原文:
刺之而氣不至,無問其數(shù)。刺之而氣至,乃去之,勿復針。針各有所宜,各不同形,各任其所,為刺之要。氣至而有效,效之信,若風之吹云,明乎若見蒼天,刺之道畢矣。
譯文:
如果刺后未能得其氣,不問息數(shù)多少,都必須等待經(jīng)氣到來;如已得氣就可去針,不必再刺。九針各有不同的功用,針形也不一樣,必須根據(jù)病情的不同加以選用,這是針刺的要點??傊轻樝碌脷?,即為有效,療效明顯的,就如風吹云散,明朗如見到青天那樣,針刺的道理就是這樣了。
原文:
黃帝曰:原聞五臟六腑所處指出。岐伯曰:五臟五腧,六腑六腧,六六三十六腧,經(jīng)脈十二,絡脈十五,凡二十七氣,以上下所出為井,所溜為榮,所注為腧,所行為經(jīng),所入為合,二十七氣所行,皆在五腧也。
節(jié)之交,三百六十五會,知其要者,一言而終,不知其要,流散無窮。所言節(jié)者,神氣之所游行出入也。非皮肉筋骨也。
睹其色,察其目,知其散復。一其形,聽其動靜,知其邪正,右主推之,左持而御之,氣至而去之。
譯文:
皇帝說:我想聽你談一談五臟六腑的經(jīng)氣所出的情況。岐伯回答說:五臟經(jīng)脈,各有井、滎(ying)、輸、經(jīng)、合五個腧穴,五五則有二十五個腧穴。六腑經(jīng)脈,各有井、滎、輸、原、經(jīng)、合六個腧穴,六六三十六個腧穴。臟腑有十二條經(jīng)脈,每經(jīng)又各有一絡,加上任、督脈二絡和脾之大絡,便有十五絡了。十二經(jīng)加十五絡,這二十七脈之氣在全身循環(huán)周轉,經(jīng)氣所出的孔穴,叫做“井”,如同初出的山間泉水;經(jīng)氣所流過的孔穴,叫做“滎”,即像剛出泉源的微小水流,說明經(jīng)氣尚很微弱;經(jīng)氣所灌注的孔穴,叫做“輸”,即像流水匯聚,而能轉輸運行,其氣也在逐漸長大了;經(jīng)氣所行走的孔穴,叫做“經(jīng)”,像水流已經(jīng)成渠,脈氣正當旺盛;經(jīng)氣所進入的地方,叫做“合”,像百川匯流入海,經(jīng)氣已就入合于內了。這二十七條經(jīng)脈,都出入流注運行于井、滎、輸、經(jīng)、合五腧。
人體關節(jié)的相交,井有三百六十五出,知道了這些要點,就可以言以蔽之了,否則就不能把握住頭緒。所謂人體關節(jié)部位,是指神氣游行出入的地方,不是指皮肉筋骨的局部形態(tài)。
觀察病人的面部氣色和眼神,可以了解正氣的消散和復還的情況。辨別病人形體的強弱,聽他的聲音,可以了解邪正虛實的情形。然后就可以右手進針,左手扶針,刺入后,待針下得氣即應出針。