職業(yè)他被任命為烏爾比諾公爵的私人教師和醫(yī)療顧問。公爵娶給了一個紅衣主教的妹妹;后者說服他在羅馬做他的私人醫(yī)生。翻譯和出版的作品卡門蒂諾從來沒有那么熱衷于成為一名醫(yī)療顧問。他的真愛是學習數(shù)學經(jīng)典,他有數(shù)學知識,以及語言技能,來編輯和翻譯這些書。卡門蒂諾將阿基米德《圓的測量(與尤托西烏斯的評論)》、螺旋、拋物線、錐形和球體,以及數(shù)沙等作品翻譯成拉丁語并作評論。除了這五部作品的希臘文本的第一個印刷版和早期的拉丁翻譯(巴塞爾,1544年),他還在威尼斯獲得了希臘手稿,1558年出版了他的翻譯稿。在過去的一年里,卡門蒂諾聽到了關于難以理解托勒密的行星圖的抱怨。雖然希臘文本丟失了,但它已經(jīng)被翻譯成阿拉伯語,1144年在圖盧茲有一個從阿拉伯語翻譯成拉丁語的版本。卡門蒂諾編輯后,于1536年在巴塞爾印刷。1558年卡門蒂諾對在威尼斯出版了托勒密的行星圖的評論。托勒密的Analemma解釋了如何用三個相互垂直的平面的正交投影來確定太陽在任何緯度的給定時刻的位置。同樣,就像托勒密的《行星》一樣,卡門蒂諾沒有希臘文本(一部分后來從重寫本中找到);但是有從阿拉伯語版本翻譯成的拉丁語版本。1562年卡門蒂諾編輯后在羅馬出版。除了一般的評論,他還增加了自己關于各種類型日晷校準的文章,因為他覺得托勒密的討論是理論上的而不是實際的。卡門蒂諾唯一的其他原創(chuàng)作品,關于固體的重心,于1565年在博洛尼亞出版,他的贊助人在去年7月17日成為主教。奧拉姆迪諾對這個話題的興趣是由阿基米德的漂浮的物體引起的,他沒有希臘文本,不像他之前翻譯的其他五本阿基米德作品。從他的時代開始,關于漂浮的物體的大部分希臘文本已經(jīng)被找回,但他只有一個印刷的拉丁文翻譯,他對其進行了評論和修正(博洛尼亞,1565年)。特別是,第二卷中對命題2的證明是不完整的,卡門蒂諾做了修補。其中一步需要知道拋物線錐面的任何一段的重心位置。當時還沒有知道這樣一個古老的處理方法,而卡門蒂諾的處理方法是對填補現(xiàn)有空白的第一次現(xiàn)代嘗試。阿基米德的漂浮體假設了一些命題的真實性,卡門蒂諾在阿波羅尼烏斯的《圓錐曲線》中搜索。在《圓錐曲線》的八卷書中,只有前四本是希臘語的,他可以在手稿中獲得。早期的拉丁文譯本(威尼斯,1537年)被他自己的(博洛尼亞,1566年)取代,他添加了尤托西烏斯的評論、帕普斯文集(第七卷)的相關討論、第一個完整的拉丁文譯本(來自希臘人的圓錐體手稿),以及他自己的評論。1565年10月28日,他的贊助人的去世,卡門蒂諾非常沮喪;他回到烏爾比諾,在那里他可以安靜地生活,好幾個月的清淡飲食。然而,在約翰·迪拜訪之后,他恢復了他以前的活動,他給了他一個與歐幾里得的On Divisions有關的阿拉伯語作品的拉丁翻譯手稿,其中的希臘原文丟失了。1570年,卡門蒂諾在佩扎羅出版了這本拉丁文譯本,并增加了一篇他自己的簡短論文。在統(tǒng)治者的兒子的要求下,卡門蒂諾將歐幾里得的《幾何原本》翻譯成拉丁語,并對其進行了廣泛的評論,1572年在佩扎羅出版。為了給那些不懂拉丁語的同胞看懂,卡門蒂諾監(jiān)督他的一些學生將歐幾里得的元素翻譯成意大利語,1575年在烏爾比諾出版。他自己的拉丁文翻譯的《希羅的氣動》1575年在烏爾比諾出版。他忠實的學生圭多巴爾多·德爾蒙特,從一份幾乎完整的手稿中,花了三個月的時間,出版了帕普斯文集的拉丁文翻譯和評論,第三-八卷,1588年在佩薩羅出版。進一步閱讀1. Federici Commandini Urbinatis: Liber De Centro Gravitatis Solidorum (Latin Edition)2. Archimedis De Iis Quae Vehuntur In Aqua 15653. E Rosen, Biography in Dictionary of Scientific Biography (NewYork 1970-1990).4. J V Field, The invention of infinity : Mathematics and art in the Renaissance (Oxford, 1997).5. M Kemp, The science of art (New Haven, 1992).6. D Bertoloni Meli, Guidobaldo dal Monte and the Archimedean revival, Nuncius Ann. Storia Sci.7 (1) (1992), 3-34.7. M Biagioli, The social status of Italian mathematicians, 1450-1600, Hist. of Sci.27 (75)(1) (1989), 41-95.8. S Drake and I Drabkin, Mechanics in Sixteenth-Century Italy (Madison, Wis., 1969), 41-44.9. T Frangenberg, The image and the moving eye : Jean Pélerin (Viator) to Guidobaldo del Monte, J. Warburg Courtauld Inst.49 (1986), 150-171.10. E Gamba, Documents of Muzio Oddi for the history of the proportional compass (Italian), Physis Riv. Internaz. Storia Sci. (N.S.) 31 (3) (1994), 799-815.11. P D Napolitani, Commandino and Maurolico : publishing the classics (Italian), in Torquato Tasso and the University (Italian), Ferrara, 1995 (Florence, 1997), 119-141.12. P Neville, The printer's copy of Commandino's translation of Archimedes, 1558, Nuncius Ann. Storia Sci.1 (2) (1986), 7-12.13. P L Rose, Commandino, John Dee, and the De superficierum divisionibus of Machometus Bagdedinus, Isis63 (216) (1972), 88-93.14. P L Rose, Plusieurs manuscrits autographes de Federico Commandino à la Bibliothèque Nationale de Paris, Rev. Histoire Sci. Appl.24 (4) (1971), 299-307.15. P L Rose, The Italian Renaissance of Mathematics (Geneva, 1975), 185-221.16. P L Rose, Letters illustrating the career of Federico Commandino, Physis - Riv. Internaz. Storia Sci.15 (1973), 401-410.17. E Rosen, John Dee and Commandino, Scripta mathematica28 (1970), 321-326.18.https://mathshistory.st-andrews.ac.uk/ Biographies/Commandino/19.https://prabook.com/web/federico.commandino/375714220.https://academictree.org/physics/tree.phppid=757861&pnodecount=4&cnodecount=3&fontsize=1.563