【原文】
子曰:“君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學(xué)也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧?!?div id="fu8ihs5fyo3" class='imgcenter'>

【譯文】
孔子說:“君子只謀求道行道,不謀求衣食。耕田,也常要餓肚子;學(xué)習(xí),可以得到俸祿。君子只擔(dān)心道不能行,不擔(dān)心貧窮。”
【解讀】
人生的終極目標(biāo),是謀道還是謀食,這是一個(gè)不容回避的選擇。選擇不同,人生就不同??鬃油鯊埖摹暗馈?,指的是立身行事、治國安邦之道。他曾說過:“朝聞道,夕死可矣?!币馑际侨绻荏w會(huì)到道的妙處,就算是立即死去也毫無遺憾,可見道在他心目中的重要生。在孔子看來,人生在世,應(yīng)該追求的是道。只有追求仁道,才能體現(xiàn)出生命的意義與價(jià)值。而食指的是能夠滿足人們的基本生理需求的食物,以及人們賴以生存的其他物質(zhì)資料。
樊遲曾向老師請教如何耕稼,孔子很鄙視他,說喜歡耕作的樊遲“小人也”。在本章中,孔子又說,“耕也,餒在其中矣”,意思是說,種地也不能避免餓肚子。后代有學(xué)者因此認(rèn)為孔子瞧不起從事農(nóng)耕的勞動(dòng)人民,應(yīng)該受到批判。這是他們對孔子及其思想的一種曲解??鬃油鯊埲收邜廴耍]有瞧不起農(nóng)業(yè),更沒有瞧不起農(nóng)民,他之所以說“君子謀道不謀食”,意思是君子應(yīng)該有更高的追求,應(yīng)該致力于立身行事、安邦治國。這是從整個(gè)社會(huì)著眼,認(rèn)為只有社會(huì)安定了,士農(nóng)工商各行各業(yè)才能正常運(yùn)營,人們才有的吃有的穿。如果社會(huì)秩序混亂,民不聊生,老百姓自顧不暇,誰還有心思耕種呢?君子治理好社會(huì),君主自然有所回報(bào)。由此可見,君子不是“不謀食”,他們恰洽是通過“謀道''來“謀食",即孔子所說的“學(xué),祿在其中也”。