面對(duì)齊宣王的問(wèn)題,孟子的態(tài)度非常謹(jǐn)慎,謹(jǐn)慎到了模棱兩可的程度,因?yàn)樵谝话闱闆r下,儒家是反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的。,因此,孟子并沒(méi)有明說(shuō)到底是贊成還是反對(duì)齊宣王出兵伐燕,只是說(shuō)怎么樣可以出兵,怎么樣就不能出兵。不過(guò),仔細(xì)琢磨的話,可以看出孟子其實(shí)是贊成齊宣王出兵伐燕的,因?yàn)楦鶕?jù)燕國(guó)當(dāng)時(shí)的情況來(lái)看,是滿足孟子贊成出兵伐燕的條件的。
那么,還有什么證據(jù)可以明確的證明孟子這位地位僅次于孔子的大儒在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中的態(tài)度嗎?《孟子》一書(shū)里的記載就是上述那樣看,但在《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》的記載里,孟子當(dāng)時(shí)直截了當(dāng)?shù)貙?duì)齊宣王說(shuō)道:“今伐燕,此文、武之時(shí),不可失也!”可見(jiàn),孟子確實(shí)是贊成齊宣王出兵伐燕的。
那么,一向主張仁義、反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的孟子為什么會(huì)贊成齊宣王討伐燕國(guó)呢?這與孟子的一貫主張有矛盾嗎?
其實(shí),仔細(xì)分析下來(lái),仁義和出兵伐燕不僅不是矛盾的,而且還是緊密相連的——出兵就是為了貫徹和捍衛(wèi)仁義思想。孟子認(rèn)為,燕國(guó)的百姓已經(jīng)是生活在水深火熱之中了,齊宣王出兵伐燕,就是拯救他們脫離苦海,就是在向他們布施仁義,就是在向他們施行仁政,就是在“保民”,相反,如果齊宣王不出兵伐燕,燕國(guó)的百姓仍然要生活在水深火熱之中。這自然是主張“仁政”和“保民”的孟子所不愿意看到的。因此,孟子贊成齊宣王伐燕,符合他一貫的主張。
從這一點(diǎn)上,我們也可以看出,孟子并不是一味地反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),相反,只要戰(zhàn)爭(zhēng)的目的是正義的,只要戰(zhàn)爭(zhēng)能得到百姓的擁護(hù)和歡迎,他就支持戰(zhàn)爭(zhēng)。也可以這樣理解,在孟子看來(lái),實(shí)行“仁政”和“保民”的思想是“體”,而戰(zhàn)爭(zhēng)是“用”,戰(zhàn)爭(zhēng)也只是用來(lái)推行“仁政”和用來(lái)“保民”的一種工具。孟子對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的這種權(quán)變思想,是以“民本”為基礎(chǔ)和原則的。這是非常值得我們關(guān)注的。
然而,根據(jù)后來(lái)發(fā)生的情況看,齊宣王又讓孟子失望了,因?yàn)樗疽詾榈囊粓?chǎng)“仁義”之戰(zhàn),一場(chǎng)“保民”之戰(zhàn),被齊宣王弄成了一場(chǎng)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)和害民戰(zhàn)爭(zhēng)。這是孟子所沒(méi)有預(yù)料到的。
【原文】
齊人伐燕,取之。諸侯將謀救燕。宣王曰:“諸侯多謀伐寡人者,何以待之?”
孟子對(duì)曰:“臣聞七十里為政于天下者,湯是也。未聞以千里畏人者。《書(shū)》[1]曰:‘湯一征[2],自葛始?!煜滦胖瑬|面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨。曰:‘奚為后我?’民望之,若大旱之望云霓[3]也。歸市者[4]不止,耕者不變。誅其君而吊[5]其民,若時(shí)雨[6]降,民大悅?!稌?shū)》曰:‘溪我后,后來(lái)其蘇[7]?!?br>
“今燕虐其民,王往而征之,民以為將拯[8]己于水火之中也,簞食壺漿以迎王師。若殺其父兄,系累[9]其子弟,毀其宗廟,遷其重器[10],如之何其可也?天下固畏齊之強(qiáng)也,今又倍地而不行仁政,是動(dòng)天下之兵也。王速出令,反其旄倪[11],止其重器,謀于燕眾,置君而后去之,則猶可及止也?!?br>
【注釋】
[1]書(shū):這里指《尚書(shū)·逸》篇。
[2]一征:初次征討。
[3]云霓:指下雨的征兆。
[4]歸市者:做生意的人。
[5]吊:安撫、慰問(wèn)。
[6]時(shí)雨:及時(shí)雨。
[7]蘇:復(fù)蘇,這里當(dāng)復(fù)活解釋。
[8]拯:拯救。
[9]系累:用繩子捆綁。
[10]重器:貴重的寶器。
[11]旄倪:老人和小孩子。旄通“?!?,指十歲的老人。倪指小孩子。
【譯文】
齊國(guó)討伐燕國(guó),取得了勝利。于是,其他幾個(gè)諸侯國(guó)便商量說(shuō)要起兵救助燕國(guó)。齊宣王便問(wèn)孟子道:“其他幾個(gè)諸侯都商議說(shuō)要出兵攻打我,請(qǐng)問(wèn)先生,我該怎么辦呢?”
孟子回答道:“我聽(tīng)說(shuō)過(guò)有人依靠著七十里大小的國(guó)土統(tǒng)一了天下,比方商湯就是這樣,但我從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)一個(gè)擁有幾千里國(guó)土的大國(guó)害怕其他國(guó)家的?!渡袝?shū)》上說(shuō):‘商湯統(tǒng)一天下的戰(zhàn)爭(zhēng)是從討伐葛開(kāi)始的?!煜碌陌傩斩枷嘈派虦能婈?duì)是為了除暴安良而來(lái)的,所以,當(dāng)商軍向東進(jìn)發(fā)時(shí),西夷的百姓就會(huì)抱怨;當(dāng)商軍向南進(jìn)發(fā)時(shí),北狄的百姓就會(huì)抱怨。他們都說(shuō):‘為什么把我們放到后面來(lái)討伐呢?’百姓盼望商軍到來(lái)的心情就像大旱時(shí)盼望那樣迫切。商軍到達(dá)以后,在市場(chǎng)上做生意的照常做生意,在田里耕作的照常耕作,因?yàn)樯誊娛菫檎D殺那些施行暴政的國(guó)君,并撫慰受害的百姓而來(lái)的。這就像是及時(shí)雨一樣令百姓高興。因此,《尚書(shū)》上說(shuō):‘等待我們的大王商湯來(lái)了,我們就能夠得生了!’
“現(xiàn)在,燕國(guó)國(guó)君虐待燕國(guó)的百姓,大王的軍隊(duì)前去討伐他,燕國(guó)的百姓以為大王要把他們從水深火熱里拯救出來(lái),所以端飯?zhí)峋茒A道歡迎大王的軍隊(duì),但是大王卻殺戮他們的父兄,捉拿他們的兒女,毀壞他們的宗廟,搶走他們財(cái)產(chǎn),這怎么能讓他們高興呢?其他的諸侯國(guó)本來(lái)就害怕齊國(guó)強(qiáng)大起來(lái),打敗燕國(guó)以后,齊國(guó)的領(lǐng)土擴(kuò)大了一倍,在這樣的形勢(shì)下,大王還不施行仁政,這必然會(huì)使其他諸侯出兵攻打大王。請(qǐng)大王趕快發(fā)布命令,令齊軍放回燕國(guó)的俘虜,停止掠奪燕國(guó)的財(cái)產(chǎn),再和燕國(guó)民眾商議,給他們另立一個(gè)國(guó)君,然后從燕國(guó)的領(lǐng)土上撤回齊國(guó)的軍隊(duì)。這樣做的話,還來(lái)得及制止各諸侯國(guó)的起兵。”
【闡釋】
齊宣王討伐燕國(guó),并命令齊軍占領(lǐng)了燕國(guó),這自然激起了其他各諸侯國(guó)國(guó)君的嫉妒,于是他們紛紛計(jì)劃要討伐齊國(guó)。齊宣王無(wú)計(jì)可施,只好找來(lái)孟子詢問(wèn)對(duì)策。
結(jié)果,孟子還是延續(xù)以往跟齊宣王講道理的風(fēng)格,并不直接回答齊宣王最關(guān)心的問(wèn)題,而是又談起他的那個(gè)萬(wàn)變不離其宗的話題——百姓的心理動(dòng)向。初看上去,這些好像解決不了齊宣王當(dāng)前所面臨的危機(jī),但孟子認(rèn)為,正是民心向背左右著齊宣王的危機(jī),因此解決危機(jī)也要從民心向背上入手。
孟子認(rèn)為,起初,燕國(guó)的百姓處在水深火熱之中,他們從心底盼望有人能救他們脫離苦海,當(dāng)齊軍可以順利的占領(lǐng)燕國(guó),就是因?yàn)檠鄧?guó)的百姓希望齊宣王充當(dāng)“救世主”的角色??墒?,后來(lái)的事實(shí)表明,齊宣王并不想當(dāng)“救世主”,他更愿意當(dāng)個(gè)侵略者,帶給燕國(guó)百姓雙重的苦難。這時(shí)候,燕國(guó)百姓的心理也就發(fā)生了變化,不再歡迎和支持齊軍了。齊宣王失去了民心,陷入被動(dòng)。
不過(guò),這顯然不是其他諸侯國(guó)決計(jì)出兵討伐齊國(guó)的原因,對(duì)于他們而言,燕國(guó)百姓的民心向背不重要,重要的是,不能任由齊國(guó)就這樣吞并燕國(guó),再次壯大實(shí)力。因此,只要迫使齊軍退出燕國(guó),放棄占領(lǐng)燕國(guó),一切就結(jié)束了。
在這個(gè)危急關(guān)頭,多說(shuō)無(wú)益,要緊的是要想個(gè)對(duì)策出來(lái)。孟子給齊宣王提的建議是,齊軍迅速撤出燕國(guó)領(lǐng)土,就跟沒(méi)有占領(lǐng)過(guò)燕國(guó)一樣。這時(shí),有人不禁想起了孟子之前贊成齊宣王出兵伐燕的事,于是笑稱“進(jìn)也孟子,退也孟子”,其實(shí),這并不能說(shuō)孟子反復(fù)無(wú)常,因?yàn)闊o(wú)論是進(jìn)還是退,孟子的依據(jù)都是唯一的,就是以民心為準(zhǔn)繩,民心希望進(jìn)就進(jìn),民心希望退就退。
由此可見(jiàn),民心向背也是孟子政治思想的核心之一,不論是論述內(nèi)政問(wèn)題,還是論述外交問(wèn)題,民心向背都是一個(gè)重要的依據(jù)。
【原文】
鄒與魯拱[1]。
穆公[2]問(wèn)曰:“吾有司[3]死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視[4]其長(zhǎng)上[5]之死而不救.如之何則可也?”
孟子對(duì)曰:“兇年饑歲,君之民老弱轉(zhuǎn)[6]乎溝壑,壯者散而之四方者,幾[7]千人矣;而君之倉(cāng)廩實(shí),府庫(kù)充,有司莫以告,是上慢[8]而殘下也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也?!蛎窠穸蟮梅粗?。君無(wú)尤[9]焉。君行仁政,斯民親其上,死其長(zhǎng)矣?!?br>
【注釋】
[1]拱:通“哄”,爭(zhēng)吵、沖突。
[2]穆公:即鄒穆公,鄒國(guó)的國(guó)君。
[3]有司:這里代指官員。
[4]疾視:怒視。
[5]長(zhǎng)上:長(zhǎng)官、官員。
[6]轉(zhuǎn):這里指棄尸。
[7]幾:接近、幾乎。
[8]上慢:指官員怠慢職責(zé)。
[9]尤:以……為過(guò)失,責(zé)怪、歸罪。
【譯文】
鄒國(guó)和魯國(guó)發(fā)生了軍事沖突。
鄒穆公問(wèn)孟子道:“在與魯國(guó)的沖突中,我死了三十三個(gè)大臣,而百姓們卻沒(méi)有一個(gè)人肯為他們效力和犧牲。我想殺這些可惡的百姓吧,又覺(jué)得不能殺那么多;不殺他們吧,他們眼睜睜地看著國(guó)家官員被殺而不去營(yíng)救的行為又實(shí)在讓人覺(jué)得可氣。請(qǐng)問(wèn)先生,我該怎么辦才好呢?”
孟子回答道:“在遇到災(zāi)荒的年月,大王的百姓困苦不堪,年老的和體弱的都被餓死在山溝里,年輕的和健壯的有好幾千人都四處逃難去了,但是,大王的糧倉(cāng)里卻堆滿了糧食,國(guó)庫(kù)里也堆滿了財(cái)寶;大王的那些大臣們也不把百姓的悲慘遭遇報(bào)告給您,這既是對(duì)大王的欺瞞和不敬,更是對(duì)百姓的漠視和殘害。曾子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):‘要小心啊,要小心??!你怎樣對(duì)待別人,到頭來(lái)別人也會(huì)怎樣對(duì)待你?!F(xiàn)在就是百姓復(fù)仇的時(shí)候了。在百姓們饑寒交迫的時(shí)候,官員們不關(guān)心和救濟(jì)他們,所以現(xiàn)在他們才會(huì)看著官員們被殺死而無(wú)動(dòng)于衷。請(qǐng)大王不要?dú)w罪于百姓吧,只要大王施行仁政,百姓自然會(huì)親近他們的長(zhǎng)官,也會(huì)愿意為他們而犧牲?!?br>
【闡釋】
這一章實(shí)際上說(shuō)的還是君與民、官與民的關(guān)系。孟子認(rèn)為,百姓看到國(guó)家干部戰(zhàn)死而不救雖然是理無(wú)可恕的,但也情有可原。為什么呢?根源還是出在國(guó)家干部身上。作為國(guó)家干部,在災(zāi)荒年月和兵荒馬亂時(shí)節(jié),看到百姓餓死或乞討時(shí),卻麻木不仁,見(jiàn)死不救,久而久之,百姓自然是心生怨言,產(chǎn)生報(bào)復(fù)心理,那么,看著國(guó)家干部戰(zhàn)死,也就沒(méi)有什么感覺(jué)了,因?yàn)楣倥c民之間的感情已經(jīng)被國(guó)家干部傷害透頂了。同樣,話說(shuō)回來(lái).如果在平日里,這些國(guó)家干部們能施行仁政,關(guān)心百姓,當(dāng)他們遇到危險(xiǎn)了,百姓一定會(huì)鼎力相救的。自己手下的官員如此,鄒穆公有什么可埋怨百姓的呢?
在這一章里,還提到了“出乎爾者,反乎爾者”這一句名言,后來(lái)逐漸演變成“出爾反爾”,這一成語(yǔ),用來(lái)形容言行前后矛盾和反復(fù)無(wú)常。其實(shí),這句話的原意接近于“以其人之道還治其人之身”。
孟子的回答,既顯示出其睿智的機(jī)鋒,又不失理直氣壯和義正詞嚴(yán),既當(dāng)鄒穆公的面揭露和駁斥了不顧百姓疾苦死活的國(guó)家干部,又為百姓討回了公道,時(shí)至今日,讀來(lái)仍能感到回蕩在天地間的一股凜然正氣。
【原文】
滕文公[1]問(wèn)曰:“滕,小國(guó)也,間[2]于齊、楚。事齊乎?事楚乎?”
孟子對(duì)曰:“是謀非吾所能及也。無(wú)已,則有一焉:鑿斯池[3]也,筑斯城也,與民守之,效[4]死而民弗去,則是可為也?!?br>
【注釋】
[1]滕文公:滕國(guó)國(guó)君。滕國(guó)是西周分封的諸侯國(guó),故址在今山東省滕縣境內(nèi)。
[2]間:介于……之間。
[3]池:護(hù)城河。
[4]效:效力、效命。
【譯文】
滕文公問(wèn)孟子道:“我的滕國(guó)是一個(gè)弱小的國(guó)家,夾在齊國(guó)和楚國(guó)這兩個(gè)大國(guó)之間。請(qǐng)問(wèn)先生,我是歸順齊國(guó)好呢,還是歸順楚國(guó)好?”
孟子回答道:“到底應(yīng)該歸順誰(shuí)我也不好說(shuō),如果您一定要我出個(gè)主意、提點(diǎn)建議的話,那就只有一個(gè)辦法:把護(hù)城河挖得深深的,城墻修筑的盡量高大而堅(jiān)固,當(dāng)敵人來(lái)攻打時(shí),動(dòng)員百姓們一起堅(jiān)守城池。如果百姓們寧愿獻(xiàn)出生命也不棄守逃命的話,做到了這樣,那么大王就大有可為了。”
【闡釋】
這是孟子第二次路過(guò)滕國(guó)時(shí),滕文公請(qǐng)教孟子的問(wèn)題。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。