四千年來,漢語和文學(xué)的源流變遷如同一條浩瀚星河,而漢語在漢字、音韻、訓(xùn)詁等方面的發(fā)展就是那點點星辰,其歷史之源遠(yuǎn)流長,內(nèi)容之包羅萬象,那是說都說不完的。
然而,卻有那么一張圖,可以將這四千年來的漢字、漢語和文學(xué)流變,包括 167 種小學(xué)要籍,173 種文學(xué)典籍,以及歷史上的著名語言文字學(xué)家、文學(xué)家、甚至簡短精要的解題評述盡數(shù)呈現(xiàn),明晰厘清,你信不信?
這張圖就是在 1926 年的美國費城世博會中,獲得甲等大獎的展品——《國語四千年來變化潮流圖》。
其實在費城世博會中,當(dāng)時我國參展的除了這張《潮流圖》之外,還展出了瓷器、刺繡、紫砂壺等傳統(tǒng)工藝品,卻都不如這一張紙吸引著世界的目光,這張中英文對照的大圖展示了中國四千年來的文脈,讓有著悠久歷史的中國文字和文學(xué)的發(fā)展演變,通過信息圖式的整理方式,免去長篇大論的說教,化繁為簡地浮現(xiàn)于這樣一張圖紙之上,這著實讓世界為之驚嘆。
就是這樣薄薄的一張紙,卻可以將中國四千年語言文字發(fā)展的要點直觀地展現(xiàn)出來,你說它厲害不厲害?
其實還有更厲害的,那就是這張《國語四千年來變化潮流圖》(后文簡稱《潮流圖》)的“大來頭”以及它背后的故事。
《潮流圖》是由現(xiàn)代漢語奠基人、教育家黎錦熙先生創(chuàng)編繪制的,同時參與修訂的還有趙元任、錢玄同、劉半農(nóng)等我們耳熟能詳?shù)恼Z言學(xué)家。
黎錦熙先生被譽為“現(xiàn)代漢語奠基人”之一,“拼音文字的奠基者”,甚至連我們今天說的“普通話”的概念,也是由黎錦熙先生提出的。
黎錦熙出生于一個官宦之家,父親黎培鑾是清代貢生,因為家庭環(huán)境的影響,黎錦熙從幼年起便熟讀諸經(jīng)、《文選》、唐宋諸大家詩文,15 歲便考取了秀才。后來,他以秀才的資格考入湖南優(yōu)級師范學(xué)堂史地部,也正是從那時起,黎錦熙開始了近 70 年的研究、教育事業(yè)。
1915 年的時候,黎錦熙受聘成為了教育部教科書特約編審員,他一直對于語言文字潛心研究,尤其在當(dāng)時內(nèi)憂外患的情況下,黎錦熙同很多知識分子開始了深刻的反思,他們認(rèn)為中國文字必須改革,并且在他及其他一些有識之士的同仁的倡議和組織之下,于 1916 年成立了“國語研究會”。
黎錦熙
一、國語統(tǒng)一,即規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)語。我國是一個地域廣大,人口眾多的國家,各省市地區(qū)的方言十分復(fù)雜,有些方言之間很難進(jìn)行溝通,因此,進(jìn)行國語的統(tǒng)一工作,可以促進(jìn)不同地域之間的交流和溝通,實則意義重大。
二、言文一致,即普及白話文。以白話文取代文言文收到了不小的阻力,為了反擊一些封建衛(wèi)道士的“白話文學(xué)雖有‘文學(xué)’,卻無‘文法’,有‘文’無‘法’,終是無以為‘文’”的言論,黎錦熙著書《新著國語文法》,書中用大量例證闡明白話文不僅有“法”,而且這個“法”十分縝密,足以指導(dǎo)為文。
這部書,是我國第一部完整且具有自己獨特體系、將傳統(tǒng)語法體系應(yīng)用于現(xiàn)代漢語的專門著作,更是現(xiàn)代漢語語法學(xué)的一部開創(chuàng)性著作,對于白話文的普及推廣以及國語運動的推進(jìn)有著重要的影響。
從甫一出版,至 1959 年,《新著國語文法》已連續(xù)再版了 24 次之多,并且每次再版前,黎錦熙都會對書中的一些觀點和體例進(jìn)行修改校對,讓它更加符合時代的發(fā)展,可以與新時代共進(jìn)。
《新著國語文法》
黎錦熙在參與制定《漢語拼音方案》時曾說:
“這個運動關(guān)系到千千萬萬個老百姓,我國文盲多,應(yīng)該去做這件啟蒙工作,為最大多數(shù)人謀最大的幸福,這樣的人生才有意義。”
也正是在那樣的一種時代環(huán)境和歷史背景的影響之下,黎錦熙在構(gòu)想和繪制《潮流圖》的過程中,會更加注重與口語相近的民間文學(xué)的發(fā)展,并且體現(xiàn)了外來語對于我們漢語的一些影響,
當(dāng)時轟轟烈烈的“國語運動”已經(jīng)過去了百年,它看似距離我們很遙遠(yuǎn),其實無時無刻不影響著每一天的日常生活。我們在工作和學(xué)習(xí)的溝通之中所說的話和寫的字,都是經(jīng)過了幾千年歷史的沉淀以及老一輩文字工作者、研究者不懈的努力得來的。
可以說,黎錦熙的名字和生命是緊緊和文字改革連在一起的,國語運動和文字改革的工作的每一步推進(jìn),都熔鑄著黎錦熙的心血與汗水,他是當(dāng)之無愧的國語運動的學(xué)術(shù)泰斗。
黎錦熙(左)與葉圣陶(右)
《國語四千年來變化潮流圖》始繪于 1926 年,那時黎錦熙受中華教育改進(jìn)社之托,繪制的一張包含了從甲骨文、金文,一直到草書、隸書的漢字沿革的圖,這張圖梳理了中國文化的脈絡(luò),并且以開放的眼光看中國文化,以求激發(fā)民智,進(jìn)而實現(xiàn)國強(qiáng)。
到了 1929 年,《潮流圖》再版的時候,黎錦熙先生又添加了大量的藍(lán)印的批注,這些批注中包含了各種與文字學(xué)、語言學(xué)相關(guān)的文學(xué)典籍和名家作品,也蘊含了他對于自先秦至民國文學(xué)史中一些問題的深入思考,“文”與“言”幾千年的流變,在這一張圖中投射出來,可以說,這不僅僅是一份近乎完整的思維導(dǎo)圖,更是我們文字史中的一份寶藏。
在這一版的出版說明中,黎錦熙寫下了這樣一段話:
“但我的主旨,還在圖中二十世紀(jì)一欄,軒然巨波,沖破文言之界(所注旁行斜上的作家都是在這新的潮流中的),匯成大澤;將來疏導(dǎo),必成最后的六道安流。”
可見,“外來潮流的影響,民間文藝的勢力”,其實才是黎錦熙先生在圖中最想展示的部分,也是他一直致力的事業(yè)。
這張曾經(jīng)被炒出天價的圖,如今終于又迎來了再版。這一次《潮流圖》的復(fù)刻出版,是近百年后的初次再版,本次再版正值上次出版 90 周年,也是近百年來首次在國內(nèi)影印出版,簡潔復(fù)古牛皮紙袋內(nèi),不僅有那張可以作為中華文化的極簡指南《潮流圖》,還附有一本導(dǎo)讀手冊,來幫助讀者更好地理解圖上的內(nèi)容以及掌握正確的閱讀方式。
“上下四千年間,國學(xué)要籍,詩圣文豪,燕行魚貫,盡列在目,求學(xué)門徑,自然不亂。”
《潮流圖》中,橫軸是時間軸,跨越了四千年的時間,然后整張圖以一條象征著漢語言巨流河的綠色河流中間的黑線隔開,分為上下兩個部分,上半部分是文字與語言,描繪的是漢字從圖形開始,逐漸演化的過程,以及漢語音義的發(fā)展;下部分是文學(xué)與文體,講述的則是從荒古口頭歌唱文學(xué)開始的流變過程。
縱向以紅色直線將時間分為32列,除了第一、二列之外,其余每列代表了一百年,中國各個時代的文字和語言之來龍去脈、發(fā)展和變遷,都在這條時間的長河中一目了然,這為我們在對應(yīng)的時段里找到相關(guān)信息提供了很大的方便。
《國語四千年來變化潮流圖》對于國語運動有著積極的推進(jìn)作用,它不僅體現(xiàn)了當(dāng)時的學(xué)者對于國語歷史的認(rèn)識,更是將我們的語言文化以及對于文化發(fā)展的探索,以一種具有系統(tǒng)性、學(xué)術(shù)性、普及性、觀賞性的方式直觀地讓世人看到,它對于我們來說,不僅僅是一個世博會獲獎的展品,更重要的意義在于它對于研究國語運動和黎黎錦熙先生學(xué)術(shù)提供了寶貴的材料。
時隔百年,我們依然能夠在這幅《潮流圖》上,能感受“五四運動”前后那一代人奮發(fā)圖強(qiáng),追求新思想、新文化的可貴精神,依然感動于先輩們?yōu)閲液兔褡宓奈幕l(fā)展做出的偉大貢獻(xiàn)。
日、月、虎、禾、目的文字演變過程
點上圖收藏《國語四千年來變化潮流圖》