進(jìn)入三門殿,迎面就是王羲之像。這位置通常是大肚笑口彌勒佛的,現(xiàn)在換成王羲之,頓時(shí)令我想「這不是廟」。祭臺上放著各色果品,還有一個(gè)神主牌位,上書:「戒珠講寺舊主書聖王羲之神位」,看來這裡是當(dāng)文物館了。
臺上有香爐,卻沒有燒香;前有跪墊,看來沒有什麼人用過。環(huán)境很清潔。
兩廂都是王羲之生平介紹,資料不少,花了不少心思。但也有一些問題,如前言第一句話這樣介紹:「王羲之是我國古代偉大的政治家、軍事家、書法家」,我以為這前兩個(gè)銜頭應(yīng)該去掉。所謂政治家,要有政績;所謂軍事家,要有戰(zhàn)功。史論言王羲之「清鑒貴要」,《晉書?王羲之傳》錄有王羲之多篇論時(shí)局的信函,但這只是「議政」,並非「施政」。當(dāng)時(shí)名士殷浩,議政滔滔不絕,大家視為管仲或諸葛亮,後任中軍將軍,都督五州軍事,結(jié)果一出馬就大敗。文人議政,對時(shí)局發(fā)表一些看法,跟實(shí)際做是兩回事。
王羲之有《此郡帖》傳世:「此郡之弊,不謂頓至於此,諸逋滯非復(fù)一條。獨(dú)坐不知何以為治,自非常才所濟(jì)。吾無故舍逸而就勞,歎恨無所複及耳?!勾丝ふ侵笗?,會稽之弊,頗使王羲之頭痛,自嘆「無故舍逸而就勞」,這是符合這位貴公子性格的。
所以綜觀王羲之一生,還是稱他書法家為當(dāng),說其為「書聖」也名符其實(shí),政治家和軍事家就大可不必了。多年前有人寫論文,說蘭亭雅集是一次軍事會議,討論北伐云云,均屬陳義過高。
又見到《王羲之本家世系簡表》中,王羲之孫、王徽之子為王楨之,表上寫為王「禎」之。
案《晉書?王羲之傳》用「楨」,《說文解字》:「楨,剛木也」,這是用來用支柱的木材。所謂國家楨臣,就是能撐住局面的大臣,而「禎」只是吉祥之義。
《晉書》說:王楨之,字公榦?!对娊?jīng)?大雅》「榦不庭方,以佐戎辟」,箋「作楨榦以正之也」,很顯然王楨之的名字來之於此。我在「黃簡講書法」一級課程第五課中排出智永世系,據(jù)《晉書》用「楨」,所以有印象?!妒勒f新語》「品藻第九」用「楨」,而「排調(diào)第二十五」用「禎」,朱鑄禹先生《世說新語彙校集注》指出「禎」是錯(cuò)的,當(dāng)為學(xué)界定論。兩字過於相近,手民之誤也。
其他問題就不說了,這樣看下來,忽然驚覺時(shí)間過得太快,趕緊穿過三門殿,庭院後面就是大殿。