多種影響力交互作用的結(jié)果
郴州,地處湘、贛、粵三省交界,但方言狀態(tài)卻迥異于周邊地區(qū),形成一個(gè)有趣的方言孤島。
郴州境內(nèi)方言分布的狀況非常復(fù)雜,主流方言“街上話”以北方方言中的次方言西南官話為主要方言,無卷舌音,具有西南官話的基本特點(diǎn),與周邊的湘語、贛語、粵語、客家話等大相徑庭,而語言既不與北邊的湘方言同步調(diào),也不與東邊鄰居贛方言同路,與南邊的粵方言更不一樣,從某種程度來說它呈現(xiàn)出一種“孤島狀態(tài)”。這種“孤島狀態(tài)”與陜西省留壩縣的西南官話被中原方言包圍的“孤島狀態(tài)”有些不同,它呈現(xiàn)出以下幾方面的特點(diǎn):
一、郴州地區(qū)方言是被其他幾種方言包圍,而不是被單純某種方言包圍;
二、區(qū)內(nèi)方言分布與地理位置關(guān)系明顯;
三、境內(nèi)除了西南官話、贛方言以及客家話之外還存在目前學(xué)術(shù)界也沒弄清楚其系屬問題的“湘南土話”;
四、郴州存在大面積的外部和內(nèi)部交流操不同方言的現(xiàn)象,也就是我們通常說的雙語區(qū),它是指在本鄉(xiāng)使用當(dāng)?shù)赝猎挘瑢ν饨涣鳒贤ㄊ褂梦髂瞎僭?,主要分布在宜章、臨武、嘉禾、桂陽四縣;
五、由于區(qū)內(nèi)方言復(fù)雜,在長期的交往發(fā)展中相互影響,實(shí)際表現(xiàn)出“大孤立,小融合”的特點(diǎn)。
郴州境內(nèi)的方言分布狀況大體如下:以郴州市區(qū)為中心,包括北湖、蘇仙兩區(qū)主要講西南官話(街上話);往東、往北緊接的永興、資興兩縣以及稍遠(yuǎn)的安仁屬于贛方言區(qū);而最東邊的桂東、汝城兩縣則是客家話;往西、往南的桂陽、嘉禾、臨武、宜章則屬西南官話和湘南土話雙語區(qū),區(qū)內(nèi)各地土話不一致,彼此不易通話。這個(gè)分類參考了最近幾年的研究成果,與地方志上把桂東、汝城劃入贛方言區(qū)有所不同,當(dāng)然,還有調(diào)查顯示汝城的極個(gè)別地方也講粵語。
首先,讓我們來看看作為境內(nèi)強(qiáng)勢語言和傳統(tǒng)官方用語的西南官話。從文獻(xiàn)資料來看,從來沒有出現(xiàn)過川貴地區(qū)往湘南、郴州地區(qū)大規(guī)模移民的情況,但西南官話卻為何成了郴州地區(qū)的強(qiáng)勢語言?
第一,從西南官話本身特點(diǎn)來看,西南官話是漢語方言中音系最簡單的方言之一,除了濁音清化這一官話的共同特點(diǎn)外,西南官話多數(shù)不分平舌音翹舌音,失落了大部分的中古輔音韻尾。中古漢語中的“-p,-t,-k,-m,-n,-ng”現(xiàn)在已經(jīng)只剩下“-n,-ng”兩個(gè),而且沒有入聲。同時(shí),與其他方言相比,官話的聲調(diào)較少,多數(shù)入聲字派入陽平調(diào),分類簡單,不似北京官話入派三聲般復(fù)雜而混亂,但是有的片保留入聲或者派入其他調(diào)類;其次,西南官話內(nèi)部一致性較高(主要是聲調(diào)調(diào)形的同一性較高),彼此都能接受對方的口音,所以通用性較廣,事實(shí)上形成了接近成渝方言的區(qū)域共同語,同時(shí)這種區(qū)域共同語在很大多程度上避免了較多的方言詞,同漢民族共同語書面語較為統(tǒng)一,文——語及語——文轉(zhuǎn)換與普通話的功能相差無幾;再次,較少規(guī)范漢字中沒有的獨(dú)特方言字。這是西南官話自身的優(yōu)勢,對大多數(shù)人來說學(xué)起來難度不大,容易在百姓當(dāng)中推廣開來。這是內(nèi)因,此外還有外因。
整個(gè)湘南地區(qū),包括郴州地區(qū)語言發(fā)展大致經(jīng)歷了戰(zhàn)國中前期的瑤、壯等少數(shù)民族語言,唐宋以前古湘語,唐宋以后客贛方言及土話,明代以后西南官話四個(gè)大階段。
西漢時(shí),桂陽郡的人口約15萬,但到了東漢桂陽郡的人口已達(dá)到50萬。湘南地區(qū)人口的增多是北方大量移民的結(jié)果,這些移民主要由于屯軍、流放、戰(zhàn)亂等原因而移民的。因?yàn)槿丝趧≡?,東吳孫皓分桂陽郡而另設(shè)始興郡(范圍大約是今天的韶關(guān)、曲江、連州、始興等地),這樣粵北地區(qū)的一些地方就脫離了桂陽郡的管轄,隨著漢人人口越來越多,居住范圍越來越廣,原先的瑤、壯居住范圍就相對縮小了,加進(jìn)了民族融合。語言學(xué)家研究資料顯示:湘南土話與南部吳語極其相似,湘南地區(qū)的方言在宋代以前與湘語和吳語等方言的差別可能不大,整個(gè)湘南地區(qū)的漢語言都是湘語(引自曾獻(xiàn)飛《湘南土話與南部吳語的關(guān)系》),直到今天,某些地方的土話當(dāng)中還保留著古全濁聲母。這是第二階段。
第三階段就是客贛方言的發(fā)展。從唐朝末年開始,江西開始往湖南移民,據(jù)族譜記載,桂東的郭氏就是那時(shí)從江西移民過來的。此外,據(jù)《汝城縣志·氏族志》記載:民國時(shí)期汝城縣大約10萬人口中有近8萬人是江西移民的后裔?!豆痍柨h志》記載:桂陽縣人口在10000人以上的24姓氏中有12姓氏來自江西。從這些數(shù)據(jù)中我們可以發(fā)現(xiàn):來自江西的移民人口數(shù)以絕對的優(yōu)勢超過了本地原始居民及其他省份移民。在大量江西移民的沖擊下,郴州地區(qū)語言組成也發(fā)生了根本變化。郴州境內(nèi)的桂東、汝城、安仁、資興、永興等地可能就是在這種沖擊下由湘語區(qū)變成了客贛方言區(qū)。而且這種影響與地理位置關(guān)系非常緊密,離江西越近影響越嚴(yán)重??挖M方言對郴州地區(qū)原有湘語的影響可以從古全濁聲母的今讀類型來找到一些痕跡。第一種類型是古全濁聲母不論平仄大多讀為送氣清音,例如桂東、資興、永興等地方言;第二種類型是古全濁聲母逢仄聲大多讀不送氣清音,逢平聲大多讀送氣清音,例如安仁方言;第三種類型是古全濁聲母的并、定母不論平仄大多讀不送氣清音,其他古全濁聲母不論平仄大多讀送氣清音,例如汝城、宜章、桂陽以及臨武等地方言;第四種類型則是古全濁聲母今逢平聲大多讀送氣清音或濁音,逢仄聲大多讀不送氣清音或濁音。有學(xué)者這樣認(rèn)為:第一種類型實(shí)際是客贛化了的湘語;第二和第三種類型實(shí)際是湘語和客贛方言勢均力敵的產(chǎn)物,而第四種類型則是完全官話化了的湘語或客贛方言。這也從一定程度上說明了客贛方言的影響與地理位置的關(guān)系問題。這是郴州方言發(fā)展的第三個(gè)大階段。
從各縣縣志的記載來看,整個(gè)湘南地區(qū)的移民絕大多數(shù)來自宋明清三代。老百姓口中也流傳著這樣一句話“扯湖南填四川,扯江西填湖南”,從文獻(xiàn)資料來看,明代遷往四川的湘南人并不多,大部分是在清代以后才遷往四川的,而且這些遷往四川移民的祖籍都是江西,他們大部分是在明朝洪武或嘉靖年間從江西移民湘南的,也就是說他們是在湘南生話了很長一段時(shí)間才遷往四川的。根據(jù)崔榮昌的調(diào)查,那些遷到四川的人至今還說“永州腔”,而且“新派永州腔”已經(jīng)混入西南官話了??梢哉f,西南官話進(jìn)入郴州的時(shí)間是最晚的,為何今天卻成了當(dāng)?shù)氐膹?qiáng)勢語言?這仍然是前面說的語言競爭的結(jié)果。西南官話易懂易學(xué),能被大多數(shù)了所接受。另外就是客觀因素了。明朝統(tǒng)一天下后,官話自然成了社會語言的正統(tǒng),而且明朝推行的異地為官制度無疑給官話的傳播提供了有利的條件。在古代農(nóng)耕社會與外界交往頻率最高的官場交際和讀書人之中都是推行官話。明清之際,在郴州為官者的籍貫,以川地為多,這是郴州今天“街上話”屬于西南官話的最直接原因。據(jù)《汝城縣志》記載,明代歷任汝城知縣沒有一個(gè)原籍是湖南的,而同屬湘南地區(qū)的江永縣還流傳著打官司要請一個(gè)會講官話的人的民間故事。這個(gè)故事雖然說明當(dāng)時(shí)官話的使用范圍還不是很大,但是在政治等因素影響下,它的重要性越來越明顯,這也是為什么后來官話在整個(gè)湘南地區(qū)成為強(qiáng)勢語言的重要原因之一。
推廣官話的另外一支主力軍就是讀書人。據(jù)清嘉慶《湖南通志》記載,宋朝郴桂二軍一共考取進(jìn)士121個(gè),占全省錄取總數(shù)的12.9%,到了明朝,讀書人就更多了。而且有各級官學(xué)和眾多的私學(xué),讀書和交際大多使用官話,特別是官學(xué),因?yàn)閷W(xué)生來自各個(gè)地方,方言通話程度低,所以在當(dāng)時(shí)讀書人當(dāng)中使用最廣的就是官話。而且在古代崇尚讀書的社會里,讀書人把這種帶有地方特色的語言在其周圍推廣,官話就具備了迅速推廣的可能性。這是官話在郴州地區(qū)傳播的兩種最常見途徑。除了上面說到的兩種途徑,還有一種途徑就是商業(yè)。雖然中國的封建社會是農(nóng)耕社會,但是在明朝,商業(yè)的發(fā)展達(dá)到了古代社會中的一個(gè)高峰,明朝中后期的江浙地區(qū)甚至出現(xiàn)了以“機(jī)工出資,機(jī)戶出力”為主要表現(xiàn)形式的資本主義萌芽。在這些“跑江湖”人經(jīng)年累月的與外界交流中對官話的推廣也起到了一定的作用。
方言體現(xiàn)周邊地區(qū)強(qiáng)勢文化的特點(diǎn)
湘語,這個(gè)作為湖南本土的語言,在郴州就真的很難看到它的影子了嗎?答案是否定的。湘語語音特點(diǎn)中f/h相混,一部分n/l相混,無zh、ch、sh不分尖團(tuán)等特點(diǎn)在郴州人語音中都有所體現(xiàn)。湘語在郴州地區(qū)體現(xiàn)得較為明顯的除了上面提到的幾點(diǎn),還有就是詞匯方面。比如“茅厠(si)”,在西南官話和湘語中都是“廁所”的意思,“打眼”在兩種方言中和北方普通話中都表示“惹人注意”的意思,“打單”也都表示“不成雙”之意,“寶”在湘語和西南官話表示“傻”的意思,“發(fā)痧”表示“中暑”,“發(fā)氣”就是“發(fā)脾氣”的意思,“齙牙齒”都是指“齙牙”,“梆硬”也都指“很硬”……諸如此類擁有大量方言特色的詞語在兩種方言中數(shù)量不在少數(shù),這說明兩種方言之間有著密切聯(lián)系。此外,從一些詞匯的構(gòu)詞中我們也可以發(fā)現(xiàn)湘語與郴州話關(guān)系密切的特點(diǎn)。比如普通話里的“公雞”,在西南官話中是叫“公雞”,在湘語中叫“雞公”,而有意思的是在西南官話為主的郴州地區(qū)卻叫“雞公”,它與西南官話不同,卻與湘語相同了,這也是作為西南官話郴州小片的一個(gè)獨(dú)特的地方。諸如此類的詞匯還有很多,比如“虱子”,郴州和長沙叫“虱婆”,“女孩”都叫“妹子”,“青蛙”郴州和屬湘方言區(qū)的湘潭都叫“麻拐”,“兒子”這個(gè)詞在成都話里讀“崽崽”,而在郴州官話、土話中卻讀“崽”,與湘語一致……這些詞在西南官話的代表點(diǎn)成都話里都不是這樣讀的,這也可以作為郴州地區(qū)方言與湘語關(guān)系密切的一個(gè)佐證。
無論起于何種淵源,方言都帶有顯著地域特征
郴州官話作為西南官話的一個(gè)小片,無論在語音、詞匯,還是語法結(jié)構(gòu)上都明顯表現(xiàn)出了一些內(nèi)部特征。而從詞法上來說,西南官話多用重疊方式構(gòu)詞,而在湘語中重疊構(gòu)詞的方式很少出現(xiàn),這點(diǎn)在郴州官話里也得到了明顯表現(xiàn),此外還有一些與湘語語法結(jié)構(gòu)中的特點(diǎn)想一致的地方。
從形式上來看,郴州官話詞法重疊類型大致可以概括成兩點(diǎn):第一,既有完全重疊(AA式、AABB式和ABAB式),如“圈圈”、“聾聾啞啞”、“猛蠢猛蠢”,也有不完全重疊(AAB式、ABB式和ABAC式),如“掰掰腳(殘腿)”、“圓滾滾(特別圓)”、“木手木腳”;第二,既包括單純重疊,也包括重疊手段與“嵌插”等其他手段的結(jié)合使用,如“尖尖”是單純重疊,而“蠢氣蠢古”則是“氣”、“古”兩字嵌插的結(jié)合使用。在郴州方言詞匯中還有一部分ABB式重疊形容詞可以轉(zhuǎn)化成BBA式和BA式兩種,雖然以BA式出現(xiàn)時(shí)B音節(jié)通常增加音長,但是三種形式在詞性和語法意義上都是一樣的。例如:ABB式中硬梆梆,既可以說成BAA式中的梆梆硬,還可以說成BA式中梆硬,像這類的詞語還有:黑墨墨—墨墨黑—墨黑,滑溜溜—溜溜滑—溜滑,臭瘟瘟—瘟瘟臭—瘟臭(惡臭)等等。從這組可以互換的詞匯中我們可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)奇妙的現(xiàn)象。在前面我們已經(jīng)說過湘語詞法中重疊構(gòu)詞方式極少,重疊構(gòu)詞方式是西南官話的一個(gè)詞法特征,在這組詞里面,雖然湘語中極少重疊構(gòu)詞方式,但是從ABB式轉(zhuǎn)化到BA式時(shí),該詞在湘語中就有一樣的講法了,比如上面提到的“梆硬”、“墨黑”、“溜滑”等詞。這個(gè)現(xiàn)象很有意思,它說明郴州作為一個(gè)方言極其復(fù)雜的地區(qū),在融合各種方言時(shí)有其獨(dú)特的方式,也說明了湘語、西南官話這兩種不同的方言系統(tǒng)在郴州地區(qū)呈現(xiàn)出共同發(fā)展的特點(diǎn)。除了前面提到的這幾種形式之外,還有“天遠(yuǎn)地遠(yuǎn)”的“天A地A”式、“死蠢八蠢”的“AB八B”形式以及“寶里寶氣”的“A里A氣”形式……這些重疊形式作為西南官話郴州小片內(nèi)部的一個(gè)及其重要的語法特征,極大地豐富了口語詞匯,增添了詞語的色彩、意味和功能,還有就是它加強(qiáng)了詞句的韻律感和節(jié)奏感,讓人讀起來瑯瑯上口,這些重疊詞匯在人們?nèi)粘I捴邪l(fā)揮著重大的作用。
比較完整的方言區(qū)往往也會存在其它類型方言的孤島
在郴州境內(nèi),客家方言的分布也是一個(gè)值得研究的問題,雖然在1996年6月版的《郴州地方志·郴州地區(qū)漢語方言調(diào)查點(diǎn)示意圖》中沒有體現(xiàn)出客家方言來,但作為一個(gè)語言現(xiàn)象,它的確存在于郴州境內(nèi)?!吨袊Z言地圖集》B15《客家話》中提到的郴州境內(nèi)的桂東、汝城兩縣為純客縣,《湖南方言研究叢書》的“代前言”中也提到:“客家話主要分布在湘東南的汝城、桂東和炎陵大部分。”這兩本書里雖然提到了客家方言在郴州境內(nèi)的分布,但并不是很確切,只是一個(gè)籠統(tǒng)的概念。根據(jù)語言學(xué)家最新研究成果,郴州境內(nèi)的客家方言主要分布在安仁、資興、桂東、汝城以及宜章等五個(gè)縣境內(nèi),而且在郴州境內(nèi)是不存在純客縣的。比如《中國語言地圖集》中提到的屬于純客縣的桂東、汝城兩縣中,實(shí)際上在桂東縣境內(nèi)客家話僅分布在縣東北部的清泉鎮(zhèn)(原大地鄉(xiāng))及橋頭鄉(xiāng)、寒口鄉(xiāng)的部分地區(qū),在汝城縣境內(nèi)也主要是分布在熱水、東嶺、大坪、井坡、小坦、延壽、盈洞等鄉(xiāng)鎮(zhèn)境內(nèi)所謂的熱水話、東嶺話、延壽話和盈洞話,至于兩縣境內(nèi)通行的“桂東話”、“汝城話”更多的學(xué)者是把它們歸入到“湘南土話”里。此外,安仁東南部的關(guān)王、豪山、關(guān)腦三個(gè)鄉(xiāng)的部分山村的人以及資興市“黃草鎮(zhèn)的羊興、源興、龍興、冠軍、樂垌和黃家等六村,湯市鄉(xiāng)的青林、坪子兩村,皮石鄉(xiāng)的皮石村等共9個(gè)村的部分居民約4000人”也是說客家話。根據(jù)湖南師范大學(xué)外語學(xué)院賀凱林的調(diào)查,在新《宜章縣志》里劃為“下鄉(xiāng)語”中的部分話語實(shí)際上是屬于客家方言。它主要分布在以下11個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)的部分村落:
城關(guān)鎮(zhèn)的水浸窩;
黃沙鎮(zhèn)的水源山,蘭家;
一六鎮(zhèn)的石碑腳、湯湖里;
白沙鄉(xiāng)的水浸窩、圣公壇、湖楊尾;
栗源鎮(zhèn)的烏田、高粱塘、四合村委會的王家;
莽山鄉(xiāng)的和家灣、天堂灣、下長灘、鐘家村、黃家傍;
巖泉鄉(xiāng)的鵝婆塘、臘樹園、馬頭廟,岱下胡家、周家灣;
笆籬鄉(xiāng)的五斗沖(傅家)、曹家山(范家、印家)、白水塘滸口;
天塘鄉(xiāng)的謝家、太平山、邱家山、石灰沖、油菜坪,燕子窩的秀斗沖、新民村;
東風(fēng)鄉(xiāng)的下燕村、賀家村、楊桐江、笠頭,臺宵的曾家、蔡家、孫家、袁家、水泥劉家、銅盆塘;
關(guān)溪鄉(xiāng)的黃泥墩、鯽魚塘、栗木、魯塘、石窩塘、譚吳寧村的寧家坪、塘和里、馬頭下、尹家、新村、廖家。
上面的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)應(yīng)該說是比較符合語言實(shí)際的,從中我們也可以看出:客家方言在郴州的分布范圍不是很廣,被西南官話、贛方言以及當(dāng)?shù)赝猎挿指畛珊芏喙铝⒌男∑柿阈欠植紶?,只有在桂東東北部等少數(shù)幾個(gè)地方相對集中。由于郴州地區(qū)客家人人口本來就少,再加上周邊語言的影響,目前客家話使用趨于在郴州地區(qū)呈縮小趨勢。雖然客家人有“寧賣祖宗田,不賣祖宗言”的古訓(xùn),諸如以前有女子回娘家一定要說客家話,外來媳婦必需在兩年內(nèi)學(xué)會客家話等規(guī)矩,但在當(dāng)今社會頻繁的往來、溝通中,古訓(xùn)控制下的狀況已經(jīng)發(fā)生了改變,在資興,不少客家人還兼說官話和土話,在桂東,很多客家人,特別是年輕一代也兼通“桂東話”,這些客家方言區(qū)實(shí)際上將逐步演變成雙語區(qū)或多語區(qū),更甚者會被當(dāng)?shù)貜?qiáng)勢語言所取代!
方言中積淀著深厚的本土歷史
而神秘的湘南土話應(yīng)該是一種混合程度極高的特殊土話,其構(gòu)詞成分中就包含了古代少數(shù)民族語言的底層詞,古語詞,湘語詞、贛語詞、官話詞以及土話創(chuàng)新詞,現(xiàn)略舉幾例。
揚(yáng)雄的《方言》記錄了秦漢時(shí)期的漢語方言詞匯及其地點(diǎn),這些地點(diǎn)就包括現(xiàn)在的湖北、湖南等長江中下游地帶?!斗窖浴分兴涊d的這一帶的方言詞語至今仍被湘南土話沿用,如“崽”字,表示兒子的意思?!斗窖浴肪硎骸搬陶咦右?,湘沅之會凡言是子者謂之崽,若東齊言子也。”今湘南土話、湘語普遍稱兒子為“崽”(讀音略有不同),這是湘南土話和湘語共有的一個(gè)重要特征詞,另外該詞又見于贛語?!皟G口”,《方言》卷十:“凡僄(音飄)輕也。楚凡相輕薄謂之相凡或謂之僄也?!薄皟G口”義為自我吹噓,見于宜章赤石土話?!鞍保囊馑?。“隘”表示狹窄見于上古漢語,《詩經(jīng)·大雅·生民》:“誕寘之隘巷 牛羊腓字之”《廣韻》去聲卦韻烏懈切,“隘,狹也,陋也?!钡诂F(xiàn)代漢語中,“隘”不再獨(dú)立成詞,只作為構(gòu)詞語素出現(xiàn)在合成詞中,如“狹隘”,湘南土話中的嘉禾塘村土話、資興興寧話以及“桂東話”中都有這種不見于其他方言的用法?!伴浴保诠旁捴斜硎尽安瘛钡囊馑?。《廣韻》平聲宵昨焦切:“樵,柴也,說文木也。”嘉禾塘村、行廊、廣發(fā)等地土話中都有此種用法。此外,“樵”還可以構(gòu)成一批詞語,如“樵火”、“樵刀”等?!伴浴钡倪@種用法少見于客家話和閩語,不見于其他方言。再如“著(著)”,表“穿”的意思。上古漢語穿衣服等統(tǒng)稱為“服”,同時(shí)也常用名詞動(dòng)詞化來表示,穿衣服叫“衣”(讀第四聲)?!爸弊质家娪凇蛾套哟呵铩罚骸爸鹿?,令其友操劍,奉笥而從,造于君庭。”到了東漢,書籍中的“著(著)”字就常見起來了,“著(著)”開始取代“服”?,F(xiàn)代漢語中“著”只在“穿著”,“著裝”等個(gè)別書面詞語中保存了這一用法,口語中“穿”早已取代“著(著)”。雖然湘南土話中的臨武城關(guān)話也跟普通話一樣說“穿”,但在其他的湘南土話中的比如嘉禾行廊等地都說“著”(各地發(fā)音有些差別)?!爸ㄖ庇忠娪诳图以?、吳語、粵語、粵北樂昌土話。由上面的幾個(gè)例子我們可以想象得出湘南土話的復(fù)雜程度,這也難怪語言學(xué)家們對于它的系屬問題存在很大的疑問與爭議。“湘南土話”是一個(gè)籠統(tǒng)的概念,不像西南官話等方言一樣有很明顯的共同特征,而事實(shí)上,土話之間的可通話程度也是非常低的,這也直接導(dǎo)致了桂陽、嘉禾、臨武以及宜章等地西南官話和土話雙語區(qū)的產(chǎn)生。
郴州方言也能夠組成一些很有意思、讓外地人不知所云的句子。如:“耬(lòu)到一個(gè)馬路骨,絆了一跤(音高)”(馬路骨:路上的石頭)。也有一些郴州方言用字本來跟周圍地區(qū)的方言相同,但一些郴州人不明就里,在書寫的時(shí)候把本來發(fā)音與含義相同的字變成了不同,比如郴州人把意味著沒有的“冇”寫作“冒”,就是一個(gè)典型的例證。可以毫不夸張地說,郴州方言比郴州的礦產(chǎn)資源還要豐富,對于這座漢語言的富礦,我們還有很多事項(xiàng)值得去調(diào)查、研究。(編寫:張弦 鳳翔)